background image

1

NDs

A

B

C

40Nm

40Nm

NDs

Ds

40Nm

40Nm

NDs

Ds

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Verwenden Sie eine dünne Schicht mittelfester 

Schraubenkleber für die Lagerschalen.

Niemals mit hohem Wasserdruck das Innenlagen reinigen

Applicare un sottile strato di frenafiletti di resistenza 

media ai filetti delle calotte del movimento centrale.

Non pulire mai con getti d'acqua ad alta pressione.

Appliquer une fine couche de frein filet 

(force moyenne) sur les filetages des cuvettes.

Ne jamais laver les boitiers à l'aide d'un nettoyeur haute pression.

Breng een dunne laag medium sterkte 

loctite aan op de draad van de cups.

Reinig nooit met hogedruk water systemen.

Si desea más información acerca de la instalación, mantenimiento y garantía, visite:

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Für weitere Informationen zum Thema Montage, Garantie und Pflege besuchen Sie bitte:

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Pour plus d'information concernant le montage, les garanties, la maintenance, visitez:

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Per maggiori informazioni su montaggio, manutenzione e garanzia visitate il sito:

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Voor meer informatie over installatie, onderhoud en garantie, bezoekt u:

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Apply a thin coat of medium strength thread 

locker to the threads of BB cups.

Never clean with high pressure water.

For more information about installation, maintenance, and warranty, visit: 

www.rotorbike.com

info@rotorbike.com

Aplicar una pequeña cantidad de fijador de roscas 

de resistencia media a la rosca de las cazoletas.

No lavar nunca con agua a presión.

NDs

   

KOMPATIBILITÄT

 ITA - 

70 mm GEHÄUSEBREITE

LINKE 

BSA - 

68 mm GEHÄUSEBREITE 

1

 - 

RECHTE 

Ds

NDs

   COMPATIBILITÀ

ITA - 

SCATOLA 70mm

 

SINISTRA

BSA - 

SCATOLA 68mm 

1

 - 

DESTRA 

Ds

NDs

     COMPATIBILITE 

ITA - 

70mm BOITIER

GAUCHE 

 BSA - 

68mm BOITIER

1

 - 

DROIT 

Ds

NDs

   COMPATIBILIDAD

ITA - 

CAJA

 

70mm

IZQUIERDA

 

BSA -

 CAJA

 

68mm

 

1

 - 

DERECHA

 

Ds

NDs

1

Ds

2

NDs

   COMPATIBILITEIT

ITA - 

70mm BRACKETPOT

LINKS 

BSA - 

68mm BRACKETPOT

1

 - 

AANDRIJFZIJDE

Ds

2

NDs

1

Ds

2

NDs

1

Ds

NDs

1

Ds

NDs

   COMPATIBILITY

ITA - 

70mm SHELL

 

NON-DRIVE SIDE

 

BSA - 

68mm SHELL

 

1

 - 

DRIVE SIDE

 

Ds

 

: 06/2012

Überarbeitete Version

 Revisionato: 06/2012

 

: 06/2012

Révisée

 Revisado: 06/2012

 Revised: 06/2012

Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.

Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso.

Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding.                     

Le specifiche del prodotto possono cambiare senza preavviso.            

Product specifications may change for improvement without notice.            

                 Revised: 06/2012

Aufgrund stetiger Verbesserungen am Produkt, kann es zu Abweichungen kommen.

-

 

ROAD

ITA 70mm

BSA 68mm

# 1.1

# 1.2

- CARRETERA 

ES

B -

 CONJ. CAZOLETA DERECHA

 

C - 

TUBO INTERIOR

A -

 CONJ. CAZOLETA IZQUIERDA

PEDALIER BB1 CARRETERA. MANUAL DE USUARIO.

EN

B -

 RIGHT CUP ASSEMBLY

 

C - 

INTERNAL SLEEVE

A -

 LEFT CUP ASSEMBLY

BB1 ROAD BOTTOM BRACKET. INSTALLATION GUIDE.

- ROAD 

DE

B -

 RECHTE LAGERSCHALE

C - 

INNERE LEITHÜLSE

A -

 LINKE LAGERSCHALE

BB1 ROAD Innenlager Montageanleitung.

- ROAD

- ROUTE 

FR

B -

 

 

ASSEMBLAGE CÔTÉ DROIT

C - 

ENTRETOISE INTERNE

A -

 ASSEMBLAGE CÔTÉ GAUCHE

BOITIER ROUTE BB1. NOTICE DE MONTAGE.

 IT

B -

 GRUPPO CALOTTA DESTRA

C - 

MANICOTTO INTERNO

A -

 GRUPPO CALOTTA SINISTRA

MOVIMENTO CENTRALE BB1 STRADA GUIDA MONTAGGIO

.

- STRADA 

NL

B -

 RECHTER LAGERCUP

C - 

INTERNE HULS

A -

 LINKER LAGERCUP

BB1 RACE BOTTOM BRACKET. INSTALLATIE GIDS.

- RACE

KR

CN-TW

JP

TH

Ds

GIRE EN SENTIDO ANTI-HORARIO 

 - 

GIRE EN SENTIDO HORARIO

TURN ANTICLOCKWISE

 - 

TURN CLOCKWISE

 - 

Drehrichtung im Uhrzeigersinn

Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn

 -

 

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre

-

 

Tourner dans le sensinverse des aiguilles d'une montre

 

-

 

Giro orario

Giro antiorario

 - 

DRAAI RECHTSOM

DRAAI LINKSOM

ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL

Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain

Phone:  +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65

Reviews: