background image

8. 

Contrôlez  régulièrement  la  prise  et  le  câble  d‘alimentation.  Si  le  câble  secteur  de  cet  appareil  est 
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualifiée 

pour éviter tout danger.

9. 

Protégez  le  câble  d‘éventuelles  pressions,  coupures,  frottements,  en  le  tenant  à  l‘abri  de  surfaces 
pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes.

10.  ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, 

ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.

11.  N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.

DÉTAILS TECHNIQUES

Nom du produit

Chauffe-saucisses

Modèle

RCHW-1000

Numéro de catalogue

1267

Tension nominale [V]/Fréquence [Hz]

230V~±10% / 50Hz

Puissance nominale [W]

1000

Plage de température de chauffe [°C]

30 – 90

Dimensions du récipient [mm]

299 x 238 x 150

Poids [kg]

5,8

UTILISATION

Cet appareil a été exclusivement conçu pour chauffer et maintenir à chaud des saucisses. 

Le chauffe-saucisses ne doit pas être utilisé pour:
• 

préparer des boissons, plats liquides ou autres aliments semblables;

• 

chauffer/cuire des liquides sucrés, acides, salés ou contenant de l‘alcool;

• 

réchauffer ou cuire des liquides ou matières inflammables, dangereux pour la santé voire volatiles.

L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le afin de s‘assurer qu‘aucun élément 

ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la 
société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos des 

dégâts. Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne tenez jamais le colis à l‘envers! 
Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable.

TRAITEMENT DES DÉCHETS

Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les 

meilleures conditions en cas de besoin.

MONTAGE DE L‘APPAREIL
INSTALLATION DE L‘APPAREIL

La température ambiante, de la pièce où se trouve l‘appareil, ne doit pas dépasser 45°C et l‘humidité de 
l‘air ne doit pas excéder 85%. L‘appareil doit être positionné de manière à ce qu‘une bonne circulation d‘air 

soit garantie. Sur tous les côtés, une distance minimale d‘un peu moins de 10 cm doit être maintenue entre 

l‘appareil et son environnement. Maintenez l‘appareil à distance de toute surface chaude. Utilisez l‘appareil 
uniquement sur une surface plane, stable, propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur et au feu), et en 

dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales.

Placez l‘appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment. Veillez à ce que l‘alimentation en 
courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Veuillez désassembler et nettoyer tous les 
éléments de l‘appareil avant de l‘utiliser une première fois.

1. 

Touche ON / OFF

2. 

Témoin de l‘activité chauffante (HEAT)

3. 

Thermostat

4. 

Couvercle

5. 

Grille

6. 

Câble d‘alimentation

1

2

3

4

5

6

Avant toute mise en circuit / service de l‘appareil, il est impératif de vérifier que le bouton du thermostat se 

situe sur la position „OFF“.
La grille doit être placée au fond du récipient. Introduisez la quantité souhaitée de saucisses sur la grille et 
remplissez le récipient avec la quantité d‘eau correspondante. Ne dépassez pas le niveau MAX. d‘eau, indiqué 
dans le récipient. 

Allumez l‘appareil avec la touche ON/OFF (cette touche s‘illumine) et réglez la température souhaitée au 

moyen du thermostat. Le témoin de l‘activité chauffante s‘illumine pendant la cuisson. Si la température 
souhaitée est atteinte, le témoin lumineux s‘éteint. Si la température de l‘eau redescend, l‘appareil s‘allume et 
réactive son activité chauffante pour que l‘eau atteigne de nouveau la température réglée. Si l‘appareil n‘est 

plus utilisé, le thermostat doit être positionné sur „0“ et le bouton ON/OFF doit être désactivé (les témoins 

lumineux cessent de briller). 

ATTENTION!

 Lorsque l‘appareil est allumé, ses éléments et parties peuvent atteindre une température 

très haute. Il existe un danger de brûlure! Ne touchez pas ces parties avec vos mains nues! Pour retirer les 
saucisses, enfilez des gants et utilisez des ustensiles de cuisine adaptés.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Lors du transport, l‘appareil doit être protégé des secousses et chocs et veillez à ce qu‘aucun objet ne soit 

posé sur la partie supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un endroit bien aéré, sec et ne contenant pas de 
gaz corrosif.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• 

Avant chaque nettoyage et utilisation, veuillez débrancher le câble d‘alimentation de la prise électrique 
et laissez refroidir l‘appareil.

• 

Concernant le nettoyage des surfaces de l‘appareil, n‘utilisez que des produits de nettoyage sans agent 
corrosif.

• 

Laissez sécher toutes les parties de l‘appareil après nettoyage et ce, jusqu‘à toute nouvelle utilisation 

de l‘appareil.

• 

Conservez l‘appareil dans un endroit sec, frais, et protégé des rayons directs du soleil.

• 

Il est interdit de placer l‘appareil sous un jet d‘eau.

EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL

Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, 
l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.

COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? – PRINCIPE DE 

BASE

30

31

Rev. 20.04.2017 

Rev. 20.04.2017 

Summary of Contents for 1267

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCHW 1000 ...

Page 2: ...uf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle ...

Page 3: ...ußerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Einschränkungen Platzieren Sie das Gerät so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS G...

Page 4: ...n Sie auf dem Produktschild Ggf ein Foto des defekten Teils Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser erkennen wenn Sie dieses so präzise wie möglich beschreiben Formulierungen wie beispielsweise das Gerät heizt nicht können missverständlich verstanden werden oder mehrdeutig sein ACHTUNG Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice Dies kann Ihren Garantieanspruch beein...

Page 5: ...attempt to repair the unit yourself In case of device failures repairs must be done by qualified experts 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it...

Page 6: ... be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive substances to clean surface After cleaning the device all parts should be dried before reusing it Store the unit in a dry cool place free fr...

Page 7: ... z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń 4 W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody 5 Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej 6 Urządzenieniejestprzeznaczonedotego bybyłoużytkowaneprzezosoby wtymdzieci ...

Page 8: ...ykać tych elementów gołymi rękoma Do wyjmowania parówek z urządzenia zaleca się używać rękawic oraz akcesoriów kuchennych przystosowanych do pracy w wysokich temperaturach TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym ob...

Page 9: ... nezůstala Neprodleně po zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržuj...

Page 10: ...doby umístěte rošt Na roštu umístěte požadovaný počet párků a nalijte do nádoby odpovídající množství vody Nepřekračujte hladinu MAX označenou uvnitř nádoby Zapněte zařízení tlačítkem ON OFF tlačítko se rozsvítí a pak pomocí termostatu nastavte požadovanou teplotu Během ohřívání bude svítit kontrolka ohřevu Po ohřátí vody na požadovanou teplotu kontrolka ohřevu zhasne V okamžiku kdy se teplota vod...

Page 11: ...nno umido Evitare l utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all interno dell apparecchio Le componenti interne non necessitano di manutenzione da parte dell utente e non devono essere dunque manomesse Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato La manomissione dell apparecchio comporta la decadenza della garanzia ...

Page 12: ... Prima di accendere il dispositivo tramite il circuito elettrico controllare ogni volta che il termostato si trovi in posizione OFF La griglia deve essere montata sul fondo del contenitore Inserire quindi la quantità di wurstel desiderata sulla griglia e riempire quindi con la quantità di acqua desiderata Si prega di non superare il livello indicato con MAX all interno del contenitore Accendere il...

Page 13: ...positivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía INFORM...

Page 14: ...4 Tapa 5 Rejilla 6 Adaptador de corriente 1 2 3 4 5 6 Antes de conectar el equipo a la corriente asegúrese de que el termostato está en posición OFF Coloque la rejilla en la base del contenedor introduzca la cantidad deseada de salchichas y rellene el contenedor de agua Asegúrese de no rebasar la marca de máximo Encienda el equipo con el interruptor ON OFF el interruptor se ilumina y seleccione la...

Page 15: ... la pièce dans laquelle se trouve l appareil soit suffisamment aérée afin d éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement de l appareil Pensez à toujours débrancher l appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage N utilisez pas de produit de nettoyage et veillez à ce qu aucun fluide ne s infiltre dans l appareil ou ...

Page 16: ... chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appareil avant de l utiliser une première fois 1 Touche ON OFF 2 Témoi...

Page 17: ...expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Produktname Würstchenwärmer Modell RCHW 1000 Gewicht 5 7 kg Nennspannung Frequenz 230V 50 Hz Nennleistung 1000 W Temperaturbereich 30 90 C Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de...

Page 18: ...ní frekvence 230V 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Teplotní rozsah 30 90 C Sériové číslo Rok výroby Výrobce expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de DE Hiermit bestätigen wir dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE konform sind EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant FR Par la ...

Page 19: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: