background image

 

Abmantelwerkzeug Kabel PUR 
Abisolierzange für 0,75 mm² 
Aderendhülsen für 0,75 mm² 
Crimpzange für Aderendhülsen  
Gabelschlüssel SW 23, SW 25, SW 22  

PUR cable stripping tool 
Insulation stripper for 0.75 mm² 
ferrules for 0.75 mm² 
crimp tool for ferrule 
Spanner wrench 23 mm, 25 mm, 22 mm 
 

 

4a 

Montage durch Kleben 

Installation with adhesive flange 

 

 

 

 

Der Kleber beeinflusst die Eigenschaften  von 
Polycarbonat. Das Kleben auf PC ist nur mit 
Primer zulässig. Klebeanweisung beachten. 

The adhesive affects the properties of polycar-
bonate. Bonding polycarbonate is allowed only 
with primer. Follow application instructions. 
  

 

Die Befestigung mit dem Klebeflansch erfolgt 
bei allen Verbundscheiben auf der Seite des 
Kühlmitteleinsatzes.  
    

Fastening with bonding flange is based on lami-
nated safety glass on the side of the coolant. 

 

Reinigen Sie die Scheibe gründlich mit einem 
fettlösenden Mittel (z.B. mit  Isopropanol), 
und  wischen Sie mit einem weißen, 
fusselfreien Tuch nach. Die Scheibe muß 
sauber, fettfrei und  trocken sein. 

Thoroughly clean the machine window,using a 
degreasing agent (e.g. IPA), and finish wiping 
the window with a white, lint-free cloth. The 
window must be clean, free of grease and dry.   

                   

                              

 

               Abb./ Fig. 4a.1 

    

Abb./ Fig. 4a.2 

 

 

 

Der Klebeflansch muss plan aufsitzen und 
ausgerichtet sein.  
 

The bonding flange must be flush with the 
surface and aligned properly.                                                                                                                      

 

Markieren Sie die Ausrichtung und Position 
für den Klebeflansch. Entfernen Sie die 
Schutzfolien auf dem Kleberücken der 
Taschensegmente. 
 

Mark the position and alignment of the 
bonding flange on the interior of the window. 
Remove protective film from the rear adhesive 
side of the pocket segments. 

 

Drücken Sie den Klebeflansch gleichmäßig 
fest an die Scheibe. Bereiten Sie die Klebe- 
pistole vor und pressen Sie einen Strang aus 
der Mischdüse, so daß der Kleber gemischt 
ist. Pressen Sie den 2K-Kleber langsam in die 
Bohrungen zwischen den Hülsen, bis der 
Kleber aus den Kontrollbohrungen austritt. 
Führen Sie den Vorgang 10x aus. Abb. 4a.3 
 

Tightly and evenly press the bonding flange 
onto the window. To blend the adhesive, 
prepare the glue gun and press some epoxy 
glue through the mixing tube. Now slowly press 
the glue into the bore between the two pins 
until the glue leaks out of the check bore holes. 
Repeat the process for all 10 sectors. Fig.4a.3                                                             

 

Warten Sie mindestens 6 Stunden, dann ist 
der  Kleber zu 90% ausgehärtet.Schneiden  

Wait at least 6 hours until the glue is about 
90% cured. Cut off the residual glue and 

Summary of Contents for P-11500

Page 1: ...he updated revision on www rotoclear com Einleitung Vielen Dank f r den Kauf unseres Produktes Be achten Sie Texte und Bilder dieser Anweisungen um das Produkt richtig zu verwenden Lesen Sie vor der I...

Page 2: ...rgung Disassembly Disposal 20 F Anhang Appendix 21 24 12 Technische Angaben Technical data 21 13 Einsatz von Schraub und Klebeflan schen in Werkzeugmaschinen Use of screw mounted or adhesive mounted f...

Page 3: ...otor and sling when starting kennzeichnet eine allgemeine Gefahr deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit gef hrdet oder zu Sachsch den f hrt In schweren F l len kann dies Gefahr f r Leib und Leben be deu...

Page 4: ...onger perform their safety function They need to be replaced after a certain period of use The type plate is part of the machine Any change of the machine including removal of the type plate will resu...

Page 5: ...wed to partially or fully submerge the unit in water or coolant Der Betrieb von Rotoclear zu einer anderen als der vom Hersteller autorisierten Verwendung kann zur Gef hrdung von Personen und Tieren f...

Page 6: ...rimer f r Polycarbonat10ml Tupferballen f r Primer Klebe Schablone 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 5 piece 1 piece 1 pieces 1 piece 1 piece 1 piece Basic unit Bonding flange Co...

Page 7: ...r packt Bewahren Sie den Rotor auf einer sauberen Unterlage oder in der Originalver packung auf Achten Sie beim Auspacken un bedingt auf Sauberkeit The Rotor is separate packed from the Stator Keep th...

Page 8: ...cloth The window must be clean free of grease and dry Abb Fig 4a 1 Abb Fig 4a 2 Der Klebeflansch muss plan aufsitzen und ausgerichtet sein The bonding flange must be flush with the surface and aligne...

Page 9: ...olycarbonat Scheiben PC eingesetzt An installation with a circle of holes is used on milling machines with polycarbonate windows PC Das Bohren und das feste Einspannen der Poly carbonat Scheibe k nnen...

Page 10: ...h use Setzen Sie den Be festigungsring von au en in die Bohrungen ein und stecken Sie dann den Stator auf die Bolzen von Innen auf Drehen Sie die Schrauben M5x20 Tx10 ein und ziehen diese mit dem Dreh...

Page 11: ...rsatz f r S und S2 Bitte Sicherheitshinweise auf der Anleitung beachten Nearly every Rotoclear S or S2 can be replaced with the kit Replacement for S and S2 It is compatible with Type 600 which is bei...

Page 12: ...l and watch the polarity of L1 and L2 brown blue Verschlie en Sie den Klemmenkasten mit den vorgesehenen Schrauben Drehmoment 1 1 Nm und achten Sie dabei darauf dass keine Kabel eingeklemmt und gequet...

Page 13: ...fen Sie den Staudruck in der Box Benutzen Sie dazu einen Adapter mit Manometer Zube h r Dr cken Sie den Adapter auf die offene Anschlussbox Ver ndern Sie den Einspeisedruck bis Sie min destens einen S...

Page 14: ...14 Abb Fig 6 2 Abb Fig 6 3...

Page 15: ...or von mindestens 2 cm ein An annular magnet is located in the rotor If you wear an active medical implant beware of mag netism and keep a minimum distance of 2 cm between the implant and the rotor Re...

Page 16: ...abelle benannt Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Implantats zur Ermittlung des individuell minimal einzuhaltenden Abstands A magnet is located in the rotor If you wear an active medica...

Page 17: ...erbunden mit einem teilweise hohen Verschmutzungs grad in Maschinen vor allem im Mehrschichtbetrieb macht dies erforder lich Unterschiedliche Konzentrationen der K hl schmierstoffe und deren Einsatzze...

Page 18: ...ntamination is not a reason for customer complaint 10 St rbeseitigung Troubleshooting Bei St rungen gehen Sie wie folgt vor Proceed as follows when malfunctions occur Elektrische Installation darf nur...

Page 19: ...rubs against something Achten Sie auf starke Erw rmung im Zentrum Mind overheating in the center 10 3 Die rotierende Scheibe dreht sich nicht The rotating window does not rotate Die rotierende Scheib...

Page 20: ...System stromlos und entfernen Sie nach Auslauf den Ro tor Reinigen Sie je nach Verschmutzungsgrad die Oberfl che mittels eines Glasschabers und be nutzen Sie zur Nachpolitur z B Reiniger f r Cer anfe...

Page 21: ...0 bis 12 00 45 bis 30 Gewicht 3 4 kg Abmessung Verpackung 35 x 32 5 x 9 13 5 cm Specification data Dimension 290 mm 290x333 x 34 mm Visual field 232 mm minus 40 in center Connection female thread M16x...

Page 22: ...gen nicht Diese R ckschl sse resultieren aus oben genann ten Beschussversuchen deren ballistische Parame ter und Ergebnisse auf der Webseite des Herstel lers www rotoclear com eingesehen werden k n ne...

Page 23: ...icherheit von Maschinen DIN EN 55011 2009 Funkst rungen Grenzwerte und Messverfahren DIN EN 55014 1 2006 A1 2009 St raussendung DIN EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 St rfestigkeit DIN EN 61000 6 2 2006...

Reviews: