background image

15

3

 

Do not overreach or stand on unstable support. 
Keep good footing and balance at all times.

 

Follow the maintenance instructions specified 
in the manual.

 

Do not direct stream at eyes, mouth, or any 
other orifice.

 

Cold water use only.

WARNING:

The cords, wires, and/or cables supplied with 

this  product  contain  chemicals,  including 

lead or lead compounds, known to the state 

of  California  to  cause  cancer  and  birth 

defects  or  other  reproductive  harm.  Wash 

hands after using.

 

Do  not  leave  appliance  when  plugged  in. 
Unplug from power port when not in use and 
before servicing.

 

Do not allow to be used as a toy. Close attention 
is necessary when used near children.

 

Use only as described in this manual. Use only 
manufacturer’s  recommended  attachments 
and replacement parts. 

 

Do  not  use  with  damaged  cord  or  plug. 
If  appliance  is  not  working  as  it  should, 
has  been  dropped,  damaged,  left  outdoors 
or  dropped  into  water,  please  contact  
1-877-992-2042 for service instructions.

 

Do  not  pull  or  carry  by  cord,  use  cord  as  a 
handle,  or  pull  cord  around  sharp  edges  or 
corners. Do not run the appliance over the cord. 
Keep the cord away from heated surfaces.

 

Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, 
grasp the plug, not the cord.

When  you  use  an  appliance,  basic  precautions 
should  always  be  followed,  including  
the following:

Read  all  instructions  before  using  the 

appliance.

 

Do not fill with gasoline or any other flammable 
liquid, serious injury may occur.

 

To reduce the risk of injury, close supervision 
is  necessary  when  product  is  used  
near children.

 

Know  how  to  stop  the  product  and  bleed 
pressures quickly. Be thoroughly familiar with 
the controls.

 

Stay alert - watch what you are doing.

 

Do not operate the product when fatigued or 
under the influence of alcohol or drugs.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

this portable power cleaner is intended for outdoor household use only. 

 

Do not put any objects into openings. Do not 
use  with  any  opening  blocked;  keep  free  of 
dust, lint, hair and anything that may reduce 
air flow.

 

Keep  hair,  loose  clothing,  fingers  and  all  
parts  of  body  away  from  openings  and  
moving parts.

 

Do not use without water filter in place.

 

Turn off all controls before unplugging.

 

Do not use to spray at flammable or combustible 
liquids, such as gasoline, or use in areas where 
they may be present.

 

Only  use  the  supplied  power  cord  with  this 
portable power cleaner.

 

Using improper voltage may result in damage 
to the motor and possible injury to the user. 
Proper voltage is listed on the data plate.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

PROBLEMA

POSIBLE RAZÓN 

POSIBLE SOLUCIÓN 

PAGINA

La bomba 
no funciona 
a la presión 
establecida. 
Cambios 
súbitos de 
presión o 
presión de 
rociado baja.

1. La boquilla está desgastada.
2. La boquilla está tapada.
3. El filtro de agua está sucio.
4. El nivel de agua es bajo.
5. El sistema está succionando aire.
6. Hay aire en la bomba.
7. La boquilla ajustable está 

colocada en una posición 
incorrecta.

8. Bloqueo de vacío debido a 

abertura de aire tapada.

9. La temperatura del agua es 

demasiado alta.

1. Reemplace la boquilla. 
2. Limpie la boquilla.
3. Limpie el filtro.
4. Agregue agua al tanque.
5. Agregue agua al tanque.
6. Purgue el aire del sistema.
7. Ajuste la boquilla.

8. Limpie la abertura de aire que se 

encuentra en la tapa.

9. Reduzca la temperatura; solamente 

agua fría.

9

13
14

8
8

9-10

11

5

El motor 
hace un 
zumbido, pero 
no arranca, 
o el motor 
directamente 
no arranca.

1. Problemas con el dispositivo de 

apagado automático.

2. Limpiador eléctrico portátil en 

desuso durante mucho tiempo.

3. Se debe liberar la presión.

1. Comuníquese al 1-877-992-2042 para 

obtener instrucciones de servicio.

2. Comuníquese al 1-877-992-2042 para 

obtener instrucciones de servicio.

3. Oprima la palanca y libere la presión.

Pierde agua.

1. Los sellos están gastados.

2. El conector de la manguera 

no está completamente 
enganchado. 

3. Entrada de la manguera está 

sucio.

1. Comuníquese al 1-877-992-2042 para 

obtener instrucciones de servicio.

2. Verifique la conexión.

3. Lave/elimine la obstrucción.

8-9

8

El motor 
arranca o 
continúa 
funcionando 
incluso cuando 
se suelta el 
gatillo.

1. El tanque no es impermeable.

2. Hay aire en el sistema.
3. El tanque está vacío.
4. El filtro base está tapado.

1. Comuníquese al 1-877-992-2042 para 

obtener instrucciones de servicio.

2. Purgue el aire del sistema.
3. Llene el tanque con agua.
4. Limpie el filtro.

9-10

8

CORRECIÓN DE PROBLEMAS

Summary of Contents for NOMAD

Page 1: ...iciotécnicoocomprarpiezasderepuesto obtengasumodeloy númerodeserieubicadoenlaetiquetadatos debajodepaquetedealmacenamiento hermético y desmontable NÚMERO DE MODELO _________________ Código de Fabricación _________________ Cómo obtener piezas de repuesto Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial en la dirección www nomad2go comollamandoal1 877 992 2042 Laspiezasder...

Page 2: ...nidad 1 La conexión de corriente es deficiente 2 El interruptor de corriente está apagado 3 No se suministra corriente en la toma de corriente del vehículo 4 El fusible del cordón eléctrico está abierto 5 El fusible del vehículo está abierto 6 Se ha disparado el protector térmico 7 El cordón eléctrico está dañado 1 Verifique el diodo luminiscente en el adaptador para detectar si está encendido 2 A...

Page 3: ...ngs and moving parts Do not use without water filter in place Turn off all controls before unplugging Donotusetosprayatflammableorcombustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Only use the supplied power cord with this portable power cleaner Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user Proper voltage is listed on the data...

Page 4: ... INSTRUCTIONS Si la unidad debe guardarse en condiciones de congelamiento o se guardará durante más de 30 días es posible utilizar un protector sistema de aislamiento térmico para bombas o un anticongelante RV no tóxico para evitar el congelamiento y reducir los depósitos minerales AGREGADO DE ANTICONGELANTE PRECAUCIÓN Utilice sólo anticongelante RV Cualquier otro anticongelante es corrosivo y pue...

Page 5: ...DAPTADOR Vea la figura 11 Desconecte el cordón eléctrico y el adaptador Desenrosque el extremo del adaptador Dévisser l extrémité de l adaptateur Retirer le fusible usé le jeter et le remplacer par un nouveau NOTA Siempre reemplácelo con un fusible de acción rápida de 8 A ALMACENAMIENTO Estalimpiadoreléctricoportátildebeguardarseen un área donde no pueda congelarse Guardar esta unidad en forma inc...

Page 6: ... graves nunca olvide retirar el cordón eléctrico del producto para limpiarlo o realizarle el mantenimiento MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc ADVERTENCIA En ni...

Page 7: ...raction of a second is sufficient to inflict serious injury WARNING Must read all instructions before use WARNING Disconnect the power cord whenever the power cleaner is turned off for extended periods of time The power does not turn off after switching off the engine in some cars If the power plug is left connected the vehicle battery may become run down or damaged Let us help you put your portab...

Page 8: ...e du réservoir Llene la unidad con agua Conecte la manguera a la unidad Conecte el cordón eléctrico a la unidad Coloque la manguera sin la boquilla conectada dentro del tanque NOTA Siempredesconectelaboquillarociadora cuando cebe la bomba haciendo pasar agua sólo a través de la manguera Encienda la unidad y póngala a funcionar durante aproximadamente 30 segundos o hasta que aparezca un chorro de a...

Page 9: ...mo se muestra Para ello colóquelo con fuerza en la conexión del cordón eléctrico ubicado a la izquierda del paquete de almacenamiento Enchufe el extremo del adaptador del cordón eléctrico en un receptáculo de 12 V como el encendedor de cigarros de un vehículo o un puerto de corriente NOTA En algunos vehículos es posible que el interruptor de encendido deba estar en la posición para accesorios ENCE...

Page 10: ...nutes TRIGGER LOCK BUTTON HOSE TO LOCK ON TO RELEASE Fig 8 Fig 7 ADVERTENCIA El interruptor debe permanecer apagado cuandonoellimpiadornoestáfuncionandoo cuando se lo transporta cerca del cuerpo LLENADO DE LA limpiador eléctrico portátil CON AGUA Veal las figura 3 Nunca olvide llenar el tanque antes de conectar la manguera Coloque el tanque sobre una superficie estable y plana para llenarlo PRECAU...

Page 11: ...donde le brindaremos asistencia LISTA DE EMPAQUETADO Limpiador eléctrico portátil Manguera Boquilla rociadora Cordón eléctrico adaptador de 12 V Tapa Manual del operador ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes no utilice esta herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves ADVERTENCIA No intente modificar esta...

Page 12: ...ervicing should be done by an Authorized Service Representative call Customer Service 1 877 992 2042 FAMILIARÍCESE CON SU limpiador eléctrico portátil Veal las figuras 1 2 Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar Antesdeusaresteproducto familiaríce...

Page 13: ...replace with an 8 amp fast blow fuse STORAGE This portable power cleaner should be stored in such a way to protect it from freezing Storing this unit incorrectly will void the warranty Before storing Follow shutting down instructions earlier in this manual Make sure all parts are clean and dry paper clip OR SMALL WIRE adaptor FUSE MAINTENANCE LED POWER INDICATOR LIGHT Fig 10 Fig 11 CARACTERÍSTICAS...

Page 14: ...ro detergente Nunca sumerja la máquina en agua Utilice únicamente agua para llenar el tanque de agua de lo contrario se anulará la garantía No permita que el sistema se congele Siempre vacíe el producto y guárdelo en interiores El congelamiento del producto daña la bomba y la tubería hidráulica No retire la tapa del compartimiento ni intente desarmar su máquina Esto anula todas las garantías Nunca...

Page 15: ...ecciones del aparato reproductor Lávese las manos después de usar el producto No deje el aparato cuando esté conectado Desconéctelo del puerto de corriente cuando no esté usándolo y antes de proporcionarle servicio No permita el uso de este producto como un juguete Debe tenerse extrema precaución cuando se use cerca de niños Sólo utilice el producto de la forma descrita en este manual Use solament...

Page 16: ...to 7 11 Mantenimiento 12 14 Correción de problemas 15 16 Piezas de repuesto 16 Pedidos de piezas Servicio 17 FELICITACIONES Se ha convertido en el orgulloso propietario de un producto Nomad Estamos seguros de que su nueva compra le brindará muchos años de satisfacción Nuestra compañía ha diseñado y desarrollado este producto teniendo en cuenta sus necesidades Estamos muy orgullosos de nuestros pro...

Page 17: ...in Customer or Technical Support To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1 877 992 2042 Royal Appliance Mfg Co 7005 Cochran Rd Glenwillow OH 44139 1 877 992 2042 www nomad2go com 2008 All rights reserved OPERATOR S MANUAL 12 VOLT PORTABLE POWER CLEANER MANUAL DEL OPERADOR LIMPIADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL DE 12 V GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Sulimpiadoreléctricoportáti...

Reviews: