Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
EN Installation manual
FR Instructions de montage
PL Instrukcja montazu
EN Operating instructions
FR Mode d´emploi
PL instrukcja obsługi
Scherentreppe mit Stahlluke
Concertina ladder with Steel Hatch
DE Hinweise/Sicherheitshinweise
-
Jede Änderung des Produkts oder ein nicht zweckmäßiges Nutzen wie beschrieben,
löscht automatisch die Gewährleistung.
-
Die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften beachten.
-
Die Baustelle gegen herabfallende Teile sichern.
-
Bauphysikalische Grundlagen wie Wärmedämmung und Feuchteschutz beachten.
-
Der Einbau und Betrieb muss bei Normalklima erfolgen.
-
Unbehandelte Holzteile schützen.
-
Waagerecht, trocken und nicht im Freien lagern.
-
Technische Änderungen vorbehalten.
-
Verwenden Sie nur unveränderte Roto Originalteile.
-
Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
-
Erst nach kompletter Montage begehen.
EN notes / safety notes
-
Every modification of the product or a not appropriate use of the product leads to loss of
warranty.
-
Please observe the safety regulations.
-
Please make sure that no parts can fall down.
-
Please note the basics of building physics and in particular thermal insulation and protection
against moisture.
-
The installation and the use must take place in a normal climate.
-
Please protect untreated wood.
-
Please store the stair horizontally and dry. Please do not store the stair outside.
-
Technical changes reserved.
-
Please use only Roto genuine parts and spare parts.
-
Please note national regulations.
-
Please install the stair completely before you use the stair.
FR Instructions/instructions de sécurité
-
Chaque changement du produit ou utilisation detournée comme défini, supprime la garantie
automatiquement.
-
Respectez les instructions pour la prévention des accidents.
-
Sécurisez le chantier contre la chute des pieces.
-
Respectez les principes de la physique du bâtiment comme isolation termique et protection
contre l'humidité.
-
Le montage et le service doivent être realisés à climat normal.
-
Protégez les pièces en bois non traitées.
-
A
conserver à l’horizontale, au sec et pas au dehors.
-
Sous réserve de modifications techniques.
-
Utilisez uniquement des pièces d'origine non modifies.
-
Respectez les règlementations spécifiques de votre pays.
-
Utiliser seulement après du montage complet.
PL Tipps/ Informacje Bezpieczenstwa
-
Jakiekolwiek samodzielne zmiany w produkcie lub niewskazane u
ż
ytkowanie automatycznie
anuluje umow
ę
gwarancyjn
ą
.
-
Prosz
ę
przestrzega
ć
ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa.
-
Miejsce zabudowy prosz
ę
zabezpieczy
ć
tak, aby
ż
adna z cz
ęś
ci nie zsun
ę
ła sie i nie spadła
nikomu na głow
ę
.
-
Prosz
ę
zwraca
ć
uwag
ę
na podstawowe zasady/ przepisy budowlano-fizyczne dotycz
ą
ce np:
ocieplenia, wilgoci.
-
Monta
ż
i u
ż
ytkowanie tylko w umiarkowanym klimacie.
-
Niezabezpieczone cz
ęś
ci drewniane, pomalowa
ć
lakierem.
-
Produkt przechowywa
ć
poziomo w suchym, zamkni
ę
tym pomieszczeniu.
-
Prosz
ę
zwraca
ć
uwag
ę
na zmiany techniczne.
-
Prosz
ę
korzysta
ć
tylko z oryginalnych cz
ęś
ci Roto.
-
Prosz
ę
dostosowywa
ć
sie do specyficznych zasad regionalnych.
-
Produkt gotowy do urzytku tylko po zako
ń
czonym monta
ż
u.
-
Produkt gotowy do urzytku tylko po zako
ń
czonym monta
ż
u.
Lieferumfang /
Package Contents
Montageschritte /
Assembly steps
Vorsicht /
Caution