background image

3

2

1

3.1. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

Przed  użyciem  należy  usunąć  wszystkie  elementy 

zabezpieczające  przed  uszkodzeniem  w  transporcie.  Przed 

pierwszym  oraz  każdorazowo  po  każdym  użyciu  należy 

umyć elementy zestawu. Do czyszczenia urządzenia wolno 

stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do 

czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością.

3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM 

1. 

Pokrywka 

2. 

Uchwyt

3. 

Pojemnik

A. 

Do 

mieszania 

należy 

używać 

przyborów 

kuchennych  przeznaczonych  do  użytku  z  żywnością 

i niepowodujących zarysowań.

B. 

Nie  kłaść  zimnego  naczynia  na  źródle  ciepła  (np. 

bezpośrednio po wyjęciu z lodówki – należy odczekać 

odpowiednią  ilość  czasu  aby  temperatura  naczynia 

zrównała się z temperaturą pomieszczenia) oraz nie 

wkładać/wlewać  zimnej  żywności  do  rozgrzanego 

naczynia.  Może  to  spowodować  uszkodzenie 

naczynia.

C. 

Zaleca  się  nie  używać  najwyższych  temperatur  do 

gotowania w celu uniknięcia przypaleń.

D. 

Naczynia  zaleca  się  ustawiać  centralnie  na  źródle 

ciepła.  Dobierać  wielkość  źródła  ciepła  do  wielkości 

garnka ( Uwaga: płomień nie może wychodzić poza 

obręb podstawy naczynia).

E. 

Żywność, która nie została wykorzystana, należy wylać. 

Pozostawiona  na  długi  czas  żywność  tworzy  osad 

i powoduje namnażanie się bakterii.

F. 

Produkt należy przechowywać otwarty (nie dociskać 

szczelnie pokrywy).

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  urządzenia  wolno  stosować  tylko 

łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia 

powierzchni mających styczność z żywnością.

b) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

c) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

d) 

Do  czyszczenia  należy  używać  miękkiej,  wilgotnej 

ściereczki.

e) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Produkt je určen k tepelnému zpracování potravin. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

Před použitím odstraňte z výrobku všechny ochranné prvky 

proti  poškození  během  přepravy.  Před  prvním  a  vždy  po 

každém  použití  umyjte  všechny  části  výrobku.  K  čištění 

používejte  pouze  neagresivní  čisticí  prostředky  určené  k 

čištění ploch, které přicházejí do styku s potravinami. 

TECHNICKÉ ÚDAJE

2.2. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

b) 

Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek.

c) 

Výrobek není určen k použití v mikrovlnné troubě.

d) 

Výrobek není určen k mytí v myčce na nádobí.

e) 

Nezahřívejte prázdné nádobí.

f) 

Při  přenášení  horké  pánve  doporučujeme  používat 

rukavice, protože úchyty mohou být horké.

g) 

Dbejte  maximální  opatrnosti.  Některé  součásti 

výrobku  se  mohou  zahřívat  –  existuje  riziko 

popálení.  Při  zvedání  pokličky  během  vaření  nebo 

bezprostředně po něm může z nádobí vycházet horká 

pára.

h) 

Nenechávejte  nádobí  umístěné  nad  zdrojem  tepla 

bez dohledu.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit 

popálení!

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené  v  návodu  jsou  aktuální.  Výrobce  si  vyhrazuje 

právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem 

k  technickému  pokroku  a  možnosti  omezení  hluku  bylo 

zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající 

z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

POZOR! 

Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

zařízení mohou lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ! 

Přečtěte  si  všechny  bezpečnostní 

instrukce  a  další  pokyny.  Nedodržení  návodu 

a výstrah může mít za následek těžký úraz nebo smrt.

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na INDUKČNÍ HRNEC Z 

UŠLECHTILÉ OCELI SE STUPNICÍ.

2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

b) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

PL

CZ

N Á V O D   K   O B S L U Z E

9

8

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

INDUKČNÍ HRNEC Z UŠLECHTILÉ 

OCELI SE STUPNICÍ

Model

RC-S

-

SIP170

RC-S

-

SIP130

RC-S

-

SIP115

RC-S

-

SIP98

Rozměry [mm]

Φ600

x600

Φ550

x550

Φ500

x600

Φ500

x500

Hmotnost [kg]

18

16

14

13

Kapacita [l]

170

130

115

98

Materiál

nerezová ocel

Název výrobku

INDUKČNÍ HRNEC Z UŠLECHTILÉ 

OCELI SE STUPNICÍ

Model

RC-S

-

SIP71

RC-S

-

SIP50

RC-S

-

SIP33

RC-S

-

SIP25

Rozměry [mm]

Φ450

x450

Φ400

x400

Φ350

x350

Φ320

x320

Hmotnost [kg]

10

8

6

4

Kapacita [l]

71

50

33

25

Materiál

nerezová ocel

Název výrobku

INDUKČNÍ HRNEC Z UŠLECHTILÉ 

OCELI SE STUPNICÍ

Model

RC-SSIP21 RC-SSIP12 RC-SSIP6

Rozměry [mm]

Φ300

x300

Φ250

x250

Φ200

x200

Hmotnost [kg]

4

2

1

Kapacita [l]

21

12

6

Materiál

nerezová ocel

Rev. 10.05.2021

Rev. 10.05.2021

Summary of Contents for RC-SSIP115

Page 1: ...nstrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SSIP170 RC SSIP130 RC SSIP115 RC SSIP98 RC SSIP71 RC SSIP50 RC SSIP33 RC SSIP25 RC SSIP21 RC SSIP12 RC SSI...

Page 2: ...en 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Tech...

Page 3: ...an the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating b Never use a damaged product c The product is not intended for use in a microwave oven d The product is not suitable for washing in...

Page 4: ...nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania b Elementy opakowania oraz drobne elementy monta owe nale y przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci PAMI TAJ Nale y chroni dzieci i inne osoby p...

Page 5: ...te maxim ln opatrnosti N kter sou sti v robku se mohou zah vat existuje riziko pop len P i zved n pokli ky b hem va en nebo bezprost edn po n m m e z n dob vych zet hork p ra h Nenech vejte n dob um s...

Page 6: ...trouve sur une source de chaleur 1 DESCRIPTION G N RALE L objectif du pr sent manuel est de favoriser une utilisation s curitaire et fiable de l appareil Le produit a t con u et fabriqu en respectant...

Page 7: ...lizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti pi moderne e seguendo gli standard di qualit pi elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO...

Page 8: ...ntos pueden calentarse peligro de quemadura A la hora de mover la tapa durante y justo despu s de la cocci n de la cacerola puede desprenderse vapor caliente h No deje la cacerola situada sobre la fue...

Page 9: ...ra evitar quemaduras D Se recomienda colocar la cacerola centralmente sobre la fuente de calor Seleccione el tama o de la fuente de calor en funci n del tama o de la cacerola Atenci n la llama no pued...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN 19 18 Rev 10 05 2021 Rev 10 05 2021...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: