-15-
Symboles
-14-
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le
risque de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
faciles à diriger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par des outils en
mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien
périodique de votre outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à
un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un
outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
données à la section « Réparation » de ce manuel.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect
des instructions d'entretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessures. Certains agents
nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,
ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant
une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le
contact avec un fil sous tension rendra les parties
métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des
secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des
murs existants ou autres endroits aveugles pouvant
dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles
ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.
Assurez-vous toujours que la surface de travail est
exempte de clous et autres objets étrangers. La coupe
dans un clou peut faire sauter la lame et l'outil, et ainsi
abîmer la lame.
Ne tenez jamais le matériau d'une main et l'outil de
l'autre lorsque vous en faites usage. Ne placez jamais les
mains sous la surface de coupe ou à proximité de celle-ci.
Il est plus sûr de cramponner le matériau et de guider l'outil
des deux mains.
Ne posez jamais le matériau sur des surfaces dures telles
que le béton, la pierre, etc. ... La lame de coupe en saillie
peut faire sauter l'outil.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré.
L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail
dans un environnement sûr réduisent les risques de
blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage
que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout
autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif
de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi
une perte de contrôle avec projection violente des
composants en rotation.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est
enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se
coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du
couteau. Tenez toujours le couteau des deux mains durant
la mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut
faire tordre l'outil.
Quand on toupille ou on coupe, le sens de l’avance par
rapport au mouvement du tranchant de l’outil dans le
matériau est très important. Toujours travailler en
opposition, c’est à dire faire avancer l’outil dans le
matériau dans la direction du bord tranchant lorsque
celui-ci quitte le matériau (ce qui est aussi le sens
d’évacuation des copeaux). REMARQUE : Les coupes
intérieures et extérieures nécessiteront des sens de
déplacement différents - référez-vous à la section consacrée
au sens de déplacement de la toupie. Si l'outil est introduit
dans le mauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir du
matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction.
Utilisez toujours l'outil avec le guide de profondeur fixé
solidement et placé à plat contre le matériau à couper. Le
guide positionné solidement sur le matériau améliore la
stabilité et le contrôle de votre outil.
N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les
lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les
Forets Zip abîmées peuvent se rompre brusquement durant
l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force
pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la
lame.
Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement
après l'usage. Après usage, la lame est trop chaude pour
être touchée à main nue.
Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit
arrêté complètement. La lame en rotation peut saisir la
surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
N’utilisez jamais des fers dont le diamètre de coupe est
supérieur à celui de l’ouverture pratiquée dans la base.
N'utilisez pas l'outil pour percer. Cet outil n'est pas destiné
à être utilisé avec des Forets Zip de perceuse.
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des
poussières contenant des produits chimiques qui sont des
causes reconnues de cancer, de malformation congénitale
ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques
sont, par exemple:
• Le plomb provenant des peintures à base de
plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition
à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu
bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié
tel que certains masques à poussière conçus
spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole
Nom
Désignation/Explication
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watt
Puissance
kg
Kilogrammes
Poids
min
Minutes
Temps
s
Secondes
Temps
Diamètre
Taille des mèches de perceuse, meules, etc.
n
0
Vitesse à vide
Vitesse de rotation, à vide
.../min
Tours ou mouvement alternatif par
Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute
etc., par minute,
0
Position d'arrêt
Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...
Réglages du sélecteur
Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ...
position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt
La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche
Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II isolation
Désigne des outils construits avec double
Borne de terre
borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement
Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc
Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
0
Règles de sécurité pour la scie mécanique à spirale
Produit homologué par Underwriters
Laboratories Inc. Des échantillons représentatifs
de ce produit ont été évalués par UL et ils
se sont avérés conformes aux normes de
sécurité pertinentes des USA et du Canada.