background image

6

Consignes générales de sécurité

• 

Les instructions de montage s'adressent à des po-
seurs qualifiés.

• 

Le poseur du produit doit posséder les connais-
sances suivantes :

• 

Respect des règles de prévention des accidents

• 

Manipulation correcte des échelles et des aides à 

la montée

• 

Mise en place correcte des éléments de fixation

• 

Évaluation des volumes bâtis

• 

Mise en service et utilisation du produit

• 

Si le poseur ne dispose pas de l'une de ces qualifica-
tions, 

il faut mandater une entreprise de mon-

tage compétente

.

• 

Lire soigneusement ces instructions avant la pose et 
l'utilisation.

• 

Observer toutes les étapes de montage, les instruc-
tions et des indications préconisées !

• 

Veiller à ce que ces instructions restent accessibles à 
tous les utilisateurs.

• 

Conserver soigneusement ce manuel jusqu'à élimi-
nation du produit.

• 

Remettre ces instructions au nouveau propriétaire en 
cas de transmission du produit.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le store extérieur est destiné à l'utilisation en extérieur 
sur les fenêtres de toit et sert à protéger de la chaleur.
Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisa-
tion sur des fenêtres de toit ROTO.
Le store extérieur réfléchit et absorbe une grande partie 
du rayonnement thermique, mais n'offre pas une pro-
tection à 100 % contre la chaleur (au sens physique).
Si le store extérieur est soumis à des charges, p. ex. en 
y accrochant des objets, il peut être endommagé. C'est 
pourquoi ceci est expressément interdit. 
A l'exception des opérations décrites ici, aucune modi-
fication, extension, transformation ni aucun travail
d'entretien ne peut être effectué sur le produit sans au-
torisation écrite préalable de ROTO.

Déballage / contrôle du contenu 

de la livraison

(figure A1)

⚠ 

Risque d'étouffement !

Les pièces en plastique, en polystyrène, les 

vis, les petites pièces, etc. peuvent être dan-

gereuses pour les enfants s'ils jouent avec.

Ne pas laisser traîner les emballages ni les pièces 
de montage et les tenir hors de la portée des en-
fants et des enfants en bas âge. 

Tenir les enfants à l'écart de l'emplacement de 
pose pendant toute la durée du montage.

⚠ 

Risque de blessures et de dommages maté-

riels dus à un store extérieur endommagé !

Vérifiez l'état technique parfait du store extérieur 
avant de le monter. Ne monter le produit que si 
celui-ci est en parfait état technique.

• 

Eliminer le matériel d'emballage conformément aux 
dispositions locales. 

• 

Contrôler le contenu de la livraison. Si des pièces 
manquent, les demander auprès de votre distribu-
teur spécialisé.

Pose 

(figure 1-6)

⚠ 

Risque de chute !

La pose s'effectue en partie par la fenêtre 

ouverte !

Ne pas se pencher hors de la fenêtre de toit.

Choisir un emplacement stable.

N'utiliser que des aides à la montée stables, et of-
frant un appui et une force de portée suffisants.

En cas de travail à des hauteurs élevées, il faut 
impérativement utiliser des protections antichute 
appropriées.

Ne jamais se tenir au store extérieur ni au store en 
toile.

⚠ 

Risque d'écrasement et de blessure dû au 

basculement de la fenêtre de toit !

Protéger la fenêtre contre tout basculement in-
tempestif (voir les instructions de montage de la 
fenêtre de toit).

Pendant le basculement, tenir les mains éloi-
gnées de la zone du châssis de la fenêtre.

⚠ 

Risque de blessures dues aux chutes de 

pièces !

Utiliser exclusivement le matériel livré et un ma-
tériel de fixation adapté au matériel du cadre de 
la fenêtre.

Ne jamais déposer d'outils et de matériel de fixa-
tion sur les aides à la montée.

⚠ 

Risque de chute due à la surprise !

En cas de contact de la toile du store avec la 

main ou un objet, il peut se produire une dé-

charge électrostatique et des bruits (claque-

ments, grésillements) !

Se tenir sur un support solide.

Français

7

!

Manœuvre

⚠ 

L'orage, la neige et la pluie peuvent endom-

mager le store extérieur !

Rentrer le store extérieur à temps avant des 
orages, des intempéries, des fortes bourrasques 
de vent et des chutes de neige. (la garantie ne 
couvre pas les dommages dus aux intempéries !)

⚠ 

Risque de détérioration de la toile de store 

mouillée par la pluie !

Remonter le store extérieur en cas de pluie ou ne 
pas le déployer.

Ne manœuvrer le store extérieur qu'une fois la 
toile du store complètement sèche.

⚠ 

Risque de détérioration de la toile 

de store gelé !

Par temps froid, le store extérieur peut geler.

Ne manœuvrer le store extérieur qu'après le dégel.

⚠ 

Risque d'écrasement et de blessures !

Maintenir la zone de déploiement et de rentrée 
libre de tout obstacle fixe et mobile.

Lors du déploiement et de la rentrée, ne pas tou-
cher les pièces mobiles et ne pas tirer sur la toile 
du store.

Entretien et maintenance

Entretien

(sans illustration) 

⚠ 

Un nettoyage incorrect peut peut entraîner 

des dommages matériels.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression, de 
produits à récurer ou d'éponges à récurer ni de 
solvants (p. ex. l'alcool ou l'essence).

Pour une grande longévité, nous recommandons :

• 

de brosser avec précaution la toile du store au moins 
une fois par.

• 

de veiller, lors de l'ouverture du store extérieur, à ne 
pas entraîner de saletés (p. ex. feuilles, brindilles).

