background image

3

15

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

PAGE #

The pump does 
not operate at 
the prescribed 
pressure. 
Sudden changes 
in pressure 
or low spray 
pressure.

1. Nozzle worn.
2. Nozzle clogged.
3. Water filter dirty.
4. Water is low.
5. Air being sucked into  

the system.

6. Air in pump.
7. Adjustable nozzle positioned 

incorrectly.

8. Vacuum lock due to air  

vent clogged.

9. Water temperature too high.

1. Replace nozzle. 
2. Clean nozzle.
3. Clean filter.
4. Add water to tank.
5. Add water to tank.

6. Purge air from system.
7. Adjust nozzle.

8. Clean air vent located in cap.

9. Reduce temperature - cold water 

only.

9

13
14

8
8

9-10

11

5

The motor 
buzzes but fails 
to start or motor 
does not start 
at all.

1. Problems with Automatic 

Shutoff device.

2. Portable power cleaner in 

disuse for a long time.

3. Pressure needs to be relieved.

1. Please contact 1-877-992-2042 for 

service instructions.

2. Please contact 1-877-992-2042 for 

service instructions.

3. Squeeze trigger and  

release pressure.

Water leakage

1. Worn seals.

2. Hose connector not  

fully engaged. 

3. Dirty hose inlet.

1. Please contact 1-877-992-2042 for 

service instructions.

2. Check connection.

3. Rinse/remove obstruction.

8-9

8

Motor starts or 
continues to 
run even though 
the trigger is 
released.

1. Tank is not watertight.

2. Air in system.
3. Tank empty.
4. Base filter is clogged.

1. Please contact 1-877-992-2042 for 

service instructions.

2. Purge air from system.
3. Fill with water.
4. Clean filter.

9-10

8

 

No  estire  el  cuerpo  para  alcanzar  mayor 

distancia ni se pare en un soporte inestable. 

Mantenga una postura firme y buen equilibrio 

en todo momento.

 

Siga  las  instrucciones  de  mantenimiento 

señaladas en este manual.

 

No dirija el chorro hacia los ojos, la boca ni 

hacia ningún otro orificio. 

 

Sólo para uso con agua fría.

ADVERTENCIA:

Los cordones eléctricos, alambres y/o cables 

suministrados  con  este  producto  contienen 

sustancias  químicas,  incluidos  el  plomo  y 

los  compuestos  de  plomo,  reconocidas  por 

el estado de California como causantes de 

cáncer, defectos congénitos y otras afecciones 

del  aparato  reproductor.  Lávese  las  manos 
después de usar el producto.

 

No  deje  el  aparato  cuando  esté  conectado. 
Desconéctelo del puerto de corriente cuando 
no  esté  usándolo  y  antes  de  proporcionarle 
servicio.

 

No permita el uso de este producto como un 
juguete.  Debe  tenerse  extrema  precaución 
cuando se use cerca de niños.

 

Sólo utilice el producto de la forma descrita 
en  este  manual.  Use  solamente  accesorios 
y  piezas  de  repuesto  recomendados  por  
el fabricante. 

 

No  use  este  producto  con  un  cordón  o  una 
clavija  dañados.  Si  el  aparato  no  funciona 
como debería, ha sufrido una caída, ha sido 
dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha 
dejado caer dentro del agua, comuníquese con 
el 1-877-992-2042 para obtener instrucciones 
de servicio.

Al  utilizar  un  aparato,  deben  seguirse  ciertas 
precauciones básicas, como las siguientes:

 

Lea  todas  las  instrucciones  antes  de  usar  

el aparato.

 

No  llene  la  limpiadora  con  gasolina  ni  con 

ningún otro líquido inflamable, ya que pueden 

producirse lesiones serias.

 

Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere 

una  estrecha  supervisión  cuando  se  use  el 

producto cerca de niños.

 

Aprenda  a  detener  el  producto  y  a  liberar 

rápidamente  las  presiones.  Familiarícese 

completamente con los controles.

 

Permanezca alerta; preste atención a lo que 

esté haciendo.

 

No  utilice  el  producto  si  está  cansado  o  se 

encuentra bajo los efectos de alguna droga  

o alcohol.

iNstRuCCiONEs DE sEguRiDaD iMpORtaNtEs

Esta LiMpiaDOR ELéCtRiCO pORtátiL Está DisEñaDa sóLO paRa usO DOMéstiCO 

 

EN EL EXtERiOR.

 

No  tire  del  cordón,  traslade  la  herramienta 
sujetándola  por  el  cordón,  use  el  cordón 
como mango ni lo pase por bordes o esquinas 
afilados. No ponga a funcionar el aparato sobre 
el cordón. Mantenga el cordón lejos de toda 
superficie caliente.

 

No desenchufe el producto tirando del cordón. 
Para  desenchufarlo,  sujete  la  clavija,  no  
el cordón.

 

No  coloque  ningún  objeto  en  las  aberturas. 
No utilice el aparato si tiene alguna abertura 
bloqueada;  manténgalas  libres  de  polvo, 
pelusa, cabello y cualquier elemento que pueda 
reducir el flujo de aire.

 

Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos 
y todas las partes del cuerpo alejados de las 
aberturas y piezas móviles de la unidad.

aDvERtENCia: paRa REDuCiR EL RiEsgO DE LEsiONEs:

Summary of Contents for NOMAD

Page 1: ...iciotécnicoocomprarpiezasderepuesto obtengasumodeloy númerodeserieubicadoenlaetiquetadatos debajodepaquetedealmacenamiento hermético y desmontable NÚMERO DE MODELO _________________ Código de Fabricación _________________ Cómo obtener piezas de repuesto Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial en la dirección www nomad2go comollamandoal1 877 992 2042 Laspiezasder...

Page 2: ...nidad 1 La conexión de corriente es deficiente 2 El interruptor de corriente está apagado 3 No se suministra corriente en la toma de corriente del vehículo 4 El fusible del cordón eléctrico está abierto 5 El fusible del vehículo está abierto 6 Se ha disparado el protector térmico 7 El cordón eléctrico está dañado 1 Verifique el diodo luminiscente en el adaptador para detectar si está encendido 2 A...

Page 3: ...ngs and moving parts Do not use without water filter in place Turn off all controls before unplugging Donotusetosprayatflammableorcombustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Only use the supplied power cord with this portable power cleaner Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user Proper voltage is listed on the data...

Page 4: ... INSTRUCTIONS Si la unidad debe guardarse en condiciones de congelamiento o se guardará durante más de 30 días es posible utilizar un protector sistema de aislamiento térmico para bombas o un anticongelante RV no tóxico para evitar el congelamiento y reducir los depósitos minerales AGREGADO DE ANTICONGELANTE PRECAUCIÓN Utilice sólo anticongelante RV Cualquier otro anticongelante es corrosivo y pue...

Page 5: ...DAPTADOR Vea la figura 11 Desconecte el cordón eléctrico y el adaptador Desenrosque el extremo del adaptador Dévisser l extrémité de l adaptateur Retirer le fusible usé le jeter et le remplacer par un nouveau NOTA Siempre reemplácelo con un fusible de acción rápida de 8 A ALMACENAMIENTO Estalimpiadoreléctricoportátildebeguardarseen un área donde no pueda congelarse Guardar esta unidad en forma inc...

Page 6: ... graves nunca olvide retirar el cordón eléctrico del producto para limpiarlo o realizarle el mantenimiento MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc ADVERTENCIA En ni...

Page 7: ...raction of a second is sufficient to inflict serious injury WARNING Must read all instructions before use WARNING Disconnect the power cord whenever the power cleaner is turned off for extended periods of time The power does not turn off after switching off the engine in some cars If the power plug is left connected the vehicle battery may become run down or damaged Let us help you put your portab...

Page 8: ...e du réservoir Llene la unidad con agua Conecte la manguera a la unidad Conecte el cordón eléctrico a la unidad Coloque la manguera sin la boquilla conectada dentro del tanque NOTA Siempredesconectelaboquillarociadora cuando cebe la bomba haciendo pasar agua sólo a través de la manguera Encienda la unidad y póngala a funcionar durante aproximadamente 30 segundos o hasta que aparezca un chorro de a...

Page 9: ...mo se muestra Para ello colóquelo con fuerza en la conexión del cordón eléctrico ubicado a la izquierda del paquete de almacenamiento Enchufe el extremo del adaptador del cordón eléctrico en un receptáculo de 12 V como el encendedor de cigarros de un vehículo o un puerto de corriente NOTA En algunos vehículos es posible que el interruptor de encendido deba estar en la posición para accesorios ENCE...

Page 10: ...nutes TRIGGER LOCK BUTTON HOSE TO LOCK ON TO RELEASE Fig 8 Fig 7 ADVERTENCIA El interruptor debe permanecer apagado cuandonoellimpiadornoestáfuncionandoo cuando se lo transporta cerca del cuerpo LLENADO DE LA limpiador eléctrico portátil CON AGUA Veal las figura 3 Nunca olvide llenar el tanque antes de conectar la manguera Coloque el tanque sobre una superficie estable y plana para llenarlo PRECAU...

Page 11: ...donde le brindaremos asistencia LISTA DE EMPAQUETADO Limpiador eléctrico portátil Manguera Boquilla rociadora Cordón eléctrico adaptador de 12 V Tapa Manual del operador ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes no utilice esta herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves ADVERTENCIA No intente modificar esta...

Page 12: ...ervicing should be done by an Authorized Service Representative call Customer Service 1 877 992 2042 FAMILIARÍCESE CON SU limpiador eléctrico portátil Veal las figuras 1 2 Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar Antesdeusaresteproducto familiaríce...

Page 13: ...replace with an 8 amp fast blow fuse STORAGE This portable power cleaner should be stored in such a way to protect it from freezing Storing this unit incorrectly will void the warranty Before storing Follow shutting down instructions earlier in this manual Make sure all parts are clean and dry paper clip OR SMALL WIRE adaptor FUSE MAINTENANCE LED POWER INDICATOR LIGHT Fig 10 Fig 11 CARACTERÍSTICAS...

Page 14: ...ro detergente Nunca sumerja la máquina en agua Utilice únicamente agua para llenar el tanque de agua de lo contrario se anulará la garantía No permita que el sistema se congele Siempre vacíe el producto y guárdelo en interiores El congelamiento del producto daña la bomba y la tubería hidráulica No retire la tapa del compartimiento ni intente desarmar su máquina Esto anula todas las garantías Nunca...

Page 15: ...ecciones del aparato reproductor Lávese las manos después de usar el producto No deje el aparato cuando esté conectado Desconéctelo del puerto de corriente cuando no esté usándolo y antes de proporcionarle servicio No permita el uso de este producto como un juguete Debe tenerse extrema precaución cuando se use cerca de niños Sólo utilice el producto de la forma descrita en este manual Use solament...

Page 16: ...to 7 11 Mantenimiento 12 14 Correción de problemas 15 16 Piezas de repuesto 16 Pedidos de piezas Servicio 17 FELICITACIONES Se ha convertido en el orgulloso propietario de un producto Nomad Estamos seguros de que su nueva compra le brindará muchos años de satisfacción Nuestra compañía ha diseñado y desarrollado este producto teniendo en cuenta sus necesidades Estamos muy orgullosos de nuestros pro...

Page 17: ...in Customer or Technical Support To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1 877 992 2042 Royal Appliance Mfg Co 7005 Cochran Rd Glenwillow OH 44139 1 877 992 2042 www nomad2go com 2008 All rights reserved OPERATOR S MANUAL 12 VOLT PORTABLE POWER CLEANER MANUAL DEL OPERADOR LIMPIADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL DE 12 V GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Sulimpiadoreléctricoportáti...

Reviews: