background image

DE

Bestimmungsgemäße und korrekte Verwendung:

Der Badewannenständer dient zur Aufnahme einer Babybadewanne von Rotho Babydesign: StyLe! Art. 20211, TOP Art. 20001, 

Bio/Fun Art. 20030, Bella Bambina Art. 20020. Bei der Nutzung des Ständers mit einer Babybadewanne eines anderen Herstellers 

übernehmen wir keine Haftung. Vergewissern Sie sich bitte vor dem Gebrauch, dass die Wanne sicher auf dem Ständer aufliegt 

(vgl. Abb.3). Bitte beachten Sie die Warnhinweise auf der Badewanne und dem Ständer.

Der Ständer ist für Kinder mit maximal 15 kg Körpergewicht geeignet. Die Nutzung im gewerblichen Bereich ist nicht zulässig.

 

Prüfen Sie vor der Benutzung den Lieferumfang (Grafik A - D) und beachten Sie die Anleitung Schritt 1- 3. Achten Sie hierbei dar

-

auf, dass alle vier Verstellelemente (D) unterhalb des Wannenrandes platziert sind, die Wanne sicher waagerecht aufliegt und nicht 

wegrutschen kann (Abb. 3). Stellen Sie den Ständer auf ebenen Boden. Arretieren Sie das Gestell (Abb. 3). 

Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.

Kontrollieren Sie die Lage der befüllten Wanne.

Warnhinweise!

Maximale Belastung des Wannenständers 30 kg

Bitte achten Sie darauf, dass der Wannenständer auf einem ebenen Boden steht. 

 

Die maximale Neigung des Bodens darf 3° nicht übersteigen.

Platzieren Sie den Ständer so, dass ein zufälliges Umkippen ausgeschlossen werden kann insbesondere   

             durch spielende Kinder und Haustiere.

Stellen Sie den Ständer mit der Badewanne nicht in die Nähe von elektrischen Geräten.

Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw. in 

 

unmittelbarer Nähe sind eine Gefahr

Bitte kontrollieren Sie die Wassertemperatur (ideale Badetemperatur 37° C).

Lassen Sie Ihr Kind niemals ohne Aufsicht! Ertrinkungsgefahr!

Halten Sie Ihr Kind fest.

Dieser Ständer ist nicht geeignet zur Aufstellung und Benutzung in Dusch- und Badewannen.

Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand sämtlicher Teile.

Verwenden Sie das Produkt nicht mehr bei offensichtlichen Beschädigungen, tauschen Sie defekte Teile 

 

sofort aus. Benutzen Sie nur Ersatzteile vom Hersteller.

Ist der Ständer nicht mehr in Gebrauch, muss er zusammengeklappt und weggestellt werden, damit er nicht

 

zur Gefahr für Kleinkinder wird.

Reinigung

Bei Bedarf mit warmen Wasser oder Seifenwasser reinigen. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und 

scheuernden Tücher/Schwämme verwenden. Sie könnten das Produkt beschädigen.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen 

Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

GB

Specified use:

The bath tub stand is designed for use with the following Rotho Babydesign baby baths: StyLe! art. 20211, TOP art. 20001, Bio/

Fun art. 20030, Bella Bambina art. 20020. We assume no liability when the bath tub stand is used with baby bath tubs from other 

manufacturers. Before use please ensure the bath tub is secure on the stand (see Ill. 3). Please heed all warnings on both bath tub 

and stand. 

The stand is designed for children weighing up to 15 kg.    Commercial use is prohibited.

Before use please ensure that all the individual parts listed in scope of delivery (pictures A-D) are available and follow steps 1-3 

from the assembly directions. Please ensure that all four adjustable elements (D) are placed under the edge of the bath tub and 

that the tub is securely horizontal and cannot slip (ill.3). Place the stand on a level floor. Adjust the frame (ill. 3). 

Please ensure that all screws are tight! If necessary, tighten the screws.   Check the positioning of the bath tub when full.

Summary of Contents for 20096 0001

Page 1: ...nt des instructions de montage et d emploi au futur utilisateur si vous cédez le produit à un tiers F Instrucciones de uso y de montaje Lea las presentes instrucciones de uso y montaje atentamente y guárdelas para poder consultarlas posteriormente Si transfiere el producto a terceros hágalo siempre junto con las instrucciones de uso ES Montage en gebruiksaanwijzing Deze handleiding zorgvuldig door...

Page 2: ...B A 1 A 2 B C B C A C 2x 2x 1x ...

Page 3: ...én van de in hoogte verstelbare doppen D bij te regelen indien de badkuip lichtjes wankel staat ES Sugerencia práctica Si la bañera se tambalea ligeramente reajuste por favor uno de los casquetes de altura ajustable D F Conseil pratique à supposer que la baignoire bascule légèrement ajustez un des capuchons réglables D I Consiglio pratico se il bagnetto dovesse traballare leggermente regolare l al...

Page 4: ...iemals ohne Aufsicht Ertrinkungsgefahr Halten Sie Ihr Kind fest Dieser Ständer ist nicht geeignet zur Aufstellung und Benutzung in Dusch und Badewannen Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand sämtlicher Teile Verwenden Sie das Produkt nicht mehr bei offensichtlichen Beschädigungen tauschen Sie defekte Teile sofort aus Benutzen Sie nur Ersatzteile vom Hersteller Ist der Ständer nicht mehr in Gebra...

Page 5: ...euillez vérifier que la baignoire repose correctement sur le support avant toute utilisation voir Fig 3 N oubliez pas d observer les avertissements appliqués sur la baignoire et le support Le support est approprié pour des enfants d un poids maximum de 15 kg L utilisation à des fins commerciales est interdite Contrôlez que toutes les pièces ont été fournies avant emploi graphique de A à D et obser...

Page 6: ...van de schroeven te letten Zo nodig schroeven vaster aandraaien Controleer de positie van de gevulde badkuip Waarschuwingen Maximale belasting van de badkuipstaander 30 kg Gelieve erop te letten dat de badkuipstaander op een effen vloer staat De maximale helling van de vloer mag niet meer dan 3 bedragen Plaats de staander zodanig dat een toevallig omkantelen vooral door spelende kinderen en huisdi...

Page 7: ...30 kg Por favor asegúrese de que el soporte para bañera se encuentre sobre un suelo liso La inclinación máxima del suelo no deberá superar los 3 º Posicione el soporte de tal manera que no se pueda volcar de forma accidental sobre todo en presencia de niños o animales No coloque el soporte con la bañera cerca de aparatos eléctricos Fuego u otras fuentes de fuerte calor como radiadores eléctricos h...

Page 8: ...el fondo non deve superare i 3 Posizionare il supporto in modo da escludere ribaltamenti accidentali dovuti soprattutto a bambini che giocano e animali domestici Non mettere il supporto con il bagnetto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche Fiamme vive o altre forti fonti di calore come radiatori elettrici stufe a gas ecc nelle immediate vicinanze rappresentano un pericolo Controllare la te...

Reviews: