background image

-25-

Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las
herramientas de corte afiladas y limpias. 
Las
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar.
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que
realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la
herramienta antes de usarla. 
Muchos accidentes son
causados por herramientas mantenidas deficientemente.
Establezca un programa de mantenimiento periódico para
la herramienta.
Utilice  únicamente accesorios que estén recomendados
por el fabricante de su modelo. 
Los accesorios que
pueden ser adecuados para una herramienta pueden

volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado únicamente por personal de
reparaciones competente. 
El servicio o mantenimiento
realizado por personal no competente podría ocasionar un
peligro de que se produzcan lesiones.
Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual. 
El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se
produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes
de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.

-24-

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones
indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. 
Las herramientas
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la
ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a
los niños y a los visitantes alejados al utilizar una
herramienta mecánica. 
Las distracciones pueden hacer
que usted pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas
con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho
que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no
entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar un tomacorriente polarizado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. 
El
aislamiento doble       elimina la necesidad del sistema de
cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la
fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la
herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente
suministrada se encuentre dentro de un margen del 10%
de la tensión especificada en la placa del fabricante. No
utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente"
("AC only") con una fuente de energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores. 
Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar
un interruptor de circuito para fallos a tierra para
suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de
goma para electricista y el calzado antideslizante
aumentarán más la seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a
situaciones húmedas. 
La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las
herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados
inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
utilice un cordón de extensión para intemperie marcado
"W-A" o "W". 
Estos cordones tienen capacidad nominal
para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.  Consulte Tamaños
recomendados de los cordones de extensión.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común cuando utilice una herramienta
mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o
se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. 
Un momento de distracción al utilizar
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas.  Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. 
La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de
enchufar la herramienta. 
El llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que
tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita
a que se produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender
la herramienta. 
Una llave de ajuste o de tuerca que se deje
puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede
ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad.  Use siempre protección de
los ojos. 
Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos
según lo requieran las condiciones.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. 
La
sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea. 
La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
o apaga. 
Toda herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. 
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.

Las Reglas de Seguridad Generales

ADVERTENCIA

!

Normas de seguridad de su herramienta spiral saw

Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cordón. 
El contacto con un cable
con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al
descubierto y hará que el operador reciba sacudidas
eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas
ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable,
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentan el lugar de trabajo.
Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no
tenga clavos ni otros objetos extraños. 
El corte de un
clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y
que la broca se dañe.
Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la
herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las
manos cerca o debajo de la superficie de corte. 
Es más
seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la
herramienta con ambas manos.
Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras,
tales como hormigón, piedra, etc... 
la broca de corte que
sobresale podrá hacer que la herramienta salte.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada. 
La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros
dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. 
Un
dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse
inesperadamente, causando pérdida de control, y los
componentes giratorios flojos saldrán despedidos
violentamente.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material. 
El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora. Sujete siempre la herramienta con
las dos manos durante el arranque. 
El par de reacción del
motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
Al fresar o cortar, el sentido de avance con el borde de
corte de la broca hacia el interior del material es muy
importante.  Haga avanzar siempre la broca hacia el
interior del material en el mismo sentido en que el borde
de corte esté saliendo del material (que es el mismo
sentido en que se lanzan las virutas). 
NOTA:  Los cortes
interiores y exteriores requerirán un sentido de avance

distinto; consulte la sección sobre avance de la fresadora. El
hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que
el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo
y tire de la herramienta en el sentido de este avance.
Use siempre la herramienta con la guía de profundidad
colocada firmemente y posicionada plana contra el
material que se está cortando. 
El posicionamiento firme
de la guía sobre el material mejora la estabilidad y el control
de la herramienta.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado. 
Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar
la herramienta, con lo que es posible que la broca se
rompa.
Nunca toque la broca durante ni inmediatamente
después de la utilización. 
Después del uso, la broca está
demasiado caliente como para tocarla con las manos
desnudas.
Nunca deje la herramienta hasta que el motor se haya
detenido por completo. 
La broca que gira puede
engancharse en la superficie y tirar de la herramienta
haciendo que usted pierda el control.
Nunca utilice brocas que tengan un diámetro de corte
mayor que la abertura de la base.
No utilice la herramienta para taladrar. 
Esta herramienta
no está diseñada para uso con brocas taladradoras.
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:

•  Plomo de pinturas a base de plomo,

•  Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros

productos de mampostería, y

•  Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje
con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas
especialmente para impedir mediante filtración el
paso de partículas microscópicas.

Summary of Contents for pro series classic

Page 1: ... s Manual Manuel de l utilisateur Manual del usuario Pro Series Classic Spiral SawTM Power Tool IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Leer antes de usar Parlez vous français Voir page 13 Habla español Ver página 24 2002 Roto Zip Tool Corporation May be protected by one or more of the following U S Patents 5 143 490 5 323 823 5 813 805 5 902 080 6 048 260 D439 122 and D4...

Page 2: ... are easier to control Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the tools operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Develop a periodic maintenance schedule for your tool Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that m...

Page 3: ...es per second W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits grinding wheels etc n0 No load speed Rotational speed at no load min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute 0 Off position Zero speed zero torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means gre...

Page 4: ...e collet DO NOT tighten the collet nut down onto an empty collet Doing so will make the collet hole smaller preventing you from inserting Zip Bits into it in the future Adjusting removing and installing the depth guide assembly RTM01 SCS01 models only Step 2 Use the depth guide to adjust the depth of the cut The depth guide assembly consists of the depth guide locking knob and bracket Loosen count...

Page 5: ...aterials EXCEPT cutting around outlet boxes in drywall steer the tool in a clockwise direction with slow steady pressure to make the cut Step 7 After completing your cut turn off the tool and carefully remove it from the material When cutting around outlet boxes in drywall use the Illustrated Instructions for Perfect Outlet Openings In Drywall section in this manual Do not attempt to use this tool...

Page 6: ... advantage of the hugging action of the rotating Zip Bit along the contours of the template Remember to use a smooth continuous motion 10 Step 5 Pull the Zip Bit out far enough to slip it over the edge of the box so it is now against the outside of the box Step 6 While keeping the Zip Bit in contact with the outside of the box move the tool counter clockwise while applying light inward and upward ...

Page 7: ...cher un outil dont l interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l outil Une clé laissée dans une pièce tournante de l outil peut provoquer des blessures Ne vous penchez pas trop en avant Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation in...

Page 8: ...ours travailler en opposition c est à dire faire avancer l outil dans le matériau dans la direction du bord tranchant lorsque celui ci quitte le matériau ce qui est aussi le sens d évacuation des copeaux REMARQUE Les coupes intérieures et extérieures nécessiteront des sens de déplacement différents référez vous à la section consacrée au sens de déplacement de la toupie Si l outil est introduit dan...

Page 9: ...ez pas les Forets Zip à tige de 0 118 po dans la douille de 3 mm utilisez uniquement les Forets Zip Roto Zip Tool Corporation de 3 mm po Identifiez les différentes pièces de vos mèches Les cannelures des Forets Zip sont vives et doivent être maniées soigneusement Étape 1 Pour insérer une Foret Zip dans l outil retirez d abord la clé de serrage standard et repérez le bouton de blocage de l arbre En...

Page 10: ...ur désirée de votre coupe et resserrez le bouton en sens horaire Il est préférable de régler le guide à environ 3 mm de plus que l épaisseur du matériau Ainsi pour couper du contreplaqué de 13 mm placez l extrémité de la Foret Zip de manière à ce qu elle fasse saillie de 16 mm sous le guide de la base Remarque Les Forets Zip peuvent couper des matériaux allant jusqu à 25 mm d épais Pour déposer le...

Page 11: ...ut en exerçant une légère pression continue vers la boîte 20 Étape 1 Assurez vous que les fils électriques sont poussés vers l arrière ou le côté éloigné de la boîte de manière à ce que le Foret Zip ne coupe pas les fils lorsqu il est inséré à travers le mur sec Le Foret Zip de votre marteau constitue un excellent outil à cette fin Étape 2 Avant de fixer la plaque vous devez faire une marque à pro...

Page 12: ...endredi entre 8 et 16h30 heure normale du centre au 1 877 768 6947 sans frais aux États Unis ou au Canada ou au 608 798 6577 Intensité nominale de l outil Longueur en pieds Longueur en mètres 3 6 6 8 8 10 10 12 12 16 18 16 16 14 75 75 1 5 2 5 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 16 16 14 12 1 0 2 5 4 0 14 12 25 50 100 150 15 30 60 120 Calibre A W G Calibre en mm2 AVERTISSEMENT For...

Page 13: ...ntenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Utilice equipo de seguridad Use siempre protección de los ojos Se debe utilizar una máscara antipolvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones Utiliz...

Page 14: ...ocidad aumenta desde la apagado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de...

Page 15: ...UERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PORTAHERRAMIENTA SISTEMA SEPARADO PRECAUCION ADVERTENCIA 28 Instrucciones de funcionamiento Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste o cambiar accesorios Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Interruptor corredizo ON OFF de encendido y apagado Esta herramien...

Page 16: ...endrá Tanto una presión excesiva como un corte rápido generan un calor excesivo y pueden acortar la duración de la broca NOTA Al cortar en una superficie vertical evite terminar el corte en la parte inferior del agujero Si es posible empiece y termine el corte en la parte superior para que la pieza de desecho no caiga sobre la broca Zip que gira Apague la herramienta y retírela del material 30 31 ...

Page 17: ...el resultado será un corte de abertura dañado Recuerde usar un movimiento suave y continuo Paso 5 Saque la broca Zip sólo lo suficiente para deslizarla sobre el borde de la caja de modo que ahora la broca Zip se encuentre contra la parte exterior de la caja No es necesario que tire de la broca Zip hasta sacarla completamente de la pared de tipo seco Al llegar a este punto debe convertirse en artis...

Page 18: ...vitar accidentes desconecte siempre la herra mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias ext...

Page 19: ...is defective and has not been misused carelessly handled or defaced by repairs made or attempted by others This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state This warranty applies only to Roto Zip Tool Corporation tools sold within the United States of America Canada and the Commonwealth of Pue...

Reviews: