background image

INSTALACJA I MONTAŻ URZĄDZENIA 

Jeśli urządzenie było przechowywane lub transportowane 

w  pozycji  innej  niż  ta  w  jakiej  powinna  pracować,  należy 

zadbać aby urządzenie stało w odpowiedniej pozycji około 

12  h  przed  jego  włączeniem.  W  razie  wątpliwości  należy 

pozwolić, aby odstało zalecany czas.

UWAGA!

  Istnieje  ryzyko  obrażeń  ciała  w  przypadku 

niepoprawnego podłączenia urządzenia.

Urządzenie  należy  podłączyć  do  gniazda  z  uziemieniem, 

które  zostało  poprawnie  zainstalowane.  Należy  ustawić 

urządzenie  na  płaskim,  stabilnym  podłożu,  które 

wytrzyma  jego  ciężar  wraz  z  jego  zawartością.  Aby 

zapewnić  odpowiednią  wentylację  należy  zachować  co 

najmniej 10 cm odstępu pomiędzy urządzeniem a ścianą 

lub  innymi  obiektami.  Słaba  wentylacja  spowodowana 

zbyt  małą  przestrzenią  wokół  urządzenia  może  osłabić 

proces  chłodzenia  oraz  zmniejszyć  żywotność  sprężarki. 

Urządzenia nie należy używać w miejscach w których wiatr 

przekracza 0,2 m/s, np. przy wlocie lub wylocie powietrza 

z pomieszczenia. Należy także unikać miejsc z dodatkowymi 

źródłami ciepła w pobliżu.

MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE PÓŁEK

Nie  należy  przeciążać  półek  urządzenia.  Wszystkie 

produkty wkładane do urządzenia należy kłaść delikatnie, 

nie  należy  wrzucać  produktów  do  urządzenia.  Należy 

zwrócić  uwagę  czy  półki  urządzenia  nie  okazują  żadnych 

oznak przeciążenia takich jak: wyginanie się, trzeszczenie, 

pękanie.  W  przypadku  zauważenia  oznak  przeciążenia 

należy  zmniejszyć  obciążenie  półek  lub  zaprzestać 

użytkowania urządzenia.

Pierwsze uruchomienie.

1. 

Odpakować całe urządzenie.

2. 

Upewnić  się  że  żadne  elementy  opakowania  nie 

zostały w komorze kompresora.

3. 

Usunąć  wszelkie  dokumenty  i  inne  akcesoria 

z wnętrza urządzenia.

4. 

Zamontować  wszystkie  dodatkowe  elementu 

urządzenia.

5. 

Ustawić  klocki  hamujące  rolki,  by  nie  dopuścić  do 

przemieszczania  się  urządzenia  lub  wypoziomować 

urządzenie.

6. 

Wyczyścić i wysuszyć wnętrze.

7. 

Zamknąć pokrywę/ drzwi urządzenia.

8. 

Podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda.

9. 

Nastawić moc chłodzenia w zależności od potrzeb.

10.  Po osiągnięciu przez urządzenie zadanej temperatury 

można włożyć do niego jedzenie.

Regulacja wysokości/ poziomowanie:

Aby wyregulować wysokość lub wypoziomować zamrażarkę 

należy wykręcić lub wkręcić nóżki urządzenia.

MONTAŻ URZĄDZENIA

• 

Montaż szklanej półki

W  urządzeniu  jest  możliwe  zamontowanie  szklanej  półki. 

Aby to zrobić należy postępować w następujący sposób:

1. 

Zamontować wsporniki za pomocą śrub do szklanej 

osłony po lewej i prawej stronie urządzenia.

2. 

Zamontować szklaną półkę do wsporników po lewej 

i prawej stronie urządzenia za pomocą śrub.

3. 

Przykręcić  szklaną  półkę  na  środku  do  trzpienia 

zamontowanego  na  środku  górnej  części  szklanej 

osłony.

• 

Montaż przeźroczystych drzwi suwanych

W urządzeniu należy zamontować załączone przeźroczyste 

drzwi suwane z tworzywa sztucznego. Ułatwi to utrzymanie 

w urządzeniu wymaganej temperatury.

Suwane drzwi składają się z trzech części.

 

 – lewa – z otworem po lewej stronie i prowadnicą 

u góry

 

  –  środkowa  –  nieco  wyższa,  z  otworami  po  obu 

stronach i prowadnicą u góry

 

 – prawa – z otworem po prawej stronie i prowadnicą 

u góry

1. 

Zamontować lewe drzwi wkładając je najpierw 

w  dolną  szynę  prowadzącą,  znajdującą  się 

bliżej wnętrza urządzenia, a następnie w górną, 

znajdującą się bliżej wnętrza urządzenia.

2. 

Zamontować  prawe  drzwi  wkładając  je 

najpierw  w  dolną  szynę  prowadzącą, 

znajdującą  się  bliżej  wnętrza  urządzenia, 

a  następnie  w  górną,  znajdującą  się  bliżej 

wnętrza urządzenia.

3. 

Zamontować  środkowe  drzwi  wkładając 

je  najpierw  w  dolną  szynę  prowadzącą 

znajdującą  się  dalej  od  wnętrza  urządzenia, 

a następnie w górną, znajdującą się dalej od 

wnętrza urządzenia.

• 

Montaż dwóch szklanych osłon

Szklane osłony należy zamontować w szczelinie znajdującej 

się  za  podłużnym  wentylatorem  znajdującym  się 

w pobliżu frontalnej osłony szklanej. Osłonki powinny być 

zamontowane  poziomo  i  być  lekko  nachylone  w  stronę 

produktów spożywczych eksponowanych w urządzeniu.

• 

Zmiana kierunku otwierania się drzwi

Istnieje  możliwość  zmiany  kierunku  otwierania  się  drzwi 

dolnej części urządzenia. W tym celu należy:

1. 

Odkręcić  śruby  łączące  zawiasy  z  obudową 

urządzenia.

2. 

Zdjąć drzwi i obrócić je do góry nogami lub zamienić 

pozycjami lewe z prawymi.

3. 

Przykręcić  drzwi  wraz  z  zawiasami  do  obudowy 

urządzenia.

WŁĄCZENIE URZĄDZENIA

1. 

Zamknąć drzwiczki urządzenia.

1

2

3

4

5

6

7

OPIS URZĄDZENIA

1. 

Szklana osłona 

2. 

Półka na chłodzone produkty 

3. 

Suwanie drzwi

4. 

Szklana półka na dodatkową ekspozycję

5. 

Drzwi  do  dolnej  komory  urządzenia 

(z tyłu urządzenia)

6. 

Komora do przechowywania produktów

7. 

Panel sterownia (z tyłu urządzenia)

1. 

Sterownik urządzenia

2. 

Włącznik/Wyłącznik sterownika

Wyświetlenie punktu nastawy. 

W trybie programowania 

serwisowego – wybór parametru 

i potwierdzenie wprowadzonych 

zmian.

Włączenie oświetlenia

Przewijanie listy parametrów 

(w trybie programowania 

serwisowego)/Zwiększanie 

ustawianej wartości

Przewijanie listy parametrów 

(w trybie programowania 

serwisowego)/Zmniejszanie 

ustawianej wartości/Włączenie 

ręcznego rozmrażania

KOMBINACJE PRZYCISKÓW

Blockieren / Freischalten

der Tasten.

Wejście do trybu 

programowania serwisowego 

– UWAGA! NIE ZALECA SIĘ 

URUCHAMIANIA TRYBU 

SERWISOWEGO – w tym 

trybie wszystkie parametry 

zostały ustawione fabrycznie 

i jakiekolwiek zmiany mogą 

spowodować niepoprawną 

prace urządzenia.
Powrót do wyświetlania 

temperatury otoczenia.

OBSŁUGA STEROWNIKA URZĄDZENIA 

Funkcje przycisków

SYMBOL

TRYB

ZNACZENIE

Włączony

Sprężarka pracuje

Miganie

Aktywacja zapobiegania 

krótkim cyklom pracy

Włączony

Aktywne rozmrażanie

Miganie

Aktywne ociekanie

Włączony

Jednostka pomiaru 

temperatury

Miganie

Tryb programowania

Włączony

Jednostka pomiaru 

temperatury

Miganie

Tryb programowania

JAK WYŚWIETLIĆ WARTOŚĆ PUNKTU NASTAWY:

1. 

Nacisnąć  krótko  SET,  na  wyświetlaczu  pojawi  się 

wartość punktu nastawy.

2. 

Nacisnąć  krótko  SET  lub  poczekać  około  5  sekund 

aby powrócić do ekranu standardowego.

JAK ZMIENIĆ PUNKT NASTAWY:

1. 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  SET  przez  około  3 

sekundy.

2. 

Na wyświetlaczu pojawi się wartość punktu nastawy, 

dioda °C lub °F zacznie migać.

3. 

Zmienić  wartość  nastawy  przy  użyciu  przycisków 

 lub 

.

4. 

Aby  zatwierdzić  wprowadzone  zmiany  należy 

nacisnąć przycisk SET.

JAK URUCHOMIĆ ROZMRAŻANIE RĘCZNIE

Urządzenie będzie wymagało rozmrażania jeśli dojdzie do 

oblodzenia jego wnętrza spowodowanego zbyt długim lub 

częstym otwieraniem jego drzwi.

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk 

  przez  około  5 

sekund–  rozpocznie  się  rozmrażanie,  a  na  wyświetlaczy 

pojawi się odpowiedni komunikat.

UWAGA:  Ręczne  rozmrażanie  kasuje  również  ustawienie 

czasowe 

rozmrażania 

automatycznego. 

Kolejne 

rozmrożenie  automatyczne  nastąpi  po  4  godzinach  od 

momentu zakończenia rozmrażania ręcznego.

Uwaga!  Nigdy  nie  używać  elektrycznych  urządzeń  do 

rozmrożenia  urządzenia  (np.  suszarki  do  włosów)  lub 

otwartego  ognia  (np.  świec).  Plastikowe  części  wnętrza 

mogą się stopić, a wydobywające się opary zapłonąć przez 

iskry lub płomień.

BLOKOWANIE PRZYCISKÓW

Nacisnąć  i  przytrzymać  przez  co  najmniej  3  sekundy 

przyciski 

 i 

.  Pojawi  się  komunikat  „OF” 

oznaczający blokadę przycisków.

ODBLOKOWANIE PRZYCISKÓW

Nacisnąć  i  przytrzymać  przez  co  najmniej  3  sekundy 

przyciski 

 i 

.  Pojawi  się  komunikat  „on” 

oznaczający odblokowanie przycisków.

2. 

Upewnić  się,  że  włącznik  urządzenia  jest  w  pozycji 

[O] i podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda.

3. 

Urządzenie  zacznie  działać  po  podłączeniu  wtyczki 

do gniazda, jednak sterownik urządzenia pozostaje 

nieaktywny do momentu włączenia go przyciskiem 

I/O. 

4. 

Przełączyć  przycisk  I/O  w  pozycję  [I],  aby  włączyć 

sterownik urządzenia. Zostanie wyświetlona aktualna 

temperatura wewnątrz urządzenia.

Urządzenie  rozpocznie  chłodzenie  do  nastawionej 

temperatury  oraz  cyklicznie  będzie  się  rozmrażać  pewną 

ilość  razy  na  dobę  w  zależności  od  ustawionej  wartości 

w trybie programisty (domyślnie co 4 godziny).

OPIS PANELU STEROWANIA

15

Rev. 11.01.2018

14

Rev. 11.01.2018

1

2

Summary of Contents for RCKV-AMS

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCKV AMS REFR DISPLAY UNIT ...

Page 2: ...TUNG Der Stecker des Geräts sollte an einer Stelle an die Steckdose angeschlossen werden wo er leicht und schnell herausgezogen werden kann 22 ACHTUNG Die Installation muss von einer qualifizierten Person durchgeführt werden 23 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen 24 Lagern Sie keine explosionsgefährlichen Stoffe in dem Gerät z B Dosen mit komprimiertem brennbarem Gas 25 Lagern Sie keine gefr...

Page 3: ... werfen Sie keine Produkte in das Gerät hinein Es ist darauf zu achten dass die Regale des Geräts keine Anzeichen von Überlastung aufweisen wie zum Beispiel Biegen Knarren Rissbildung Wenn Sie Anzeichen von Überlastung bemerken reduzieren Sie die Belastung der Regale oder stellen Sie die Benutzung des Geräts ein Erste Inbetriebnahme 1 Entpacken Sie das gesamte Gerät 2 Stellen Sie sicher dass sich ...

Page 4: ...G Es wird empfohlen das Gerät regelmäßig zu reinigen Bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparatur oder Wartungsarbeiten durchführen trennen Sie es von der Stromversorgung und warten Sie bis es abgekühlt ist Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel z B Reinigungspulver Reinigungsmittel auf Alkoholbasis Verdünner usw und lassen Sie auch kein Wasser in das Gerät eindringen Tauchen Sie das Gerä...

Page 5: ...perly grounded Never use a defective power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if your hands or body are damp or wet Protect the unit from solar radiation Use the device in a protected place to avoid damaging the equipment or putting at risk others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning the machine...

Page 6: ...es and a guide at the top right with a right hand side opening and a guide at the top 1 Install the left door first inserting it into the lower guiding rail located closer to the inside of the device and then into the top one located closer to the inside of the device 2 Install the right door first inserting it into the lower guiding rail located closer to the inside of the device and then into th...

Page 7: ...agających wkładania rąk do urządzenia ręce były suche ponieważ w przeciwnym wypadku może to skutkować uszkodzeniem skóry od mrozu 16 UWAGA Otwory wentylacyjne urządzenia powinny być zawsze wolne od blokad 17 UWAGA Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych lub maszyn w celu przyspieszenia rozmrażania 18 UWAGA Należy zwróć szczególną uwagę aby nie uszkodzić elementów obiegu chłodziwa 19 UWAGA...

Page 8: ...towane poziomo i być lekko nachylone w stronę produktów spożywczych eksponowanych w urządzeniu Zmiana kierunku otwierania się drzwi Istnieje możliwość zmiany kierunku otwierania się drzwi dolnej części urządzenia W tym celu należy 1 Odkręcić śruby łączące zawiasy z obudową urządzenia 2 Zdjąć drzwi i obrócić je do góry nogami lub zamienić pozycjami lewe z prawymi 3 Przykręcić drzwi wraz z zawiasami...

Page 9: ...ení na vlhkém nebo mokrém místě ani mokrýma nebo vlhkýma rukama Chraňte zařízení před přímým slunečním světlem Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak aby nikdo nemohl stoupnout na kabel zakopnout o něj a nebo ho poškodit Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dávejte pozor aby se jakákoliv k...

Page 10: ...ýrobky vkládejte do zařízení opatrně neházejte je do zařízení Všímejte si zda police zařízení nemají známky přetížení jako jsou ohnutí praskání popraskání 1 2 3 4 5 6 7 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1 Ovladač zařízení 2 Tlačítko zapnout vypnout označení I O Zobrazení nastavovacího bodu V servisním programovacím režimu výběr parametru a potvrzení zavedených změn Zapnutí osvětlení Rolování soupisu paramet...

Page 11: ...fin de pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur v Guide ou plaque signalétique Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil da...

Page 12: ...on poids et à son contenu Prévoyez une distance d au moins 10 cm entre l appareil et le mur ou d autres objets afin d assurer une ventilation adéquate Une mauvaise ventilation due au manque d espace autour de l appareil peut affecter le processus de réfrigération et raccourcir la durée de vie du compresseur L appareil de doit pas être utilisé dans des endroits où le vent souffle à plus de 0 2 m s ...

Page 13: ...s l appareil Protégez vous contre les chocs électriques et ne plongez jamais l appareil le câble ou la fiche dans l eau ou dans d autres liquides N utilisez pas un jet d eau sous pression pour nettoyer l appareil car l appareil n est pas adapté au nettoyage et la pulvérisation directe avec le jet d eau Vous pouvez nettoyer les compartiments de la porte et les tiroirs de l intérieur avec un nettoya...

Page 14: ...ina dell apparecchio deve essere collegata ad una presa facilmente accessibile in modo da poter rimuovere la spina velocemente se necessario 22 ATTENZIONE L installazione deve essere eseguita da personale qualificato 23 I bambini non devono giocare con l apparecchio 24 Non conservare sostanze esplosive all interno del dispositivo Ad esempio lattine contenenti gas compresso infiammabile 25 Non stiv...

Page 15: ... DISPOSITIVO Funzione dei pulsanti Indicazione del valore teorico Nel programma di assistenza selezionare i parametri e confermare le modifiche immesse Accensione dell illuminazione Scorrimento della lista dei parametri nel programma di assistenza Aumentare il valore di impostazione Scorrimento della lista dei parametri nel programma di assistenza Aumentare il valore impostato Accensione sbrinamen...

Page 16: ...r primera vez verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico El producto cumple con la normativa CE Atención Peligro de accidente ADVERTENCIA En este...

Page 17: ...ducidos en el refrigerador deben ser colocados con cuidado no lance los productos sobre el dispositivo Debe prestar atención para garantizar que no se produzca sobrecarga en las estanterías a indicios tales como partes vencidas crujidos o grietas Si nota signos de sobrecarga reduzca la carga en los estantes o deje de utilizar el equipo Primera puesta en servicio 1 Desempaquete el equipo totalmente...

Page 18: ...y húmedo La suciedad difícil de eliminar como la grasa debe eliminarse con un detergente neutro El aparato debe secarse después de cada limpieza Revise regularmente el drenaje del agua fundida para asegurarse de que el conducto no haya sido bloqueado por suciedad residual u otros elementos no deseados La tubería de desagüe debe revisarse regularmente para comprobar su impermeabilidad REVISIÓN PERI...

Page 19: ... 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 55014 2 2015 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über i...

Page 20: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Page 21: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: