background image

12

Indicações gerais de segurança

• Ler atentamente estas instruções antes da monta-

gem e do uso e prestar atenção a todas as indica-
ções.

• Fazer com que estas instruções estejam sempre ao 

alcance de todos os utilizadores.

• Estas instruções deverão ser cuidadosamente guar-

dadas até que o produto seja eliminado.

• No caso de transferência de proprietário, estas ins-

truções deverão ser entregues ao novo proprietário.

Utilização de acordo com a finalidade

O estore de rolo de obscurecimento destina-se ao obs-
curecimento de espaços interiores. Ele só pode ser 
montado e utilizado nos tipos de janelas de sótão Roto.

O estore de rolo de obscurecimento protege contra a 
incidência da luz lateral. Os padrões são impermeáveis 
à luz, mas não oferecem um obscurecimento a 100% 
(na acepção física).

Alguns aspectos visuais no painel protector, como 
p.ex. a formação de ondas nas pontas e a consequente 
incidência de luz lateral, são possíveis mesmo com 
uma técnica de produção avançada e não consistem 
num motivo de reclamação.

Dados técnicos

As dimensões dependem do tipo e das dimensões da 
janela.

Desembalar / verificar o âmbito de forne-
cimento

(fig. A1-A2)

⚠ 

Perigo de asfixia!

Peças de plástico, esferovite, parafusos, pe-
ças pequenas, etc. podem tornar-se um brin-
quedo perigoso para as crianças.

>  O material de embalagem e de montagem não 

deve ser deixado descuidadamente ao alcance 
de bebés e crianças. 

• O material de embalagem (caixas de cartão, esfero-

vite, sacos de plástico) deverá ser eliminado segundo 
os regulamentos locais.

• Durante a desembalagem e a montagem as mãos 

deverão estar limpas ou trabalhar com luvas para não 
sujar o estore. 

• Verificar o âmbito de fornecimento. Caso faltem pe-

ças, dever-se-á reclamar junto da casa especializada.

•  O auxiliar de aparafusamento

 (fig. A2, peça K) 

é um 

meio auxiliar e não se trata de uma peça para ser 
montada.

Colocar à disposição ferramentas / 
meios auxiliares

(fig. A3)

• Tesoura

• Chave de parafusos Philips PZ1

• Caso necessário, um escadote estável

• Auxiliar de aparafusamento 

(fig. A2, peça K)

Montagem

(fig. 1-8)

⚠ 

Perigo de queda!

>  Só utilizar escadotes estáveis, bem fixos e que te-

nham uma capacidade de carga adequada.

>  Não se debruçar da janela de sótão

⚠ 

Perigo de ferimentos causados por peças 

que possam cair!

>  Para a montagem, utilizar exclusivamente o ma-

terial de fixação fornecido e adequado ao aro da 
janela.

>  Nunca colocar nos escadotes ferramentas, peça 

e material de fixação

>  Manter as crianças afastadas do local de monta-

gem.

Ajustes

(fig 9)

Após a montagem não é necessário proceder a quais-
quer ajustes. A tensão do cordão já vem ajustada de fá-
brica.

Caso a régua inferior do estore de rolo de obscureci-
mento não esteja paralela à caixa de recolha, será ne-
cessário alinhar uma só vez a referida régua.

•  Empurrar a régua para cima, na direcção da caixa de 

recolha e só depois puxá-la completamente até 
baixo.

Manejo

(sem figura)

• Pegar no meio da régua a deslocar o estore para a 

posição desejada.
Ele permanece imobilizado em qualquer posição.

Conservação e manutenção

Para uma longa vida útil, recomendamos que a super-
fície em alumínio do produto seja limpa pelo menos 
uma vez por ano.

•  A superfície de alumínio só deverá ser limpa com um 

pano húmido. 

• Escovar cuidadosamente o estore.

Português

Summary of Contents for ZFA M 6 H/K Series

Page 1: ...Verdunkelungsrollo für Wohndachfenster Blackout blind for skylight windows ZRV M 43 H K 6 H K 73 H K 84 H K ...

Page 2: ......

Page 3: ...ançais 4 English 6 Nederlands 8 Español 10 Português 12 Polski 14 Русский 16 Eesti keeles 18 Latviešu val 20 LietuviŇ 22 éeština 24 Slovenêina 26 Magyar 28 Slovenšêina 30 Italiano 32 Hrvatski 34 Ελληνικά 36 Românà 38 40 ...

Page 4: ...sorgen Beim Auspacken und Montieren mit sauberen Hän den oder mit Handschuhen arbeiten um den Be hang nicht zu verschmutzen Bitte den Lieferumfang prüfen Falls Teile fehlen beim Fachhändler nachfragen Bei der Schraubhilfe Bild A2 Teil K handelt es sich um ein Hilfsmittel nicht um ein zu montierendes Teil Werkzeuge Hilfsmittel bereitlegen Bild A3 Schere Kreuzschlitz Schraubendreher PZ1 Bei Bedarf s...

Page 5: ...rsatzteile Verschleißteile Reparatur Bild A2 Sachschäden durch minderwertige Ersatz oder Verschleißteile Ausschließlich Original Ersatz und Verschleiß teile des Herstellers verwenden Personen und Sachschäden durch unsach gemäße Reparatur Reparatur ausschließlich von einem Fachbetrieb durchführen lassen Demontage und Entsorgung ohne Bild Ausgediente Verdunkelungsrollos oder Bauteile gehö ren nicht ...

Page 6: ...es Travailler avec les mains propres ou des gants lors du déballage et la pose afin de ne pas salir le store Contrôler le contenu de la livraison Si des pièces manquent contacter le service agréé L auxiliaire de vissage Fig A2 pièce K est un ac cessoire et non une pièce à monter Préparation des outils et accessoires Figure A3 Ciseaux Tournevis cruciforme PZ1 Si nécessaire aide à la montée échelle ...

Page 7: ...ion Fig A2 Des pièces de remplacement ou d usure de moindre qualité peuvent être la source de dommages matériels Utiliser exclusivement les pièces de remplace ment et d usure d origine du fabricant Une réparation incorrecte peut entraîner des dommages matériels ou corporels Faire réaliser les réparations exclusivement par un service agréé Dépose et élimination sans illustration Ne pas jeter les st...

Page 8: ...ations When unpacking and installing the device work with clean hands or with gloves to avoid soiling the product Please check the scope of delivery If parts are miss ing consult a dealer The screwing aid Fig A2 part K is a tool and not an installable part Preparing tools aids Fig A3 Scissors Cross head screwdriver PZ1 If needed stable climbing equipment step ladder Screwing aid Fig A2 part K Inst...

Page 9: ...s repair Fig A2 Property damage from inferior spare or wear parts Only use original spare and wear parts from the manufacturer Risk of personal injury and property damage from incorrect repairs If you the blind should only be repaired by a blinds specialist Dismantling and disposal no figure Used blackout blinds or components should not be discarded with the household waste Please dispose of the p...

Page 10: ...n Bij het uitpakken en monteren met schone handen of met handschoenen werken om het doek niet vuil te maken Gelieve de leveromvang te controleren Gelieve de dea ler op de hoogte te brengen als er delen ontbreken Bij de schroefhulp afbeelding A2 deel K gaat het om een hulpmiddel niet om een te monteren deel Gereedschap hulpmiddelen klaarleggen Afbeelding A3 Schaar Kruiskopschroevendraaier PZ1 Indie...

Page 11: ...eelding A2 Materiële schade door minderwaardige re serveonderdelen of slijtdelen Uitsluitend originele reserveonderdelen en slijt delen van de fabrikant gebruiken Lichamelijk letsel en materiële schade door ondeskundige reparatie De reparatie uitsluitend door een speciaalzaak la ten uitvoeren Demontage en afvalverwerking zonder afbeelding Versleten verduisteringsrolgordijnen of componenten mogen n...

Page 12: ...iños Elimine el material de embalaje cajas poliestireno expandido bolsas de plástico de acuerdo con la nor mativa local Antes de desempaquetar y montar el producto láve se bien las manos o utilice guantes para impedir que se ensucie la colgadura Compruebe el volumen de suministro Si falta alguna pieza notifíquelo a su distribuidor El útil roscado figura A2 pieza K es un medio auxiliar no una pieza...

Page 13: ...oblemas de funcionamiento en la cortina enrollable Si la cortina se abre sola vuelva a tensar los cordones Piezas de repuesto piezas de desgaste reparación Figura A2 Daños debidos al uso de piezas de repuesto y de desgaste de mala calidad Utilice únicamente piezas de repuesto y de des gaste originales del fabricante Daños personales y materiales debido a una reparación incorrecta Encargue las repa...

Page 14: ...ocais Durante a desembalagem e a montagem as mãos deverão estar limpas ou trabalhar com luvas para não sujar o estore Verificar o âmbito de fornecimento Caso faltem pe ças dever se á reclamar junto da casa especializada O auxiliar de aparafusamento fig A2 peça K é um meio auxiliar e não se trata de uma peça para ser montada Colocar à disposição ferramentas meios auxiliares fig A3 Tesoura Chave de ...

Page 15: ...m usadas peças sobressalentes ou de reposição de qualidade inferior Devem ser usadas exclusivamente peças sobres salentes ou peças de desgaste originais do fabri cante Perigo de danos pessoais e materiais devido a reparações mal executadas As reparações só devem ser feitas por uma em presa da especialidade Desmontagem e eliminação sem figura Estores de rolo de obscurecimento ou componentes não dev...

Page 16: ... poddaä utylizacji zgodnie z przepisami lokalnymi Podczas rozpakowywania i montaŏu pracowaä czy stymi rökami lub w rökawiczkach aby nie zabrudziä zasĜony Sprawdziä zakres dostawy W razie braku czöıci skontaktowaä siö ze sprzedawcâ Pomoc przy przykröcaniu Rys A2 czöıä K to ıro dek pomocniczy a nie montowany element Przygotowanie narzödzi ırodków pomocniczych Rysunek A3 Noŏyczki İrubokröt krzyŏakowy...

Page 17: ...ywalne naprawy Rysunek A2 Ryzyko uszkodzeĞ przez czöıci zamienne i zuŏywalne niskiej jakoıci Uŏywaä wyĜâcznie oryginalnych czöıci zamien nych i zuŏywalnych producenta Ryzyko odniesienia obraŏeĞ i uszkodzeĞ w wyniku nieprawidĜowych napraw Naprawy zlecaä wyĜâcznie firmom specjalistycz nym Demontaŏ i utylizacja bez rysunku Zuŏytych rolet zaciemniajâcych i ich elementów nie na leŏy traktowaä jak norma...

Page 18: ...от мелких деталей Упаковочный материал картон пенополисти рол пакеты из синтетических материалов ути лизировать в соответствии с местным законо дательством Перед распаковкой или монтажом вымойте ру ки или используйте перчатки чтобы не загряз нить занавес Пожалуйста проверьте комплект поставки При отсутствии деталей обратитесь к дилеру Шаблон рисунок A2 часть K представляет со бой вспомогательное с...

Page 19: ...тся самостоятельно необходимо выполнить дополнительную натяжку шнуров Запасные части изнашивающиеся детали ремонт Рис A2 При использовании низкокачественных за пчастей или изнашивающихся деталей воз можен материальный ущерб Используйте только оригинальные запчасти и изнашивающиеся детали от изготовителя Опасность травмирования и материального ущерба вследствие ненадлежащего ремонта Поручайте прове...

Page 20: ...d vastavalt kohalikele eeskirjadele Toode tuleb lahti pakkida ja paigaldada puhaste käte ga et materjali mitte määrida Kontrollige tarnekomplekti Detailide puudumisel kü sige neid edasimüüjalt Kruviabi joonis A2 detail K on abivahend mitte monteeritav detail Tööriistade abivahendite valmispanek joonis A3 Käärid Ristpeakruvikeeraja PZ1 Vajadusel stabiilne ronimisabi redel Kruviabi joonis A2 detail ...

Page 21: ...d kuluvad osad remont joonis A2 Madala kvaliteediga varu ja kuluvad osad võivad tekitada materiaalset kahju Kasutage ainult tootja originaalvaru ja kuluvaid osi Asjatundmatu remont võib tekitada isiku ja materiaalset kahju Laske remont läbi viia eranditult vastavas tööko jas Demonteerimine ja kõrvaldamine joonist pole Vanu pimenduskardinaid ei tohi visata olmeprügi hulka Kõrvaldage need vastavalt ...