• 

de procéder au moins une fois par an au contrôle de 
fonctionnement du store extérieur.

• 

de faire réparer les dommages à temps par un ser-
vice agréé.

Correction de la tension du mécanisme à ressort

(figure B3-B4)

Après une utilisation prolongée, le mécanisme à res-
sort peut perdre en tension et nuire ainsi au fonction-
nement du store extérieur. 
Si, lors de l'ouverture, la toile du store se déploie sans ten-
sion, il faut corriger la tension du mécanisme à ressort.

Dépose et élimination

(sans illustration)

Les stores extérieurs ou les composants usagés ne 
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. 

Français

Summary of Contents for ZAR M R4/R7

Page 1: ...Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montages Instrukcja montażu ZAR M R4 R7 627659 01 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 1 2 Deutsch 2 English 4 Français 6 Polski 8 10 ...

Page 4: ...erumfang prüfen Bild A1 Erstickungsgefahr Kunststoffteile Styroporteile Schrauben Kleinteile usw können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Verpackungsmaterial und Montageinhalt nicht achtlos liegen lassen und von Kindern und Klein kindern fernhalten Kinder während des gesamten Montagevor gangs vom Montageort fernhalten Verletzungsgefahr und Gefahr von Sach schäden durch beschädigtes...

Page 5: ...achschäden durch unsachgemäße Reinigung Keine Hochdruckreiniger Scheuermittel oder Scheuerschwämme und Lösungsmittel z B Alkohol oder Benzin verwenden Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir Rollo Tuch mindestens einmal pro Jahr vorsichtig abbürsten Darauf zu achten dass sich beim Öffnen des Außenrollos kein Schmutz z B Blätter kleinere Äste mit aufwickelt Das Außenrollo mindestens einmal pro Jah...

Page 6: ... parts etc can be very dangerous for chil dren to play with Do not leave the packaging material and installa tion parts lying around and keep away from chil dren and toddlers Keep children away from the installation site throughout the installation procedure Risk of injury and property damage from damaged external roller blind Before installing check the external roller blind to ensure it is in te...

Page 7: ...r blind fabric Care and maintenance Care no figure Property damage from incorrect cleaning Do not use high pressure cleaners abrasive products or sponges or solvents such as alcohol or benzene For a long product life we recommend the following Carefully brush off the roller blind fabric at least once a year Ensure that foreign objects e g leaves small branches are not rolled up in the external rol...

Page 8: ...ièces en plastique en polystyrène les vis les petites pièces etc peuvent être dan gereuses pour les enfants s ils jouent avec Ne pas laisser traîner les emballages ni les pièces de montage et les tenir hors de la portée des en fants et des enfants en bas âge Tenir les enfants à l écart de l emplacement de pose pendant toute la durée du montage Risque de blessures et de dommages maté riels dus à un...

Page 9: ...et maintenance Entretien sans illustration Un nettoyage incorrect peut peut entraîner des dommages matériels Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression de produits à récurer ou d éponges à récurer ni de solvants p ex l alcool ou l essence Pour une grande longévité nous recommandons de brosser avec précaution la toile du store au moins une fois par de veiller lors de l ouverture du store extérieur...

Page 10: ...ch modyfikacji przebudów lub prac konserwacyjnych bez pisemnego zezwolenia firmy Roto Rozpakowywanie kontrola zakresu dostawy Rysunek A1 Ryzyko uduszenia Elementy z tworzywa sztucznego styropian śruby małe elementy itd nie są bezpiecz nymi zabawkami Nie pozostawiać bez nadzoru materiału opakowa nia ani elementów montażowych i nie dopusz czać dzieci do drobnych części Nie dopuścić dzieci do miejsca...

Page 11: ...ciągnąć za zasłonę rolety Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja bez rysunku Ryzyko uszkodzenia w wyniku nieprawidło wego czyszczenia Nie używać wysokociśnieniowych urz ądzeń do czyszczenia środków do szorowania szorstkich gą bek ani rozpuszczalników np alkohol lub benzyna W celu zapewnienia długiej żywotności zaleca się Ostrożnie szczotkować zasłonę rolety co najmniej raz w roku Uważać aby podczas...

Page 12: ...10 A1 A B C D E H I F G Ø4 2x19 Ø3 5x12 Ø3 5x35 4x 4x 1x A2 ...

Page 13: ...11 1 1 2 2 3 1 2 ...

Page 14: ...12 3 G Ø3 5x12 4x C B B 1 2 3 4 A A C A G G 4 D E F Ø4 2x19 4x F Ø4 2x19 4x D E ...

Page 15: ...13 6 H I Ø3 5x35 1x H 3 4 H I 1 2 5 2 1 3 ...

Page 16: ...14 B1 4 5 I H 3 1 2 ...

Page 17: ...15 B2 4 5 1 2 I H 3 ...

Page 18: ...16 B3 1 3 2 4 5 6 I H 1 2 7 ...

Page 19: ...17 B4 SW 10 3 I H 3 6 1 2 max 20x 5 4 click 6 6 5 SW 10 ...

Page 20: ...18 211 30 231 0796 783 Thessaloniki 30 2109959398 Athen 38 51 3490 362 36 99 511 688 39 0421 618 455 www eurotechnica gr www supera hr www roto hu www roto frank it KR JinHeung International LT UAB Arpekas LT UAB Agmeka LV VBH Latvia SIA 82 31634 9627 37 0685 71902 37 0614 17341 37 167381890 82 31 634 9629 37 052101565 37 167381792 www jhint co kr www arpekas lt www roto lt www roto lv NL NO Nodic...

Reviews: