141
• Chcete-li použít páru, stiskněte tlačítko ovlá-
dání páry umístěné pod držadlem žehličky
-
obr. 11
. Po uvolnění tlačítka se pára vypne.
• Používáte-li škrob, aplikujte jej na opačnou
stranu tkaniny, než která je žehlena.
7 • Použití Precision Shot
• Váš přístroj je vybaven funkcí Precision Shot:
pára koncentrovaná ve špičce kluzké plochy,
která se využívá obvykle při žehlení obtížných
záhybů, detailů a těžko přístupných částí
oděvu.
• Pro použití této funkce stiskněte tlačítko Pre-
cision Shot umístěné nad žehličkou, a to tak
často, jak to bude třeba.
8 • Vertikální napařování
• Chcete-li uhladit oděv z vlny, bavlny nebo lnu,
zvolte tkaninu a stiskněte tlačítko „Boost/Ver-
tical steam“, čímž dosáhnete výkonného
svislého vyhlazení.
• U citlivých tkanin, jako je syntetika nebo vlna,
není nutné používat tlačítko „Boost/Vertical
steam“, jelikož k vyhlazení stačí nastavení
odpovídající segmentům „syntetika“ a „hed-
vábí“.
• Pověste oděv na ramínko a rukou jej držte
mírně napnutý.
• Opakovaně tiskněte tlačítko ovládání páry
-
obr. 11
. a pohybujte přitom žehličkou shora
dolů
- obr. 13
.
Příklady použití funkce vertikálního vyrovnání:
• Vyrovnání jemných látek na ramínku, u
kterých nechcete, aby přišly do kontaktu s
horkou žehličkou.
• Upravení košile nebo obleku těsně před jejich
oblečením.
9 • Žehlení na sucho
• Při žehlení nepoužívejte tlačítko ovládání páry.
10 • Doplnění nádržky
• Při nedostatku vody se rozsvítí červená kon-
trolka „prázdná nádržka"
- obr. 14
: nádržka na
vodu je prázdná.
• Odnímatelnou nádržku na vodu vyndejte
pomocí tlačítka (nachází se na přední části
parního generátoru)
- obr. 15
a naplňte ji
-
obr. 5
. Nepřekračujte přitom ukazatel maxi-
málního množství.
Nastavení teploty žehličky:
Vaše žehlička se rychle zahřívá, nejdříve
začněte žehlit látky, které se žehlí při nízké
teplotě a nakonec žehlete ty, které snáší
nejvyšší teploty. Pozor, pokud zahájíte žeh-
lení tkaninami, které se žehlí při vysoké te-
plotě, může ochlazování přístroje nějakou
dobu trvat. Pokud si přejete urychlit proces,
můžete stisknout ovladač páry mimo do-
sah prádla, čímž žehličku rychleji ochladíte.
Při každé změně textilu vyčkejte, dokud ze-
lené kontrolky nepřestanou blikat. Pokud
žehlíte látku ze směsných vláken, nastavte
nejcitlivější vlákno.
Na jemné tkaniny (•) používejte ovladač
páry velice mírně, aby případně nevznikly
skvrny.
Při přestávkách během žehlení žehličku
nikdy neodkládejte na kovovou odkládací
plochu, protože by ji to mohlo poškodit.
Odkládejte ji na odkládací plochu
jednotky: ta je opatřena protiskluzovými
podložkami a odolává vysokým teplotám.
POZOR! Funkci Precision shot používejte s
největší opatrností, protože mimořádný
výkon páry může způsobit popálení.
Protože pára je velice horká, nikdy se ne-
pokoušejte odstranit záhyb oděvu přímo
na nějaké osobě. Vždy k tomu použijte ra-
mínko. Při žehlení jiných tkanin, než je len
nebo bavlna, držte žehličku několik centi-
metrů od oděvu, aby nedošlo ke spálení
tkaniny.
Doporučení: Při prvním použití nebo poté,
co jste páru několik minut nepoužívali, opa-
kovaně stiskněte tlačítko ovládání páry
-
obr. 11
a držte přitom žehličku směrem od
oděvu. Dosáhnete tím odstranění studené
vody z parního okruhu.
Funkci Boost lze použít jen v poloze „Vlna“,
„Bavlna“ a „Len“. U ostatních tkanin není
nutné používat funkci Boost, stačí kombi-
nace nastavení „Syntetika“ a „Hevábí“.
140
3 • Příprava Vašeho parního
generátoru
• Parní generátor postavte na pevnou
vodorovnou a tepluvzdornou plochu.
• Doporučujeme vám používat žehlicí prkno
uzpůsobené pro napařovací žehličky s
odkládací plochou pro napařovací žehličky
typu deska a nikoliv mřížka.
• Vyndejte vyjímatelnou nádržku (umístěnou v
přední části napařovací žehličky) stisknutím
blokačního tlačítka, které se nachází na
držadle nádrže. -
obr. 4
.
• Naplňte nádržku na vodu a nepřekračujte
přitom ukazatel maximálního množství -
obr.
5.
• Vraťte ji řádně zpět na místo, až se ozve
slyšitelné zacvaknutí „klik“.
• Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a
vyndejte parní šňůru z úložného prostoru -
obr. 6
.
• Parní generátor připojte k uzemněné
elektrické zásuvce -
obr. 7
.
POUŽITÍ
4 • Zapnutí parního generátoru
• Stiskněte světelný přepínač zapnuto/vypnuto
-
obr. 8
. Zelená kontrolka na ovládacím
panelu bliká. Asi po jedné minutě a pravi-
delně během provozu dochází k tomu, že
elektrické čerpadlo přístroje vstřikuje vodu do
ohřívacího zásobníku. Vzniká přitom zvuk,
který je běžným provozním projevem.
• Parní žehlička je připravena k provozu, jakmile
kontrolky trvale svítí.
5 • Funkce ovládacího panelu
• Pokud bliká některá ze zelených kontrolek na
ovládacím panelu, znamená to, že parní
žehlička není připravena k žehlení zvolené
tkaniny.
• Pokud všechny kontrolky trvale svítí, má parní
žehlička správnou teplotu a správný průtok
páry k žehlení zvolené tkaniny. Akustický
signál potvrdí připravenost žehličky -
obr. 10
.
• Během žehlení, pokud zvolíte vyšší program,
můžete pokračovat v žehlení.
• Bliká červená kontrolka „prázdná nádrž“
- obr.
14
: Nádrž je prázdná.
• Bliká modrá kontrolka „on/off“: Zařízení je v
pohotovostním režimu.
• Bliká oranžová kontrolka „Calc-Away“
- obr.
17
: Musíte propláchnout kolektor.
6 • Žehlení s napařováním
Eco Intelligence
• Vaše parní žehlička je vybavena systémem
elektronické regulace Eco Intelligence, který
optimálním způsobem řídí průtok páry a
teplotu žehličky podle zvolené tkaniny : Tím
se snižuje spotřeba energie a současně se
zaručí optimální žehlení každého druhu tka-
niny.
• Z tohoto důvodu umístěte nastavovací
tlačítko typu tkaniny (viz následující tabulka).
Funkce „Boost“
• Vaše žehlička je vybavena funkcí „Boost“, která
umožňuje zvýšit průtok páry během žehlení,
a to i dočasně pouze na obtížně žehlitelná
místa, velmi silné nebo pomačkané látky.
Chcete-li tuto funkci používat, stiskněte
tlačítko Boost na ovládacím panelu, rozsvítí
se modrá kontrolka
– obr. 16
.
• Pro deaktivaci funkce Boost stiskněte znovu
tlačítko, modrá kontrolka zhasne. Můžete ji
také vypnout otočením kolečka pro výběr tka-
niny.
• Funkce se deaktivuje automaticky po 15
minutách. Modrá kontrolka bliká, aby ozná-
mila konec funkce Boost, a poté zhasne.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
PL
BG
CS
HR
HU
RO
SK
SL
SR
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:32 Page141
Summary of Contents for DG8980
Page 30: ...30 8 8 1 2 Tefal i H 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page30...
Page 36: ...36 8 8 8 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page36...
Page 37: ...37 1 2 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page37...
Page 38: ...38 Tefal 2 220 240 V 16 i G Fra 125 20 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page38...
Page 182: ...182 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page182...
Page 183: ...183 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page183...
Page 184: ...184 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page184...
Page 185: ...185 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page185...
Page 186: ...186 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page186...
Page 187: ...1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page187...
Page 188: ...1800133463 14 14 GRI 100 recycl 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page188...