79
1 • Safety lock
• Votre centrale vapeur est équipée d'un
arceau de maintien du fer sur le boitier
avec verrouillage pour faciliter le trans-
port et le rangement :
• Verrouillage
- fig.1
.
• Déverrouillage
- fig.2
.
Pour transporter votre centrale vapeur par
la poignée du fer :
- posez le fer sur la plaque repose-fer de la
centrale vapeur et rabattez l’arceau de
maintien sur le fer jusqu’à l’enclenche-
ment du verrouillage (identifié par un
"clic" sonore)
- fig.1
.
- Saisissez le fer par la poignée pour trans-
porter votre centrale vapeur
- fig.3
.
2 • Quelle eau utiliser ?
L’eau du robinet
• Votre appareil a été conçu pour fonction-
ner avec l’eau du robinet. Si votre eau est
très calcaire, mélangez 50% d’eau du
robinet et 50% d’eau déminéralisée du
commerce.
• Dans certaines régions de bord de mer, la
teneur en sel de votre eau peut être éle-
vée. Dans ce cas, utilisez exclusivement
de l’eau déminéralisée.
Adoucisseur
• Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et
l’eau de la plupart d’entre eux peut être
utilisée dans le générateur. Cependant,
certains adoucisseurs et particulièrement
ceux qui utilisent des produits chimiques
comme le sel, peuvent provoquer des
coulures blanches ou brunes, c’est
notamment le cas des carafes filtrantes.
• Si vous rencontrez ce type de problème,
nous vous recommandons d’essayer
d’utiliser de l’eau du robinet non traitée
ou de l’eau en bouteille.
• Une fois l’eau changée, plusieurs utilisa-
tions seront nécessaires pour résoudre le
problème. Rowenta recommande d’es-
sayer la fonction vapeur pour la première
fois sur une vieille serviette ou un vieux
vêtement qui peuvent être jetés afin
d’éviter d’endommager vos vêtements.
Souvenez-vous :
• Les eaux de pluie ou contenant des addi-
tifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau
DESCRIPTION
1.
Poignée du fer
a.
Fer avec poignée Focus*
b.
Fer professionnel avec poignée
liège*
2.
Bouton Precision shot (commande
vapeur concentrée)
3.
Gâchette vapeur
4.
Pointe précision
5.
Safety lock (verrouillage du fer sur
le boîtier)
6.
Réservoir amovible 1,5 L
7.
Boîtier
8.
Volet de remplissage du réservoir
9.
Cache collecteur de tartre
10.
Touche enrouleur de cordon
électrique
11.
Rangement cordon électrique
12.
Plaque repose-fer
13.
Cordon vapeur
14.
Rangement cordon vapeur
15.
Calc Away system
16.
Tableau de bord
a.
Touche marche/arrêt et voyant
"auto off"
b.
Molette de sélection du tissu
c.
Voyants tissu sélectionné
d.
Touche et voyant Calc away
e.
Touche et voyant réservoir vide
f.
Commande vapeur “Boost /
vertical steam”
* selon modèle
MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE
NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
PRÉPARATION
78
If you have any product problems or queries with your product, please telephone our
Customer Relations team on:
0845 602 1454 (UK) - (01) 677 4003 (ROI)
Consult our web site: www.rowenta.co.uk
Solutions
This is completely normal. The Boost function is designed
for occasional use only (see § 6).
The Boost function can only be used in the "Wool",
"Cotton" and "Linen" position. For other fabrics, there is
no need to use the Boost function, the combinations of
"Synthetics" and "Silk" settings are sufficient.
Rinse the collector when the “Calc-Away System”
indicator flashes. If your water is very hard, rinse it more
often.
Never add this type of product in the water tank or in the
boiler (see § 1).
Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap de-
posits or chemicals on new garments which may be
sucked up by the iron.
See our advice about settings (see § 5).
Always spray starch on the reverse side of the fabric to be
ironed.
Push it back into its housing until you hear a “click”.
Fill the water tank and press the “Restart” button on
the control panel.
The generator is working but steam is very hot and dry.
As a consequence, it is less visible.
Check that your ironing board is suitable. A mesh type iro-
ning board must be used avoid condensation.
Press the "empty tank" restart button on the control panel.
Push it into the housing until you hear a “click”.
Tighten the collector valve.
Contact an Approved Service Centre.
Do not use the steam generator and contact an
Approved Service Centre.
Do not use the steam generator and contact an
Approved Service Centre.
Press the “Calc-Away” restart button located on the
control panel.
Unplug the appliance. Wait for 3 hours so that the ap-
pliance is at room temperature
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
PL
BG
CS
HR
HU
RO
SK
SL
SR
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page79
Summary of Contents for DG8980
Page 30: ...30 8 8 1 2 Tefal i H 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page30...
Page 36: ...36 8 8 8 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page36...
Page 37: ...37 1 2 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page37...
Page 38: ...38 Tefal 2 220 240 V 16 i G Fra 125 20 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 30 Page38...
Page 182: ...182 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page182...
Page 183: ...183 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page183...
Page 184: ...184 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page184...
Page 185: ...185 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page185...
Page 186: ...186 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page186...
Page 187: ...1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page187...
Page 188: ...1800133463 14 14 GRI 100 recycl 1800133463 DG8980 90 F0_110x154mm 17 04 14 09 33 Page188...