Page 22: ...aiĠojot un montðjot strÞdÞjiet ar tĈrÞm rokÞm vai cimdiem lai nenosmðrðtu žalĿzijas audumu LĿdzam pÞrbaudĈt piegÞdes komplektu Ja trĿkst kÞ du detaĖu pieprasiet tÞs ĈpašajÞ tirdzniecĈbas vietÞ SkrĿvðšanas palĈgierĈce attðls A2 detaĖa K ir pa lĈgierĈce nevis montðjama detaĖa Nolieciet pa rokai instrumentus palĈgierĈces attðls A3 Grieznes KrustiĠa skrĿvgriezis PZ1 NepieciešamĈbas gadĈjumÞ stabilas k...

Page 23: ...a daĖas remonts attðls A2 IerĈces bojÞjuma risks lietojot mazvðrtĈgas rezerves un nodiluma daĖas Izmantojiet vienĈgi ražotÞja oriĀinÞlÞs rezerves un nodiluma daĖas Personu ievainojuma vai ierĈces bojÞjuma risks nepareiza remonta dðĖ Remontu drĈkst veikt vienĈgi specializðtie uzĠð mumi DemontÞža un utilizÞcija bez attðla Nolietotas aptumšošanas rullo žalĿzijas vai to detaĖas nav paredzðts izmest sa...

Page 24: ...pakuokite ir montuokite švariomis rankomis kad neišteptumôte audinio Patikrinkite ar pristatyta visa prekô Jeigu trĿksta ko kiŇ nors daliŇ kreipkitôs Ċ savo pardavôjâ Pav A2 pavaizduota dalis K yra pagalbinô priver žimo priemonô o ne montuojamoji detalô ĉrankiŇ pagalbiniŇ priemoniŇ pasiruošimas Pav A3 Žirklôs Kryžminis atsuktuvas PZ1 Jeigu reikia stabilios kopôêios Pagalbinô priveržimo priemonô pa...

Page 25: ...Pav A2 Naudodami menkavertes atsargines ar susi dôvinêias dalis galite sugadinti gaminĊ Naudokite tik originalias gamintojo siĿlomas at sargines ir susidôvinêias dalis Netinkamai atliekami remonto darbai gali sužeisti žmones arba pridaryti materialinôs žalos Remonto darbus patikôkite tik specializuotai Ċmonei Demontavimas ir utilizavimas be pav Atitarnavusias ritinines žaliuzes arba konstrukcines ...

Page 26: ...a rukama nebo v rukavicích abyste zabránily zneêištøní závø su Prosím zkontrulujte obsah dodávky Jestliže budou chybøt nøjaké díly poptejte je prosím u distributora U montážní pomŃcky pro zašroubování obrázek A2 díl K se jedná o pomocný prostįedek a nikoliv o díl urêený k vlastní montáži Pįíprava nástrojŃ pomŃcek obrázek A3 NŃžky Kįížový šroubovák PZ1 V pįípadø potįeby stabilní pomŃcka pro výstup ...

Page 27: ...e ní oprava obrázek A2 Vøcné škody prostįednictvím nekvalitních náhradních dílŃ nebo dílŃ podléhajících opo tįebení Používejte výluênø originální náhradní díly a díly podléhající opotįebení od výrobce Škody na majetku a osobách prostįednic tvím neodborných oprav Nechte provádøt opravy výluênø odbornou pro vozovnou Demontáž a likvidace bez obrázku Vysloužilé zatemĢovací rolety a souêásti nepatįí do...

Page 28: ...cii pracujte s êistými rukami alebo použite rukavice aby ste záves nezneêistili Skontrolujte prosím obsah dodávky V prípade že ne jaké diely chýbajú sa obráĹte na odborného pre dajcu Pri pomôcke na skrutkovanie Obr A2 diel K sa jedná vyslovene o inštalaênú pomôcku nie o mon tážny diel Pripravenie nástrojov pomôcok Obr A3 Nožnice Krížový skrutkovaê PZ1 V prípade potreby stabilná výstupná pomôcka dv...

Page 29: ...Nebezpeêenstvo vzniku vecných škôd spô sobené menejhodnotnými náhradnými alebo opotrebovanými dielmi Použite výluêne originálne náhradné a opotrebo vané diely výrobcu Neodborná oprava môže zapríêiniĹ poškode nie osôb alebo materiálne škody Opravu zverte výluêne odbornému servisu Demontáž a likvidácia bez vyobrazenia Doslúžené zatemĢovacie rolety alebo ich konštrukêné diely nepatria do domového odp...

Page 30: ...or és szereléskor dolgozzon tiszta kézzel vagy kesztyŅvel hogy az árnyékolót ne kenje össze Kérem ellenĩrizze a szállítási terjedelmet Ha alkatré szek hiányoznak forduljon a szakkereskedĩhöz A csavarozási segítség A2 kép K rész alatt egy segédeszközrĩl és nem pedig egy felszerelendĩ alkatrészrĩl van szó Szerszámok segédeszközök elĩkészítése A3 kép Olló Csillag csavarhúzó PZ1 Szükség esetén stabil ...

Page 31: ...zek kopóalkatrészek javítás A2 kép Anyagi kár rossz minĩségŅ pótalkatrészek és kopóalkatrészek miatt Csak a gyártó eredeti pótalkatrészeit és kopóal katrészeit használja Személyi sérülések és anyagi károk szaksze rŅtlen javítás miatt A javítást csak szakszerviz végezheti Leszerelés és ártalmatlanítás nincs kép Ne dobja az elkopott rolettás sötétítĩket vagy alkatrés zeket a háztartási szemétbe Kére...

Page 32: ...timi rokami ali z rokavicami da ne bi umazali draperije Preverite obseg dobave ée manjkajo sestavni deli povprašajte pri specializiranem trgovcu Pri pripomoêkih za privijanje slika A2 del K gre da pomagala ne za sestavni del ki se montira Priprava orodij pripomoêkov slika A3 Škarje Križni izvijaê PZ1 Po potrebi stabilni pripomoêek za vzpenjanje dvo kraka lestev Pripomoêek za privijanje slika A2 de...

Page 33: ... slika A2 Poškodbe stvari zaradi manjvrednih nado mestnih in obrabnih delov Uporabljajte izkljuêno originalne nadomestne in obrabne dele izdelovalca Poškodbe ljudi in stvari zaradi nestrokov nega popravila Popravila opravite izkljuêno v specializiranem obratu Demontaža in odstranjevanje med odpadke brez slike Odslužene zatemnitvene rolete in sestavni deli ne so dijo med gospodinjske odpadke Med od...

Page 34: ...di imbal laggio cartone polistirolo espanso custodie in pla stica nel pieno rispetto delle norme locali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti Disimballare e montare la tenda a rullo d oscura mento sempre con le mani pulite o indossare guanti al fine di non sporcare la tenda Verificare l integrità e la completezza della merce for nita Qualora manchi una parte della fornitura rivol gersi al ...

Page 35: ...e è necessario pertanto regolare a posteriori la tensione della corda Componenti di ricambio componenti soggetti ad usura e relativa riparazione fig A2 Pericolo di danni materiali dovuti all impiego di componenti di ricambio e componenti soggetti ad usura di scarsa qualità Utilizzare solo ed esclusivamente componenti di ricambio e componenti soggetti ad usura originali del costruttore Danni a pers...

Page 36: ...vi obavijestite prodavatelja Kod pomagala za vijke Slika A2 dio K radi se o po magalu a ne o dijelu koji treba montirati Priprema alata pomagala Slika A3 Škare Križni odvijaê PZ1 Po potrebi stabilni alat za penjanje stojeäe ljestve Pomagalo za vijke Slika A2 dio K Montaža Slika 1 8 Opasnost od pada Koristite se samo alatom za penjanje koji êvrsto stoji dobro prianja i ima dovoljnu nosivost Ne nagi...

Page 37: ...trebljavajte iskljuêivo originalne zamjenske i potrošne dijelove istoga proizvoîaêa Dolazi do ozljede osoba ili materijalne štete zbog nestruênog popravka Vršite popravak samo u struênom servisu Demontaža i odlaganje bez slike Istrošena rola za zamraêivanje ili dijelove ne smijete ba cati u kuäni otpad Odložite ih u skladu s lokalnim propisima Hrvatski ...

Page 38: ... Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ țĮȚ ȝȦȡȐ ǹʌȠȡȡȓȥIJİ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȤĮȡIJȩȞȚ ijİȜȚȗȩȜ ʌȜĮıIJȚțȑȢ ıĮțȠȪȜİȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ ȚıȤȪȠȞIJİȢ IJȠ ʌȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ ȞĮ İȡ ȖȐȗİıIJİ ȝİ țĮșĮȡȐ ȤȑȡȚĮ Ȓ ȝİ ȖȐȞIJȚĮ ȖȚĮ ȞĮ ȝȘ Ȝİȡȫ ıİIJİ IJȠ ʌȑIJĮıȝĮ ǼȜȑȖȟIJİ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ Ȉİ ʌİȡȓ ʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȜİȓʌȠȣȞ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ĮȖȠȡȐȢ ȉȠ ȕȠȒșȘȝĮ ȕȚįȫȝĮIJȠȢ İȚțȩȞĮ A2 ȝȑȡȠȢ K ʌȡ...

Page 39: ... ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ȡȠȜȠȪ ǹȞ IJȠ ȡȠȜȩ įİȞ ĮȞȠȓȖİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJĮ țȠȡįȩȞȚĮ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȩ IJȑȞIJȦȝĮ ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ijșİȚȡȩȝİȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ İʌȚıțİȣȑȢ İȚțȩȞĮ A2 ȀȓȞįȣȞȠȢ ȣȜȚțȫȞ ȗȘȝȚȫȞ Įʌȩ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ Ȓ ijșİȚȡȩȝİȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ țĮIJȫIJİȡȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJĮ ĮȣșİȞIJȚțȐ ĮȞIJĮȜ ȜĮțIJȚțȐ țĮȚ ijșİȚȡȩȝİȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣ ĮıIJȒ ȀȓȞįȣȞȠȢ ȖȚĮ ıȦȝĮIJȚțȑȢ țĮȚ ȣȜȚțȑȢ ȕȜȐȕİȢ Ȝȩ ȖȦ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞ İʌ...

Page 40: ... mànuĵi pentru a evita murdàrirea perdelei Verificaķi setul de livrare În cazul în care lipsesc com ponente consultaķi furnizorul specializat În cazul dispozitivului auxiliar de înĵurubare figura A2 partea K este vorba despre un dispozitiv ajutà tor nu despre o componentà care trebuie montatà Pregàtirea uneltelor dispozitivelor ajutàtoare figura A3 Foarfece Ĵurubelniķà în cruce PZ 1 Dacà este cazu...

Page 41: ... Pagube materiale din cauza pieselor de schimb sau de uzurà de calitate inferioarà Utilizaķi exclusiv piese de schimb ĵi de uzurà ori ginale ale producàtorului Vàtàmàri personale ĵi pagube materiale din cauza reparaķiilor necorespunzàtoare Reparaķiile se vor executa exclusiv de càtre o uni tate specializatà Demontare ĵi eliminare ecologicà fàrà imagine Rulourile de întunecare sau componentele uzat...

Page 42: ...40 A1 1 A B C D E K F G I J H 4x Ø3x16 Ø3x12 Ø3x10 Ø3x10 1x A2 I 8x J 1x A3 ...

Page 43: ...41 H A H A 1 1 2 4 3 1 c m 1 c m ...

Page 44: ...42 H 2 1 1 2 3 4 4 G H G H F F G ...

Page 45: ...43 B C C C I I 4x Ø3x16 3 B 1 1 2 2 4 1 2 3 4 A A J 2x J J Ø3x10 ...

Page 46: ...44 6 F G G 1 2 3 G 5 4 G 5 1 1 ...

Page 47: ...45 7 K K I I 4x Ø3x16 1 2 0 G 7 6 F ...

Page 48: ...46 8 1 D E D 1 E click 9 1 2 ...

Page 49: ...47 ...

Page 50: ...48 B1 D E B2 1 F 1 G ...

Page 51: ...49 B3 1 3 F 3 G 1 2 G B4 1 1 1 c m ...

Page 52: ...50 B5 G 1 2 3 G 5 4 G B6 F 1 0 G B6 B5 ...

Page 53: ...51 B7 1 D 1 E ...

Page 54: ...LTD 38 44 566 73 37 38 44 235 98 14 www roto ua 7 495 775 64 71 81 7 495 775 64 79 Kaliningrad 7 401 277 96 44 www roto ru BN EESTI OÜ 372 734 61 71 372 734 61 72 VBH Estonia AS 372 640 13 31 372 640 13 30 www roto ee SIA BN 371 732 77 00 371 732 77 01 SIA VBH LATVIA 371 738 18 90 371 738 17 92 www roto lv UAB Morita 370 5 210 90 07 370 5 272 78 77 www roto lt 420 272 651428 420 271 750187 www rot...

Reviews: