background image

Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Rowenta. Vous venez d’acheter la
toute dernière innovation en matière d’espresso. Votre cafetière est équipée d’un porte-filtre qui dispose de deux
systèmes exclusifs :
I l’un pour l’éjection du marc,
I l’autre pour le tassage progressif lors du positionnement du porte-filtre.
Il est en outre démontable, ce qui permet de le maintenir, par des nettoyages fréquents, en parfait état de
fonctionnement. Par sécurité, votre porte-filtre est équipé d’un système de verrouillage pour qu’il reste en place
lors de la montée en pression.

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pompe électromagnétique :15 bars.

Porte-filtre avec système d’éjection du marc.

1 ou 2 tasses.

Fonction vapeur.

Réservoir amovible (capacité :0,8 l).

Puissance :1060 W.

Tension :220-240 V - 50 Hz.

Dispositifs de sécurité contre les surchauffes.

Dimensions :H. 300 mm, L.275 mm, P. 250 mm.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

Français

Avant la première utilisation, conformez-vous aux instructions du paragraphe 4.“Première mise en service”.

Vérifiez que la tension d’utilisation de l’appareil (220-240 V) correspond bien à celle de votre installation.

Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.

Cet appareil doit obligatoirement être branché sur un socle de prise de courant avec prise de terre. Si vous

utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de type bipolaire avec conducteur terre 10 A et en parfait état.

Attention ! Pendant son fonctionnement, l’appareil se trouve sous pression. C’est la raison pour laquelle

tout fonctionnement de l’appareil doit être surveillé.

Suivez avec attention les instructions de la notice lors de l’utilisation de la fonction “Vapeur”, afin d’éviter

d’éventuelles projections.

Ne pas utiliser ou déposer l’appareil sur des surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou

à proximité directe d’une flamme afin de ne pas endommager le corps de l’appareil.

Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, certaines parties du produit (vapeur, buse vapeur et

porte-filtre) peuvent être portées à des températures élevées pouvant occasionner des brûlures. Bien utiliser
la poignée isolante et votre porte-filtre et mettre en garde les autres utilisateurs.

Utilisez et gardez l’appareil hors de portée des enfants.

Ne mettez pas l’appareil en marche sans eau.

Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.

Ne chauffez aucun liquide inflammable à la vapeur.

Débranchez l’appareil (en retirant la prise de courant) :

IMPORTANT !
Tension d’utilisation : 
cet appareil est prévu pour fonctionner uniquement en courant alternatif 220-240 V.
Type d’utilisation : cet appareil est prévu pour une UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.

086080AL AN FR IT ES POR NE SU  18/09/02  16:39  Page 20

Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals

Summary of Contents for ES-180

Page 1: ... l uso Modo de empleo Instruçoes de utilização Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiks aanwijzing Istruzioni per l uso Modo de empleo Instruçoes de utilização Bruksanvisning 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 1 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Page 2: ...H1 H H2 1 A F B C E K H G I J D 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 2 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Page 3: ...4 5 6 7 9 11 10 12 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 3 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Page 4: ...14 A 15 16 18 19 20 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 4 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Page 5: ... indicator light Fig 3 H Filter holder with used grounds ejection H1 Filter H2 Button for ejecting used grounds and releasing filter holder Français Description générale Fig 1 A Couvercle du réservoir d eau B Réservoir d eau amovible C Tableau de commande D Buse vapeur orientable E Accessoire capuccino F Cuillère mesure G Emplacement du porte filtre H Porte filtre avec système d éjection du marc e...

Page 6: ...osición 0 desconexión del aparato c Posición Calentamiento a vapor d Posición Vapor directo C2 Tecla expreso 1 taza C3 Tecla expreso 2 tazas C4 Selector automático dosificador de agua C5 Luz piloto de puesta en marcha C6 Luz piloto de Calentamiento del agua Fig 3 H Portafiltro con sistema de eyección del poso H1 Filtro H2 Botón de eyección del poso y de desbloqueo del portafiltro Português Descrit...

Page 7: ...cht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug Deshalb das Gerät außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren Zuleitung nicht herunterhängen lassen Gerät nicht auf heißen Oberflächen z B Herdplatten o ä oder in der Nähe von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen damit das Gehäuse nicht anschmilzt anbrennt Während der Espressozubereitung niemals...

Page 8: ...die Temperaturanzeige erlischt ist das Wasser heiß und beginnt durchzulaufen Wasser durchlaufen lassen bie die Anzeige mini auf dem Wassertank erreicht ist Falls nötig kann der Vorgang wiederholt werden Um den Wasser durchlauf zu unterbrechen Wahlschalter C1 in Position 0 drehen und das Gerät ausschalten Wassertank entnehmen entleeren sorgfältig reinigen und wieder einsetzen Abb 8 6 ESPRESSOZUBERE...

Page 9: ...n die Kaffeemenge während des Kaffeedurchlaufs nicht geändert werden 7 DAMPFERZEUGUNG Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch für Cappuccino und heißer Schokolade und zum Erhitzen von Wasser für Tee und Getränken Wassertank bis zu Anzeige max mit Frischwasser füllen Gerät anschließen Wahlschalter C1 in Position Wasser erhitzen zur Dampferzeugung drehen Abb 14 Die beiden Anzeigenlampen für Ein Au...

Page 10: ...el Mit klarem Wasser nachspülen Den Lufteinlaßschlitz im oberen Bereich der Aufschämhilfe regelmäßig mit einer Nadel reinigen Abb 21 Reinigen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Schwamm Aufschäumhilfe wieder auf die Dampfdüse aufsetzen und nach oben schieben 9 ENTKALKEN Die Espressomaschine muß regelmäßig entkalkt werden Die zeitlichen Abstände dafür sind von der zubereiteten Tassenzahl und dem H...

Page 11: ...eschrieben Störung Der Filterträger läßt sich nicht herausnehmen Kaffeesatz ist nach dem Wasserdurchlauf noch feucht Espresso läuft zu langsam durch Nach dem Zubereiten von Espresso läuft Wasser aus dem Filterträger Mögliche Ursachen Sie haben vergessen den Filterträger zu entriegeln Sie haben den Filterträger nicht bis zum Anschlag gedreht Der Filterträger ist zu fest angezogen Das Kaffeemehl ist...

Page 12: ...ntkalken wurde nicht richtig ausgespült Überhitzungsschutz schaltet das Gerät automatisch aus Der entnehmbare Wassertank ist nicht richtig eingesetzt Dampfdüse ist verstopft oder verkalkt Behebung Frisches Kaffeemehl verwenden Geeignetes Kaffeemehl verwenden Mehr Kaffeemehl verwenden Wassertank auswaschen und den Ventilfinger betätigen Stellen Sie vor dem Abnehmen des Behälters den Schalter C1 auf...

Page 13: ...nce MUST be connected to an outlet with earth connection If you use an extension ensure that it is the double pole type with a 10 A earth wire and in perfect condition Warning During operation the appliance is under pressure It should therefore be monitored at all times when in use Carefully follow the instructions given in the leaflet when the Steam function is on to avoid any jets Do not use or ...

Page 14: ...coffee extraction position fig 5 Select a weak espresso by turning the water dosage selector to the left fig 6 Press the 2 cup selector C3 fig 7 Next stop the machine 0 position Remove the tank empty rinse carefully and replace in the machine fig 8 5 PREPARING THE ESPRESSO Before removing the removable tank Please turn selector C1 to position 0 A PREPARATION Fill the tank with cold water Switch on...

Page 15: ...urn the C1 selector to the coffee extraction fig 5 and 1 seul mot repeat the above process COMMENTS It is normal for a slight noise to be heard from water or steam circulating each time the C1 control returns to 0 and steam heating This is due to a special device removing pressure from all circuits The automatic water dosage selector does not permit correcting the amount of coffee during the drip ...

Page 16: ...r The filter holder may now be cleaned with a dish washing detergent and a scourer after which it should be rinsed with clear water For better results the ejection button should be pressed several times during rinsing We recommend shaking the filter holder vigorously to rid it of all water c Refitting the filter holder Begin by inserting the bottom of the filter holder in notch A provided for this...

Page 17: ...der the guarantee If you have any after sales or spares problems consult your dealer or an approved service station 10 PROBLEM SOLVING IMPORTANT After descaling rinse through 2 3 times with clear water without coffee as described in paragraph Before using for the first time The appliance has now been descaled and is ready to be used once again Problem Filter holder will not move Used coffee ground...

Page 18: ...e The pump has failed through lack of water Solutions Clean the filter holder with hot water Activate the EJECT button to remove any coffee residue Shake to rid of water Also see paragraph 7 B Use a slightly coarser grind Use freshly ground coffee Use a more finely ground coffee Add more coffee Wash the water tank and activate the valve at the bottom of the tank with your finger Before removing th...

Page 19: ...s Descale the nozzle according to the paragraph on DESCALING or use a needle to unblock fig 21 Use cool milk Use a small jug Use full cream or semi skimmed milk preferably If it is not possible to establish the cause of the failure contact an approved repairer Never take the machine apart 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 Page 19 Downloaded from CoffeeMachineManual com Manuals ...

Page 20: ...courant avec prise de terre Si vous utilisez une rallonge assurez vous qu elle soit de type bipolaire avec conducteur terre 10 A et en parfait état Attention Pendant son fonctionnement l appareil se trouve sous pression C est la raison pour laquelle tout fonctionnement de l appareil doit être surveillé Suivez avec attention les instructions de la notice lors de l utilisation de la fonction Vapeur ...

Page 21: ...on extraction café fig 5 Sélectionnez un espresso long en tournant vers la gauche le sélecteur de force de café C4 Appuyez sur la touche C3 2 tasses Ensuite arrêtez l appareil position 0 Enlevez le réservoir videz le rincez le soigneusement et remettez le dans l appareil fig 8 5 PRÉPARATIONDEL ESPRESSO Avant d enlever le réservoir amovible veillez à mettre le sélecteur C1 en position 0 A PRÉPARATI...

Page 22: ...vez le porte filtre à l eau courante en actionnant la touche EJECT pour éliminer les restes de moutures voir également 8 B Pour un nettoyage plus en profondeur REMARQUES Il est normal que chaque retour du sélecteur de commande C1 en position 0 et chauffe vapeur soit suivi d un léger bruit de circulation d eau ou de vapeur dû à un dispositif spécifique éliminant la pression de l ensemble des circui...

Page 23: ...e Extraire le porte filtre de votre espresso Jeter le marc en pressant sur la touche d éjection Le rincer à l eau claire Prendre le bas du porte filtre entre le pouce et l index fig 18 puis tirer vers le bas 2 Nettoyage et rinçage du porte filtre Le porte filtre peut alors être nettoyé à l aide d un produit détergent vaisselle et d un accessoire récurant mais doit ensuite être rincé à l eau claire...

Page 24: ...ppareil est garanti un an mais toute erreur de branchement manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique tout autre type d utilisation annule la garantie Aucune réparation pour cause d entartrage ne sera couverte par la garantie Pour tout problème d après vente ou de pièces détachées consulte...

Page 25: ...le réservoir Le porte filtre est encrassé Le porte filtre n est pas placé correctement Le bord du porte filtre est Solutions Éteignez votre appareil en positionnant le sélecteur de commande sur 0 fig 2 C1 Détartrez l espresso conformément aux indications du mode d emploi paragraphe 8 Nettoyez le porte filtre à l eau chaude Actionnez la touche EJECT pour éliminer les restes éventuels de mouture Sec...

Page 26: ...pareil ne fonctionne toujours pas adressez vous à un centre de service agréé Remplissez le réservoir d eau et réamorcez la pompe voir paragraphe 4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Évitez de vider complètement le réservoir Enclenchez le réservoir d eau en appuyant fortement Détartrez la buse vapeur conformément au paragraphe DÉTARTRAGE ou débouchez la à l aide d une aiguille fig 21 Utilisez du lait refroid...

Page 27: ...arantie Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact Als u een verlengsnoer gebruikt zorg dan dat dit tweepolig is van een 10 A aarding is voorzien en in goede staat verkeert Let op Tijdens het gebruik staat het apparaat onder druk Laat het apparaat daarom nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is Wanneer u het stoompijpje gebruikt volg dan zorgvuldig de veiligheidsinstructies op...

Page 28: ...ks fig 6 Druk op de knop 2 kopjes C3 fig 7 Schakel het apparaat uit keuzeschakelaar in de stand 0 Verwijder het reservoir maak het leeg maak het zorgvuldig schoon en plaats het terug in het apparaat fig 8 5 ESPRESSO BEREIDEN Zorg dat u eerst de keuzeschakelaar C1 in de stand 0 zet voordat u het uitneembaar reservoir verwijdert A VOORBEREIDINGEN Vul het waterreservoir met schoon water Steek de stek...

Page 29: ...al de kopjes van het rooster van de lekbak D HET REINIGEN VAN DE FILTERHOUDER I Ontgrendel de filterhouder door licht op de knop EJECT te drukken en het filter naar links te draaien Verwijder de filter uit het apparaat Verwijder de koffiedrab door flink op de knop EJECT op het handvat te drukken fig 3 Spoel de filterhouder onder de kraan schoon Druk tegelijkertijd op de knop EJECT om alle drabrest...

Page 30: ...ouder van het espresso apparaat Verwijder de koffiedrab door op de knop EJECT te drukken Spoel de filterhouder onder de kraan schoon Neem de onderkant van de filterhouder tussen duim en wijsvinger fig 18 en trek deze vervolgens naar beneden 2 De filterhouder reinigen en schoonspoelen De filterhouder kan dan schoon worden gemaakt met behulp van een vaatwasmiddel en een schuursponsje Spoel hem na af...

Page 31: ...ft een jaar garantie Die vervalt echter wanneer het niet bij de juiste spanning of op een andere manier dan vermeld in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik Elk ander gebruik maakt de garantie ongeldig Reparaties die nodig zijn als gevolg van kalkaanslag worden niet door de garantie gedekt Voor onderdelen en bij schade kunt u terecht ...

Page 32: ...Er bevindt zich geen water in het reservoir De filterhouder is aangekoekt De filferhouder is niet goed bevestigd De rand van de filterhouder is aangekoekt met koffie Oplossing Schakel het apparaat uit door de keuzeschakelaar in de stand 0 te zetten Ontkalk het espressoapparaat volgens de gebruiksaanwijzing paragraaf 8 Reinig de filterhouder met warm water Druk tegelijkertijd op de knop EJECT om ko...

Page 33: ...ar een officiële Rowenta dealer Vul het waterreservoir zodat de pomp water kan aanzuigen zie hoofdstuk 4 Eerste ingebruikname Zorg dat het reservoir niet helemaal leeg raakt Druk het afneembare waterreservoir krachtig naar onder Ontkalk het stoompijpje zoals beschreven in het hoofdstuk Ontkalken of verwijder de verstopping met een naald fig 21 Gebruik koude melk Gebruik een hoog en smal kannetje G...

Page 34: ...ore di collegamento puó causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia Questa macchina del caffé espresso deve obbligatoriamente essere collegata ad una presa di corrente elettrica con filo di terra Se si utilizza una prolunga verificare che sia di tipo bipolare con conduttore terra 10 A ed in perfette condizioni Attenzione In fase di funzionamento l apparecchio è sotto pressione Per tale ...

Page 35: ...e il tasto 2 tazze C3 fig 7 Quando la spia luminosa di temperatura dell acqua si spegne l acqua sarà allora calda e comincerà a scolare Lasciare fuoriuscire l acqua fino al livello minimo del serbatoio rinnovando l operazione se necessario Per interrompere l uscita dell acqua girare l interruttore C1 sulla posizione 0 e staccare l apparecchio Togliere il serbatoio svuotarlo pulirlo con cura e rime...

Page 36: ...e avete già selezionato 1 o 2 tazze fino a che si è ottenuta la quantità di caffé desiderata Spegnere l apparacchio riportando il commutatore C1 in posizione 0 C CORREZIONI MANUALI PER OTTENERE LA QUANTITÀ DESIDERATA 1 LA QUANTITÀ OTTENUTA NON È SUFFICIENTE Per aumentare il volume del caffé nella vostra tazza nelle vostre tazze immediatamente dopo l arresto della fuoriuscita e mentre la spia lumin...

Page 37: ...serito l apparecchio pulire regolarmente con una spugna umida la griglia di passaggio dell acqua calda ed anche la guarnizione di tenuta fig 17 B Del porta filtro L apparecchio che avete testé acquistato è dotato di un porta filtro ad espulsione smontabile che vi permette di mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento Consigliamo di pulirlo dopo ogni utilizzazione Tutte le operazioni di smo...

Page 38: ...lasciando il selettore C1 in posizione Aspettare 10 minuti ricollegare alla rete elettrica e premere di nuovo sul tasto 2 tazze C3 fino alla fuoriuscita completa di mele B Sciacquatura 9 GARANZIA La macchina per il caffé espresso è garanta un anno ma qualsiasi errore di collegamento manipolazione o utilizzazione diverse da quelle descritte nel manuale annulla la validità della garanzia Questa macc...

Page 39: ...o è sporca o difettata Solutioni Premere leggermente il tasto EJECT girando il porta filtro verso sinistra Stringere di più il porta filtro Diminuire lo sforzo di serraggio Scegliere una miscela leggermente più grossa Pulire il porta filtro secondo le istruzioni del paragrafo 7 B Quando l apparecchio è raffreddato pulire la griglia di passagio dell acqua con una spugnetta umida fig 17 Spegnere l a...

Page 40: ...arecchio posizione 0 riempire il serbatoio d acqua e riaccendere Andare al paragrafo 7 B per la manutenzione del vostro porta filtro Installare il porta filtro e chiuderlo girare da sinistra verso destra fino all arresto fig 4 Togliere la quantità di miscela in eccesso fig 10 Sciacquare l apparecchio conformemente al manuale di utilizzazione Utilizzare solo aceto di mele mai aceto di vino Attender...

Page 41: ...e no están cubiertos por la garantía Este aparato debe estar obligatoriamente conectado a una toma de corriente con conexión a tierra Si usted utiliza un alargo asegúrese que sea de tipo bipolar con conexión a tierra de 10 A y en perfecto estado Atención Durante el funcionamiento el aparato se encuentra bajo presión Esa es la razón por la cual todo el funcionamiento debe ser controlado Siga con at...

Page 42: ...do la luz piloto de temperatura del agua se apaga el agua está caliente y comienza a salir Deje el agua salir hasta el nivel mínimo del depósito repitiendo la operación si fuera necesario Para parar el flujo de agua gire el selector C1 a la posición 0 que desconecta el aparato Extraiga el depósito vacíelo límpielo cuidadosamente y vuélvalo a poner en le aparato fig 8 5 PREPARACIÓN DEL EXPRESSO Ant...

Page 43: ...EXCESIVA Para evitar los desbordamientos es posible parar la salida de café mientras sigue funcionando pulsando la tecla C2 o C3 la que acaba de seleccionar Retire las tazas D LIMPIEZA DEL PORTAFILTRO Desbloquee el portafiltro presione ligeramente sobre la tecla EJECT girando el portafiltro hacia la izquierda y retírelo del aparato Extraiga el poso usando el sistema de eyección apriete a fondo la ...

Page 44: ...o Coger la parte de abajo del portafiltro entre el pulgar y el índice ver fig 18 y tirar hacia abajo b Limpieza y enjuague del portafiltro El portafiltro puede limpiarse ahora usando un producto detergente tipo vajilla y de un accesorio más abrasivo para después ser enjuagado en agua corriente Para un mejor resultado accione varias veces el botón de eyección durante el enjuague Le aconsejamos sacu...

Page 45: ...as C3 hasta que haya pasado completamente el vinagre de alcohol B Enjuague 9 GARANTÍA El aparato está garantizado por un año pero todo error de conexión manipulación o utilización que no estén indicados en el folleto anulan la garantía El aparato ha sido diseñado para uso doméstico Cualquier otro tipo de uso anula la garantía Para problemas posteriores a la venta o piezas de repuesto diríjase al d...

Page 46: ...al bloqueo de seguridad del portafiltro Ausencia de agua en el depósito El portafiltro está sucio El portafiltro no está instalado correctamente Soluciones Una vez el aparato esté frío limpie la rejilla de paso del agua con una esponja húmeda Apague el aparato ajustando el selector de posición a 0 Descalcifique el aparato siguiendo las indicaciones del modo de empleo apartado 8 Limpie el portafilt...

Page 47: ...forma del recipiente no es apropiada La leche es descremada Soluciones Enjuague el aparato según las instrucciones Asegúrese de utilizar vinagre de alcohol y no vinagre de vino Espere 30 minutos el aparato estará otra vez disponible Si después de 50 minutos el aparato no funciona diríjase a un centro autorizado Llene el depósito de agua y arranque la bomba ver apartado 4 Primera puesta en marcha T...

Page 48: ...quer erro de ligação pode causar danos irreversíveis não abrangidos pela garantia Este aparelho deve ser ligado obrigatoriamente a uma tomada de terra se utilizar uma extensão assegure se de que é do tipo bipolar com condutor de terra 10 A e em perfeito estado Atenção Durante o seu funcionamento o aparelho encontra se sob pressão O funcionamento do aparelho deve por isso ser sempre vigiado Siga co...

Page 49: ... a água estará quente e começará a correr Deixar correr a água até ao nível mini do depósito recomençando a operação se necessário Para suspender o fluxo de água rodar o selector C1 para a posição 0 e desligar o aparelho Retirar o depósito esvaziá lo limpá lo cuidadosamente e voltar a colocá lo no aparelho fig 8 5 PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO Antes retirar o depósito amovível colocar o selector C1 ...

Page 50: ...A Para evitar que transborde é possível parar a saída de café durante o funcionamento premindo a tecla C2 ou C3 a que tiver acabado de seleccionar Retirar as chávenas D LIMPEZA DO PORTA FILTRO Desbloquear o porta filtro premir ligeiramente a tecla EJECT rotando o porta filtro para a esquerda e retirá lo do aparelho Despejar as borras pelo sistema de ejecção premindo a fundo a tecla de ejecção EJEC...

Page 51: ...g 18 e puxá lo para baixo b Limpeza e lavagem do porta filtro O porta filtro pode agora ser limpo com um detergente de louça e um acessório de limpeza mas deve em seguida ser lavado com água limpa Para obter melhores resultados pode accionar várias vezes o botão de ejecção durante a lavagem É aconselhável sacudir com força o porta filtro a fim de evacuar toda a água c Recolocação do porta filtro C...

Page 52: ...minutos volte a ligar e prima de novo a tecla 2 chávenas C3 até esvaziar totalmente o vinagre de álcool B Lavagem 9 GARANTIA O seu aparelho tem garantia de um ano mas qualquer erro de ligação manipulação ou utilização diferente das que aqui estão descritas provoca a anulação da garantia Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica qualquer outro tipo de utilização provoca a anu...

Page 53: ...terna Fenómeno normal bloqueio da segurança do porta filtro Falta de água no depósito Soluções Escolher um café com moagem mais grossa Limpar o porta filtro conforme as instruções do parágrofo 7 B Quando o aparelho estiver frío limpar a grelha de passagem de água com uma esponja húmida fig 17 Desligar o aparelho colocando o selector de comando em 0 Para remover o calcário da máquina expresso leia ...

Page 54: ...uada Está a utilizar leite desnatado Soluções Colocar o porta filtro no lugar e fixá lo rodar da esquerda para a direita até prender fig 4 Retirar o excesso de café fig 9 Lavar o aparelho conforme as instruções Utilizar vinagre de álcool e não vinagre de vinho Aguardar 30 minutos o aparelho ficará de novo pronto a funcionar Se após 30 minutos o aparelho continuar a não funcionar dirija se a um ser...

Page 55: ...användning Se till att apparatens volttal 220 240 V stämmer med uttagets dito Apparaten måste anslutas till ett jordat uttag om du använder skarvsladd se till att den är jordad och i perfekt skick Varning Vid användning av apparaten uppstår ett tryck ha den därför alltid under uppsikt Följ noga alla instruktioner som uppges i bruksanvisningen när du använder ångfunktionen Placera aldrig apparaten ...

Page 56: ...öm tanken rengör den noga och sätt tillbaka den bild 8 5 TILLAGNING AV ESPRESSO Fyll tanken med kallt vatten Anslut apparaten Frigör filterhållaren genom att trycka lätt på EJECT knappen och vrida hållaren till vänster Mät upp kaffe med doseringsmåttet och fyll filterhållaren för en kopp ett fullt mått för två koppar två fulla mått Torka av filterkanten från kaffespill bild 10 Sätt filterhållaren ...

Page 57: ...lser från botten och upp bild 16 Pumpen kommer att jobba stötvis Detta är normalt Under processen är det normalt att temperaturlampan tänds och släcks När vätskan är het och eller skummad stoppa apparaten 0 position Apparaten är nu redo att göra en ny espresso Men vi rekommenderar att apparaten får svalna i 5 minuter efter att ångan har producerats annars kan espresson få en bränd smak Temperature...

Page 58: ...eraturlampan tänds bild 13 Lamporna till C2 och C3 börjar blinka Vrid reglaget C4 för vatten dosering till vänster Tryck på knappen för 2 koppar C3 Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna igenom apparaten Låt reglaget C1 stå i pos kaffe och dra ur sladden till apparaten Vänta i 10 minuter sätt i sladden igen och tryck ned knappen 2 koppar C3 igen tills all vätska har runnit igenom Önskar du även ka...

Page 59: ...pparaten är överhettad och har utlöst säkerhets funktionerna Pumpen har gått sönder p g a brist på Lösning Tryck lätt på EJECT knappen medan du vrider hållaren till vänster Kontrollera att filterhållaren sitter som den ska Minska motståndet för filter hållaren Välj ett grövre kaffepulver Rengör filtret enligt avsnittet Rengöring och skötsel Rengör munstycket med en svamp när apparaten har svalnat ...

Page 60: ...ie gemäß einliegenden Bedingungen Nur gültig mit Kassenbon 1 year guarantee according to enclosed conditions 1 année de garantie selon conditions ci jointes 1 jaar garantie overeenkomstig de bijgesloten voorwaarden 1 año de garantía según condiciones adjuntas 1 ano de garantia segundo as condições anexas Válido somente acompanhado com a talão de caixa 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18 09 02 16 39 ...

Reviews: