background image

 

El aparato pasará a la siguiente parte del paso R0S1, lo que 
significa que se mantendrá a la temperatura seleccionada 
durante el tiempo indicado. Después de finalizar el paso 
R0S1, el equipo continuará con el siguiente paso, lo que 
significa que seguirá con el paso R0S2 y así sucesivamente 
hasta el último paso que será el hervido (BOILING).

5. 

Los ajustes tendrán en cuenta solamente un hervido. 
En el caso de que este hervido se haya determinado en 
el paso 3, los pasos posteriores 4 – 9 se omitirán. La 
potencia de hervido (POWER) se puede ajustar durante 
el funcionamiento.

6. 

El recordatorio del paso BOILING (hervido) funciona 
principalmente como recordatorio de añadido de 
ingredientes. Cuando el aparato concluye este paso que 
precede al hervido, se oirá una señal acústica. El programa 
no  empezará  con  el  paso  de  hervido,  si  no  se  confirma 
mediante la tecla AUTO. Este es un recuerdo para añadir 
el condimento (por ej. lúpulo).

7. 

La tecla PAUSE para el proceso y el temporizador. De esta 
forma podrá cambiar los parámetros. Para continuar con 
el funcionamiento presione AUTO.

8. 

Si presiona START durante el funcionamiento en modo 
auto, abandonará el paso actual y procederá a ejecutar el 
siguiente paso.

9. 

Ajustes para el recordatorio de añadido de lúpulo para 
el hervido: en el paso R0S3 (BOILING) (este paso viene 
configurado  de  fábrica  como  hervido,  si  bien  se  puede 
retrasar a cualquier paso posterior) se puede ajustar 
el recordatorio de añadido del lúpulo. Una vez ajustada 
la temperatura y tiempo en el paso R0S3 (BOILING) 
aparece en la pantalla „HOP1“ y el valor de tiempo 
parpadea. Podrá ajustar el tiempo con las teclas – o +. Para 
añadir más recordatorios de añadido de lúpulo, presiona la 
tecla TIMER. Así, podrá programar hasta 9 recordatorios. 
Tenga en cuenta que el tiempo de hervido (BOILING) 
debe ser más largo que el tiempo de hervido del lúpulo 
(HOP1); el primer hervido del lúpulo (HOP1) deberá 
ser  más  largo  que  el  segundo  y  así  sucesivamente,  lo 
que  significa  (BOILING)  >  tiempo  de  hervido  de  lúpulo 
HOP1 > tiempo de hervido de lúpulo HOP2 > tiempo de 
hervido de lúpulo HOP3 > tiempo de hervido de lúpulo 
HOP4 > tiempo de hervido de lúpulo HOP5 > tiempo de 
hervido de lúpulo HOP6 > tiempo de hervido de lúpulo 
HOP7 > tiempo de hervido de lúpulo HOP8 > tiempo de 
hervido de lúpulo HOP9. Presione START para iniciar el 
proceso de calentamiento.

10.  Pulsando y manteniendo presionado POWER y TIMER 

con la pantalla vacía, el aparato va a la opción de selección 
de receta. Presione „-“ o „+“ para seleccionar la receta 
deseada. Se pueden programar hasta 10 recetas. Presione 
START para confirmar la receta seleccionada. La pantalla 
quedará  vacía.  Después  presione  la  tecla AUTO/PAUSE 
para cambiar al modo de cambio de receta. También se 
puede presionar la tecla START para visualizar la receta 
deseada o pulsar AUTO/PAUSE para comprobar el 
programa seleccionado paso a paso.

11. 

Pulsando la tecla STOP se omitirán las siguientes fases. El 
aparato se apagará y mostrará END mientras suena una 
señal acústica de 30 segundos. Pulsando de nuevo STOP la 
pantalla pasará de nuevo a modo de espera (vacía). 

XII. FUNCIÓN MEMORIA EN MODO AUTO
1. 

Después de ajustar todos los parámetros en modo auto 
presione la tecla STOP hasta que la pantalla quede vacía. 
¡No apague el equipo! Siga las siguientes instrucciones 
para memorizar el programa. 

MANUAL/PAUSE

TEMP

POWER

TIMER

Para poner en marcha la máquina presionar START. La tecla 

„H“ parpadeará en la esquina superior derecha.

Presione MANUAL/PAUSE. Durante el calentamiento el 
aparato volverá al modo ajuste de parámetros. Ahora ajustar 
la  temperatura  y  confirmar  los  parámetros  con  la  tecla 

MANUAL.

Pulse MANUAL/PAUSE durante 5 segundos. Se emitirá un 

aviso acústico que confirmará la memorización de los ajustes. 

Presione otra vez MANUAL. El 

equipo comenzará a trabajar. 

Presionar STOP. El 
equipo se detendrá. 

XI. AJUSTES EN MODO AUTO
1. 

Encender le aparato y presionar AUTO.

2. 

En la esquina superior derecha de la pantalla se mostrará 
R0S1. A continuación configure los siguientes parámetros: 
TEMP (temperatura), TIMER (tiempo) y POWER 
(potencia) (como se indica arriba).

3. 

Tras la ejecución de este primer paso (R0S1) presionar 
la tecla AUTO y configurar el siguiente paso (R0S2). Los 
pasos  posteriores  de  3  a  9  se  ajustan  analógicamente 
como el primero y el segundo. El equipo viene de fábrica 
con  el  paso  3  configurado  para  hervir  (BOILING), 
siendo en este caso el último paso del procedimiento. 
Una vez concluido el hervido la maceradora se apagará 
automáticamente. Cuando entre el paso 2 y el hervido 
fuera necesario otro paso, se puede cambiar el valor 
de la temperatura en el paso 3 y pasar el hervido 
a  un  paso  posterior. Aquí  debe  tenerse  en  cuenta  que 
la temperatura de los siguientes pasos debe ser más 
alta que la seleccionada en pasos previos. En el paso de 
hervido ( BOILING) se puden ajustar POWER (potencia) 
y TIMER (tiempo), mientras la temperatura tendrá al valor 
estándar de 100°C. Una vez ajustados potencia y tiempo, 
presionar AUTO – el aparato procederá a recordar el 
añadido de lúpulo en modo de ajustes (descrito en el 
punto 9).

4. 

Una vez ajustados todos los pasos necesarios (hasta 
9 dependiendo de las necesidades) presionar la tecla 
START para confirmar todos los pasos programados. El 
aparato empezará el funcionamiento con el primer paso 
programado R0S1. Durante este paso la pantalla mostrará 
R0S1. El agua del envase se calentará a la temperatura 
seleccionada para este paso (R0S1). Cuando se alcance 
la temperatura seleccionada se emitirá una señal acústica, 
R0S1 y MASHING empezarán a parpadear en la pantalla 
(este es el aviso de añadido de ingredientes). Una vez 
añadidos los ingredientes presione AUTO.

Rev. 25.07.2017

34

Pulsar AUTO/PAUSE para editar la receta. Se podrán 

editar los valores Temp/Power/Timer.

Pulsar de nuevo AUTO 
para editar o comprobar 

el siguiente paso.

Pulsar START (no afecta al 
paso de hervido / BOILING) 
para que el aparato empiece 
a calentar. RXSX empezará 
a parpadear en la esquina 
superior derecha de la pantalla 
una vez el aparato esté en 

funcionamiento. 

Pulsar AUTO durante el 
hervido para programar 
los recordatorios de 

lúpulo.

Si no quiere 
memorizar ningún 
recordatorio para el 
lúpulo, presione de 
nuevo START y el 
aparato comenzará 

a calentar.

XIII. SELECCIÓN DE LA RECETA EN MODO AUTO

• 

Calentar el agua a 66°C – 68 °C, añadir la malta al tanque 
y remover con cuidado. 

• 

Una vez alcanzada la temperatura seleccionada poner en 
funcionamiento la bomba para hacer circular el líquido (tal 
y como se describe más abajo). 

• 

La temperatura de calentamiento estándart suele 
programarse a 60 minutos para el comienzo (dependiendo 
de la receta). 

• 

La temperatura para el siguiente tramo debe ser de 78-
80°C durante unos 20 min (dependiendo de la receta).

• 

Una vez concluido este tramo, elevar con cuidado el 
envase con filtro y colocar este en el soporte del tanque 
principal. 

• 

Rociar la cebada del cestillo con agua (lavado). Después 
dejar escurrir durante 10 minutos. 

• 

Calentar  el  agua  hasta  el  punto  de  ebullición  (esto  se 
pude hacer mientras la cesta está escurriendo). El tiempo 
de hervido suele ajustarse a 90 min (dependiendo de la 
receta). 

• 

Añadir el lúpulo conforme a los tiempos indicados en la 
receta. 

• 

Una vez cocinado dejar enfriar el mosto a 20°C y despues 
mediante  el  espita  con  filtro  alargado  dejar  correr  al 
depósito de fermentación.

XV. BOMBA DE CIRCULACIÓN
• 

¡No poner en funcionamiento la bomba sin agua! 

• 

Se desaconseja utilizar la bomba para hacer circular el 
mosto una vez enfriado, ya que en la entrada la bomba 
no  dispone  de  filtro  y  el  caldo  podría  llegar  bloquearla 
y dañar el sistema. 

• 

Antes de poner la bomba en funcionamiento asegúrese de 
que haya agua en el depósito. 

• 

No apagar la bomba durante el calentamiento del mosto.

• 

Conectar la válvula (válvula azul) al tubo de circulación. 

• 

Introducir el tubo de circulación curvo. Presionar ambas 
manecillas laterales de la conexión para bloquear. 

• 

Ahora podrá encender la bomba. 

• 

Seleccionar el valor de corriente con la válvula azul (si 
el  tiempo  de  circulación  fuera  muy  alto,  el  caldo  pasará 
del  fitro  al  conducto  central,  quedano  el  fondo  del 
tanque seco, lo que podría hacer que los ingredientes se 
quemaran y conllevar peligro de sobrecalentamiento del 
aparato). 

• 

El  valor  de  circulación  debe  pues  ajustarse  en 
consecuencia. 

• 

Tras el preparado apagar la bomba. ¡No retirar nunca el 
tubo de desagüe (tubo curvo) antes de cerrar la conexión 
de la válvula y de apagar la bomba!!!

Presione „-“ o „+“ para ajustar 
los recordatorios (Timer) para 

el añadido de lúpulo.

Presionar la tecla TIMER 
para  configurar  el  segundo 
recordatorio para el lúpulo. 
Programar el temporizador 
de nuevo para los 3., 4., 
5... 9. recordatorios. Los 
recordatorios por separado 
deben programarse de forma 
que el tiempo del primer 
recordatorio sea menor al 
tiempo de hervido (BOILING), 
pero mayor que el del segundo 
recordatorio, el segundo 
mazor  que  el  tercero  y  así 
sucesivamente,  lo  que  significa 
BOILING > HOP1 > HOP2 
> HOP3 > HOP4 > HOP5 > 
HOP6 > HOP7 > HOP8 > 

HOP9.

Presionar START para que el 

aparato empiece a calentar.

XIV. PROCESO DE ELABORACIÓN DE CERVEZA (EJEMPLO)
• 

Limpie el aparato a fondo antes y después de cada uso. 

• 

Acople  el  filtro  alargado  a  la  canilla  (en  el  interior  del 
recipiente) y llene con la cantidad de agua deseada.

filtro alargado

2. 

Presione la tecla MANUAL para proceder manualmente. 
Presione de nuevo MANUAL y manténgala pulsada 
durante 5 segundos. De esta forma podrá memorizar 
los últimos ajustes en modo manual (Manual) y en modo 
automático (AUTO). La memorización de los programas 
será confirmada mediante una señal acústica. 

3. 

Apagar y encender el aparato mediante la tecla AUTO. En 
la pantalla aparecerá el primer paso de el último programa 
seleccionado. 

4. 

Presionar la tecla START para que el aparato se ponga en 
funcionamiento. 

5. 

No se almacenará más de un programa cada vez. Cada 
memorizado debe realizarse conforme al proceso 
descrito. 

Rev. 25.07.2017

35

• 

Presionar Power y Timer durante 5 segundos mientras la 
pantalla esté vacía para acceder a la selección de receta.

• 

Para seleccionar la receta presionar „-“ o „+“.

• 

Presionar Start/Stop para confirmar la receta seleccionada. 
¡No apague el equipo!

• 

Presionar Auto/Pause para editar la receta. Podrá editar 
Power/Timer/Temp o poner en funcionamiento el aparato 
mediante las teclas Start/Stop.

Summary of Contents for RCBM-40N

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCBM 40N HOME BREW MESH TUN ...

Page 2: ...kulation wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet und Wärmestaus vermieden werden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtige...

Page 3: ...stellt werden 6 Die Erinnerung an den Schritt BOILING Sieden funktioniert grundsätzlich wie die Erinnerung an das Hinzufügen von Zutaten Wenn das Gerät den Schritt abschließt der dem Sieden vorausgeht wird ein Tonsignal in Gang gesetzt Das Programm beginnt nicht mit dem Schritt Sieden wenn dies nicht über die Taste AUTO bestätigt wird Dies ist die Erinnerung an das Entzuckern 7 DieTaste PAUSE hält...

Page 4: ...entsprechenden Durchlaufwert einstellen wenn das Durchpumptempo zu hoch ist läuft der Sud aus dem Netz in das zentrale Rohr der Boden des Tanks kann austrocknen wodurch die Zutaten anbrennen können und das Heizelement der Gefahr des Überhitzens ausgesetzt ist Es muss der entsprechende Durchflusswert eingestellt werden Die Pumpe nach Vorbereitung des Ansatzes ausschalten Das Überlaufrohr gekrümmtes...

Page 5: ...rewing process Avoid unstable surfaces Do not move the device during the brewing process The handles are only designed to transport an empty device Always clean all device elements as hygiene is essential for a successful brewing process To sterilise the accessories heat up some hot water in the boiler before use VII OVERFLOW CHANNEL ASSEMBLY Two tubes of different lengths are required to assemble...

Page 6: ...p can be edited or press the Start Stop button to start the device Press or to set the first reminder Timer to add hops Then press the TIMER button to set the second hop reminder Press the Timer button again for the third fourth fifth ninth reminder Given reminders should be set so that the time for the first reminder is shorter than the boiling time but longer that the second reminder time the se...

Page 7: ...ądzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami 11 Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy III OBSZAR ZASTOSOWANIA Kocioł warzelny do piwa służy do przygotowywania zacieru oraz brzeczki piwnej Kotła warzelnego do piwa nie należy stosować do przygotowywania płynnych potraw odgrzewania i rozgrzew...

Page 8: ...enie przejdzie do trybu ustawiania przypomnienia o dodaniu chmielu opisane w p 9 poniżej 4 Po ustawieniu wszystkich żądanych kroków wedle potrzeby maksymalnie 9 kroków naciśnij przycisk START by zatwierdzić wszystkie ustawione kroki Urządzenie rozpocznie pracę od pierwszego ustawionego kroku R0S1 W tym czasie na wyświetlaczu będzie migać R0S1 a woda w zbiorniku będzie podgrzewana do ustawionej w t...

Page 9: ...žívání elektrických zařízení Pro snížení rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo úrazu elektrickým proudem je nutné během používání zařízení dodržovat několik základních bezpečnostních pravidel Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající se tohoto zařízení Tento návod prosím pečlivě uchovávejte v blízkosti výrobku abyste se ...

Page 10: ...ndový zvukový signál Opětovné stisknutí tlačítka STOP se zapne Standby režim na displeji prázndný displeji XII PAMĚŤOVÁ FUNKCE V AUTOREŽIMU 1 Po nastavení všech parametrů v autorežimu stiskněte tlačítko STOP a na displeji se zobrazí prázdná obrazovka Nevypínejte zařízení Dodržujte níže uvedené kroky abyste uložili provozní režim 2 Stiskněte tlačítko MANUAL pro vstup do režimu ruční editace Poté st...

Page 11: ...níku může vyschnout čímž se mohou složky připálit a topný článek se může přehřát Nastavte vhodnou hodnotu průtoku XVI ÚDRŽBA Po použití musí být zařízení řádně vyčistěno Suché složky se mohou přilepit ke kovu a uvnitř čerpadla Do zařízení nalijte 5 10 l vody s teplotou 60 C na 15 min Při čištění zapněte čerpadlo K odstranění zbytků nepoužívejte ostré nástroje K čištění zásobníku použijte měkký had...

Page 12: ...assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l appareil IV MONTAGE DE L APPAREIL 1 Récipient principal 2 Récipient avec tamis 3 Tamis supérieur 4 Tamis inférieur 5 Tige de maintien 6 Tuyau de débordement courbé 7 Poignée pour le récipient avec tamis 8 Couvercle Rev 25 07 2017 22 V DÉTAILS TECHNIQUES Nom du produit Kit du brasseur avec chaudière de brassage Modèle R...

Page 13: ...uivantes que dans les précédentes Lors de l étape de l ébullition BOILING il est possible de paramétrer POWER puissance et TIMER minuterie la température par défaut s élève à 100 C Après avoir réglé la puissance et le temps pressez AUTO l appareil revient au mode de configuration et d ajout du houblon comme expliqué au point n 9 ci dessus 4 Après avoir configuré toutes les étapes nécessaires en fo...

Page 14: ...izzare la cisterna per fermentazione domestica nel modo più efficace possibile I processi qui descritti servono a uno scopo esclusivamente informativo le descrizioni dettagliate e le condizioni di fermentazione della birra possono differire Il dispositivo è stato progettato per soddisfare esigenze individuali di fermentazione ISTRUZIONI PER L USO I NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza generali pe...

Page 15: ...olata durante il funzionamento 6 La funzione di memoria del passaggio di ebollizione BOILING funziona praticamente come la funzione di memoria per l aggiunta degli ingredienti Quando il dispositivo completa il passaggio precedente all ebollizione si ode un segnale acustico Il programma non si avvia con il processo di ebollizione se questo non è confermato con il pulsante AUTO Sarà questo il moment...

Page 16: ...mmi memorizzati saranno confermati tramite una suoneria 3 Spegnere e accendere di nuovo l apparecchio premendo il pulsante AUTO Sul display compare il passaggio 1 dell ultimo programma selezionato 4 Premere il tasto START il dispositivo viene messo in funzione 5 Il dispositivo memorizza programmi non raccolti Ogni operazione deve essere effettuata in conformità alla procedura descritta qui sopra X...

Page 17: ...ños derivados de un uso inadecuado del aparato IV MONTAJE DE LA MÁQUINA 1 Tanque principal 2 Envase con filtro 3 Filtro superior 4 Filtro inferior 5 Barra de sujeción 6 Tubo de desagüe curvado 7 Asa para el envase con filtro 8 Tapa Rev 25 07 2017 32 V DATOS TÉCNICOS Nombre del producto Depósito de maceración de cerveza Modelo RCBM 40N Capacidad 40L Tensión nominal Frecuencia 230V 50 Hz Potencia de...

Page 18: ... lúpulo en modo de ajustes descrito en el punto 9 4 Una vez ajustados todos los pasos necesarios hasta 9 dependiendo de las necesidades presionar la tecla START para confirmar todos los pasos programados El aparato empezará el funcionamiento con el primer paso programado R0S1 Durante este paso la pantalla mostrará R0S1 El agua del envase se calentará a la temperatura seleccionada para este paso R0...

Page 19: ...e este último lo encontrará en la placa de características técnicas En caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Expresiones del tipo el aparato no calienta pueden dar lugar a malentendidos o tener múltiples significados ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato ...

Page 20: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 21: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: