background image

 

82 

1.  

Указания

 

по

 

обеспечению

 

безопасности

 

 

 

1.1  

Надлежащее

 

использование

 

 

Установка

 

алмазного

 

сверления

 RODIADRILL 2400 

Ρ

используется

 

для

 

мокрого

 

сверления

 

в

 

железобетоне

 

и

 

кирпичной

 

кладке

 

при

 

помощи

 

соответствующей

 

алмазной

 

коронки

 

при

 

подаче

 

воды

Путем

 

установки

 

всасывающего

 

ротора

 (

принадлежность

машина

 

может

 

использоваться

 

также

 

и

 

для

 

сухого

 

сверления

Машина

 

может

 

использоваться

 

только

 

вместе

 

со

 

стойкой

 

для

 

сверления

 RODIACUT 202 DWS.

 

 

1.2  

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

 

Прочесть

 

и

 

усвоить

 

общие

 

указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

в

 

приложении

 

Безопасность

 

(

со

 

стр

. 86)

Прочтите

 

и

 

усвойте

 

указания

 

по

 

безопасности

 

и

 

эксплуатации

 

к

 

стойке

 

для

 

сверления

 

RODIACUT 202 DWS! 

Надевайте

 

средства

 

для

 

защиты

 

органов

 

слуха

Воздействие

 

шума

 

может

 

привести

 

к

 

потере

 

слуха

.

 

Розетки

 

во

 

внешних

 

зонах

 

должны

 

быть

 

оснащены

 

защитными

 

выключателями

 

токов

 

утечки

Этого

 

требуют

 

предписания

 

по

 

установке

 

для

 

Вашего

 

электрооборудования

Пожалуйста

соблюдайте

 

это

 

при

 

использовании

 

прибора

.

 

При

 

работе

 

с

 

машиной

 

всегда

 

надевать

 

защитные

 

очки

Рекомендуется

 

использовать

 

защитные

 

перчатки

прочную

 

обувь

 

с

 

защитой

 

от

 

скольжения

 

и

 

фартуки

.

 

Не

 

удалять

 

стружки

 

и

 

щепки

 

при

 

работающей

 

машине

Возникающая

 

во

 

время

 

работы

 

пыль

 

вредна

 

для

 

здоровья

 

и

 

не

 

должна

 

попадать

 

на

 

тело

Надевайте

 

соответствующую

 

маску

защищающую

 

от

 

пыли

.

 

Перед

 

началом

 

всех

 

работ

 

на

 

машине

 

выньте

 

штекер

 

из

 

розетки

Подключайте

 

в

 

розетку

 

только

 

выключенную

 

машину

Всегда

 

храните

 

соединительный

 

кабель

 

вне

 

зоны

 

действия

 

прибора

Всегда

 

сматывайте

 

кабель

 

по

 

направлению

 

назад

 

от

 

машины

.

 

При

 

сверлении

 

стен

потолка

 

или

 

пола

 

избегайте

 

попадания

 

в

 

электропроводку

газопроводные

 

и

 

водопроводные

 

линии

 

2. 

Технические

 

характеристики

 

 

Номинальная

 

потребляемая

 

мощность

  2400 

Вт

 (FF40200); 1800 

Вт

 (FF40201)

 

 1. 

Передача

 2. 

Передача

 3. 

Передача

 

Число

 

оборотов

 300 

мин

.-1  

600 

мин

.-1 1120 

мин

.-1

 

Диапазон

 

сверления

 

ø 140-202  

мм

  

ø 70-140 

мм

 ø 

30-70 

мм

 

Зажим

 

инструмента

  

внешний

 1.1/4“ UNC, 

внутренний

 R 1/2“

 

Вес

  

прибл

. 9,5 

кг

 

Вибрация

 2,9 

м

/

с

2

 

Типичный

 

уровень

 

шума

определенный

 

по

 

А

-

показателю

 

Уровень

 

звукового

 

давления

  91 

дБ

(A)

 

Уровень

 

звукопроводности

   101 

дБ

(A)

 

Типы

 

коронок

 

для

 

сверления

 

SPEED STAR DX, DX- High speed plus, EUROLASER

 

Защитная

 

муфта

:  

да

электронное

 

регулирование

 

в

 

режим

 

понижения

 

Надевайте

 

средства

 

для

 

защиты

 

органов

 

слуха

Измерение

 

значений

 

проводите

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 50 144. 

P

У

CCK

ИЙ

Summary of Contents for RODIADRILL 2400 PD

Page 1: ...truzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Návod k používání Kullaným kýlavuzu Kezelési útmutató Ïäçãßåò ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www rothenberger com manuals RODIADRILL 2400 PD FF40200 FF40201 ...

Page 2: ...en Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt Med reservation för tekniska ändringar Ïðî òèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíÿéòå å äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ B ñëó àå ïîëîìêè èíñòðóìåíòà èç çà íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèè êëèåíò òåðÿåò ïðàâî íà îáñëóæèâàíèå ïî ãàðàíòèè Bîçìîæíû òåõíè åñêèå èçìåíåíèÿ DANSK SVENSKA PÓCCKÈÉ pagina 31 side 36 sida 41 ñòðàíèöà 81 ...

Page 3: ...A OVERVIEW B OPERATION 1 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...ngslinjer og direktiver CE FÖRSÄKRAN Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardo...

Page 5: ...ра 83 3 1 Обзор рис А 83 3 2 Подключение к сети 83 3 3 Ввод в эксплуатацию рис В 83 3 4 Обслуживание 84 4 Уход и обслуживание 85 4 1 Принадлежности 85 5 Утилизация 85 Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности Внимание Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды Î Необходимость действия PУCCKИЙ ...

Page 6: ...е перчатки прочную обувь с защитой от скольжения и фартуки Не удалять стружки и щепки при работающей машине Возникающая во время работы пыль вредна для здоровья и не должна попадать на тело Надевайте соответствующую маску защищающую от пыли Перед началом всех работ на машине выньте штекер из розетки Подключайте в розетку только выключенную машину Всегда храните соединительный кабель вне зоны дейст...

Page 7: ...я рис 2 При замене коронки для сверления наденьте защитные перчатки При длительном использовании коронка для сверления может нагреваться Î Выходной вал 1 удерживать гаечным ключом с открытым зевом ШЗ 36 ослабить и открутить коронку для сверления при помощи гаечного ключа с открытым зевом ШЗ 24 для коронок R1 2 ШЗ 41 для коронок 1 1 4 UNC правая резьба Указание Для коронок с резьбовым соединением 1...

Page 8: ...атации к стойке для сверления Защита от перегрузки При нормальном рабочем режиме горит зеленая контрольная лампа При слишком высоком давлении на коронку для сверления горит красная контрольная лампа Снизить давление прижима снова загорится зеленая контрольная лампа При продолжительной перегрузке электронное управление отключает машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить При ры...

Page 9: ...ронки для сверления 4 Уход и обслуживание Чтобы избежать повреждения прибора и гарантировать его бесперебойную работу необходимо регулярно чистить и смазывать все детали После каждого использования протирать и продувать сжатым воздухом Если прибор предположительно не будет использоваться в течении длительного времени снимите с двигателя коронку для сверления При несоблюдении указанного в неблагопр...

Page 10: ...πλοκ µπáτáρßáò µπορåß νá οδçγÞσåé σå τρáõµáτéσµοýò Þ πõρκáúÜ d éáφõλÜγåτå τéò µπáτáρßåò ποõ δå χρçσéµοποéåßτå µáκρéÜ áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá π χ áπü σõνδåτÞρåò χáρτéþν νοµßσµáτá κλåéδéÜ κáρφéÜ βßδåò κé Üλλá πáρüµοéá µéκροáντéκåßµåνá τá οποßá θá µποροýσáν νá åπéγåφõρþσοõν τéò δéÜφορåò µåµονωµÝνåò åπáφÝò Μéá åπéγåφýρωσç áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá µπορåß νá προκáλÝσåé βρáχõκýκλωµá σπéνθçρéσµü Þ πõρκ...

Page 11: ...е вилку в штепсельную розетку Если Вы при ношении прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете включенный прибор к электропитанию то это может привести к несчастным случаям г Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора перед его включением Инструмент или ключ находящийся во вращающейся части прибора может привести к травмам д Не переоценивайте свои спо...

Page 12: ...тановка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям б Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах На зарядном устройстве предназначенном для определенного вида аккумуляторов может возникнуть пожар если его применяют для других типов аккумуляторов в Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструменто...

Page 13: ...118 OPTIONAL FF35190 FF40056 1 1 4 UNC www rothenberger com 9 0100 FF35148 FF35210 FF35029 FF40057 M30x2 www rothenberger com ...

Page 14: ...hre Bestellung Your order Datum Date Unterschrift Signature Kunde Anschrift Customer address Kunden Nr customer no Bestell Nr Order no Ansprechpartner Contact person Tel Artikel Nr Article no Menge Quantity Bezeichnung Description Preis Price Stempel Stamp OPTIONAL oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel 49 6195 99 52 14 Fax 49 6195 99 52 15 ...

Reviews: