background image

IT

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Fissare  l’apparecchiatura  al  muro  attraverso  i  fori  nella 

parte posteriore della struttura.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

ATTENZIONE! L’interruttore di sicurezza spegne le lampade 

dopo  l’apertura  dello  sportello.  L’apparecchiatura  deve 

essere usata nella posizione verticale indipendentemente 

dal luogo di installazione.

UTILIZZO

Dopo  aver  pulito  i  coltelli,  inserirli  all’interno 

dell’apparecchiatura  sulla  barra  magnetica  e  selezionare 

il  tempo  da  0  a  1  ora  sulla  manopola.  Si  accendono 

due LED – verde e rosso. Il verde si riferisce al tempo di 

funzionamento,  il  rosso    all’alimentazione.  Terminato  il 

tempo di funzionamento, i LED si spengono e i coltelli sono 

pronti all’uso.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi 

sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.

b) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua 

o immergere il dispositivo in acqua.

e) 

Evitare che l‘acqua entri nell‘alloggiamento attraverso 

le aperture di ventilazione.

f) 

Le aperture di ventilazione devono essere pulite con 

una spazzola e aria compressa.

g) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

h) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

i) 

Non  lasciare  la  batteria  nel  dispositivo  se  il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

j) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

k) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

l) 

Non  pulire  il  dispositivo  con  sostanze  acide. 

Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante, 

olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare 

l‘unità.

m)  Effettuare  la  manutenzione  con  l’apparecchiatura 

scollegata dall’alimentazione elettrica.

3.4.1. 

SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE E 

MANUTENZIONE

Sostituire le lampade ogni anno.

Prima  di  procedere,  scollegare  l’apparecchiatura 

dall’alimentazione,  toglierla  dal  muro  e  posizionarla  in 

piano. In seguito svitare la lampada e sostituirla. 

AVVERTENZA!  Non  guardare  mai  direttamente  la    luce 

ultravioletta senza un’adeguata protezione per gli occhi.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a  tutelare  l‘ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi  punti  di  smaltimento  sono  reperibili  presso  le 

autorità locali.

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Conceptos  como  „aparato“  o  „producto“  en  las 

advertencias y descripciones de este manual se refieren a < 

ESTERILIZADOR DE CUCHILLOS>.

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

La  clavija  del  aparato  debe  ser  compatible  con  el 

enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las  clavijas  originales  y  los  enchufes  apropiados 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

No  toque  el  dispositivo  con  las  manos  mojadas  o 

húmedas.

c) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del  enchufe.  Por  favor,  mantenga  el  cable  alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento.  Los  cables  dañados  o  soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

d) 

En caso de no poder evitar que el aparato se emplee 

en  un  entorno  húmedo,  utilice  un  interruptor  de 

corriente  residual  (RCD).  Con  este  RCD  reduce  el 

peligro de descargas eléctricas.

e) 

No  utilice  el  dispositivo  si  el  cable  de  alimentación 

se  encuentra  dañado  o  presenta  signos  evidentes 

de  desgaste.  Los  cables  dañados  deben  ser 

reemplazados por un electricista o por el servicio del 

fabricante.

f) 

Para  evitar  electrocutarse,  no  se  debe  sumergir  el 

cable,  los  enchufes  ni  el  propio  aparato  en  agua 

o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en 

superficies mojadas.

g) 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.

Parámetro

 

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del 

producto

ESTERILIZADOR DE CUCHILLOS

Modelo

RC-KSSS201

RC-KSSS501

Voltaje [V ~]/ 

Frecuencia [Hz]

220-240/ 50-60

Potencia nomi

-

nal [W]

8,0 

Numero de 

cuchillos

14,0

20,0

Longitud 

de la banda 

magnética [mm]

308,0

398,0

Tiempo 

máximo de 

funcionamiento 

[min]

0-60

Dimensiones 

[mm]

570x350x125

590x440x125

Peso [kg]

5,0

5,9 

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad.

 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato,  el  manejo  y  mantenimiento  deben  llevarse  a 

cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible. 

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

DATOS TÉCNICOS

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de 

quemaduras!
Uso exclusivo en áreas cerradas.
¡ATENCIÓN! La radiación UV es dañina para 

la salud. No exponga los ojos ni la piel al 

dispositivo (radiación ultravioleta).

UV-C

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos  en  otras  lenguas  son  traducciones  del  original  en 

alemán.

2. SEGURIDAD

 ¡ADVERTENCIA! 

En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

¡ATENCIÓN!

  Lea  todas  las  instrucciones  e 

indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

Rev. 11.08.2021

Rev. 11.08.2021

20

21

Summary of Contents for RC-KSSS201

Page 1: ...expondo com BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones KNIFE STERILISER RC KSSS201 RC KSSS501 ...

Page 2: ...s Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen Gebrauchsanweisung beachten Recyclingprodukt ACHTUNG WARNUNG oder HINWEIS um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen allgemeines Warnzeichen Augenschutz benutzen Deutsch English Polski Česky Français Italiano Español 3 6 9 12 15 18 21 Parameter Werte Produktname MESSERSTERILISATOR Modell RC ...

Page 3: ...ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden k Es ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät dient zur vollständigen Sterilisation von Messern durch bakterizide Wirkung von ultravioletten Strahlen Der Fußpflegestuhl gehört nicht...

Page 4: ...tly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c The device can be handled only by physically fit pe...

Page 5: ... przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta f Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie należy zanurzać kabla wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach g UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczen...

Page 6: ...kowane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowie...

Page 7: ...ištěna dobrá cirkulace vzduchu Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli horkého povrchu Zařízení vždy používejte na rovnoměrném stabilním čistém a ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými smyslovými a duševními funkcemi Zařízení umístěte takovým způsobem abyste v každém okamžiku měli ničím nezatarasený přístup k elektrické zásuvce Ujistěte se aby hodnoty proudu kte...

Page 8: ... pour débrancher l appareil Tenez le câble à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques d Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques e Il est int...

Page 9: ...faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flamm...

Page 10: ...sitivo va sempre utilizzato su una superficie piana stabile pulita ignifuga e asciutta lontano dalla portata dei bambini e di persone con capacità psichiche sensoriali e mentali ridotte Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia facilmente accessibile e non risulti ostruita Assicurarsi che l alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro tecnico del prodotto ATTENZIONE Anche se l ...

Page 11: ...el dispositivo con las manos mojadas o húmedas c No utilice el cable de manera inadecuada Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe Por favor mantenga el cable alejado de bordes afilados aceite calor o aparatos en movimiento Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas d En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno ...

Page 12: ...icio técnico del fabricante c Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del disposit...

Page 13: ...oża za pomocą odpowiedniego zestawu montażowego dostosowanego do materiału z którego wykonana jest ściana podłoże Zestaw montażowy nie jest zawarty w opakowaniu wraz z produktem CZ Pro montáž na stěnu podlahu Použijte montážní materiál pro výrobek který je přizpůsoben vaší stěně podlaze Montážní materiál není součástí dodávky FR Pour la fixation au mur au sol utilisez du matériel de montage adapté...

Page 14: ...NOTES NOTZIEN Rev 11 08 2021 26 NOTES NOTZIEN Rev 11 08 2021 27 ...

Page 15: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews:

Related manuals for RC-KSSS201