background image

6

Rev. 19.05.2017

Verwendungsweise des Gerätes
Heißsiegeln  mit Vakuumbeuteln:
1. 

Bringen Sie die Lebensmittel unter, die in dem Beutel vakuumverpackt werden soll. Hinweis. Es müssen 
zwischen dem Inhalt und dem oberen Teil des Beutels wenigstens 5 cm Platz gelassen werden, um die 
Versiegelung des Beutels zu ermöglichen. 

2. 

Danach die Abdeckung öffnen und das offene Ende des Beutels in der Vakuumkammer unterbringen. 

3. 

Die Abdeckung schließen, beide Seiten drücken (bei einigen Modellen ist die Druckstelle durch das 
Symbol einer Hand gekennzeichnet) – die Abdeckung rastet ein. 

4. 

Bei den Modellen RCVG-32E (1405) und RCVG-32P (1406) müssen eine niedrige oder hohe 
Geschwindigkeit der Vakuumbildung sowie der zu versiegelnde Lebensmitteltyp ausgewählt werden. 
HINWEIS: Beim Verschließen feuchter Produkte wählen Sie eine geringe Geschwindigkeit und den 
Lebensmitteltyp „MOIST”– feucht. Wenn es sich um eher trockene Produkte handelt wählen Sie eine 
höhere Geschwindigkeit und den Lebensmitteltyp „DRY” – trocken. 

5. 

Um den Vakuumprozess zu starten, drücken Sie die Taste „VACUUM” (oder „VACUUM & SEAL”). Das 
Gerät erzeugt einen Unterdruck und versiegelt nach Absaugen der Luft den Beutel. 

6. 

Wenn die Signalleuchte erlischt, drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Geräts, um 
den Beutel herausnehmen zu können. 

7. 

Nehmen Sie jetzt den Beutel mit den versiegelten Lebensmitteln aus dem Gerät. 

Zum Verpacken empfindlicher Lebensmittel ist die Taste „PULSE” zu drücken. Jetzt können sie den im Beutel 

erzeugten Unterdruck manuell regeln. Wenn der entsprechende Druck im Beutel hergestellt ist drücken Sie 
„SEAL ONLY“, um den Beutel zu verschließen. 

Jeder Beutel kann mehrfach verschweißt werden (soweit noch Platz für eine Schweißnaht vorhanden ist). 

Erstellen  eines Vakuumbeutels:
1. 

Die Rolle mit der Folie in den Behälter für die Folienrolle einlegen und die gewünschte Menge an Folie 
herausziehen (für die Schweißnähte ca. 5 cm hinzugeben). Danach mit dem eingebauten Messer die 
Folie abtrennen. 

2. 

Dann die Abdeckung öffnen und ein Ende des abgeschnittenen Beutels auf dem Dichtungsband 
unterbringen. 

3. 

Die Abdeckung schließen, indem Sie beide Seiten drücken (bei einigen Modellen ist die Druckstelle 
durch das Symbol einer Hand gekennzeichnet). Die Seiten rasten jetzt ein. 

4. 

Wenn die Abdeckung verriegelt ist, bedienen Sie die Taste „SEAL” (oder „SEAL ONLY”), um ein Ende 
des Beutels zu versiegeln. Während die Versiegelung läuft, leuchtet eine Kontrolllampe auf. Hinweis. 
Wenn das Gerät zuvor nicht an das Stromnetz angeschlossen war, ist es nicht entsprechend aufgeheizt. 
Die Schweißverbindung könnte nicht ordnungsgemäß sein. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie es 
noch einmal, wenn das Gerät entsprechend vorgewärmt ist. 

5. 

Nach Arbeitsende erlischt die Kontrolllampe der Taste für den Schweißvorgang. Drücken Sie die 
Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Gerätes. Der neu erstellte Beutel kann jetzt herausgenommen 
werden. 

TRANSPORT UND LAGERUNG

Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf 
das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und 
ohne korrosive Gase.

REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 
vollständig abkühlen.

• 

Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

7

Rev. 19.05.2017

BUCHSTABE

BEZEICHNUNG

BESCHREIBUNG

A

VACUUM & SEAL 
CHANNEL

Beginnt den Prozess des Vakuumverpackens und Heißsiegelns. Das Gerät 
dichtet den Beutel automatisch ab. Durch Drücken dieser Taste werden 
sämtliche Arbeitsschritte und Funktionen augenblicklich gestoppt.

B

SPEED (LOW/HIGH)

Einstellung der Geschwindigkeit zur Vakuumbildung: 
LOW – Die Luft wird langsam abgesaugt. 
HIGH – Die Luft wird schnell abgesaugt. 

C

FOOD (DRY/ MOIST)

Auswahl der Eigenschaften für die Vakuumverpackung: 
DRY – „trockene” Lebensmittel
MOIST – „feuchte” Lebensmittel

D

CANISTER

Das Betätigen dieser Taste bewirkt, dass ein Vakuum im Behälter entsteht. 
Der Behälter ist in dem Set nicht enthalten. 

E

PULSE VAG

Der Modus wird bei sehr empfindlichen Lebensmitteln verwendet. Bei 

Druck auf die Taste wird die Vakuumpumpe angeschaltet. Lässt man die 
Taste wieder los, wird die Pumpe ausgeschaltet.

F

SEAL ONLY

Versiegeln 
Während der Arbeit des Gerätes im Modus VACUUM&SEAL wird 
nach Drücken der Taste SEAL ONLY der Prozess der Vakuumbildung 
sofort eingestellt und der Beutel wird versiegelt (dies verhindert, dass 

besonders  empfindliche  Lebensmittel  beschädigt  werden.  Diese Taste 

wird zur Erstellung von Schweißnähten für die auf Rollen angebrachten 
Beutel oder z.B. zur Abdichtung geöffneter Beutel, etwa Chips, verwendet. 

G

ZUBEHÖRPORT

Stelle für den Anschluss der Unterdruckleitung durch die Herstellung 
eines Unterdrucks in dem ergänzenden Behältnis (dieses ist dem Set 
nicht beigefügt). 

I

VERSCHLUSS

Drücken Sie die rechte und linke Taste an den Verschlüssen um die 
Abdeckung zu öffnen bzw. zu schließen.

J, K

DICHTUNGEN

Dient der Sicherung der entsprechenden Dichtigkeit.

L

ABNEHMBARES TABLETT

Dieses Element kann bei der Reinigung abgenommen werden.

M

HEIZELEMENT

Dieses Element ist mit einem hitzebeständigen Band bedeckt. Entfernen 
Sie dieses nicht!

N

VAKUUMKAMMER

Bringen sie das offene Ende des Beutels in der Vakuumkammer unter, 
damit in diesem das entsprechende Vakuum geschaffen werden kann.

O&Q

MESSER

Das Messer wird verwendet, um die Rolle von den Beuteln zu trennen.

P

BEHÄLTER FÜR DIE ROLLE

Hier wird die Rolle mit den Beuteln untergebracht.

O

P

Q

Summary of Contents for RCVG-28E

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCVG 28E RCVG 28P RCVG 32E RCVG 32P VACUUM SEALER ...

Page 2: ...durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handh...

Page 3: ...glich geschützt zurücksenden zu können AUFBAU DES GERÄTES PLATZIERUNG DES GERÄTES Das Gerät muss auf einer trockenen und stabilen Fläche in aufrechter Position aufgestellt werden damit es während des Betriebs zu keinen Verschiebungen kommt Das Gerät muss auf einem flachen und ebenen Untergrund aufgestellt werden der das Gewicht des Gerätes zusammen mit dem Inhalt trägt Das Gerät ist so anzubringen...

Page 4: ...Arbeitsende erlischt die Kontrolllampe der Taste für den Schweißvorgang Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Gerätes Der neu erstellte Beutel kann jetzt herausgenommen werden TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem Herabstürzen sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung...

Page 5: ...äufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie IhrenVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils aufnehmen Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben Je detaillierter Ihre Angaben sind umso...

Page 6: ...y qualified experts 8 Please check the main plug and the power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces an...

Page 7: ...ABLE TRAY This element can be removed during cleaning M SEALING ELEMENT This element is covered with heat resistant tape Do not remove the tape N VACUUM CHAMBER Place the open and of the in the vacuum chamber in order to create vacuum inside the bag O Q KNIFE The knife is used to cut the bag roll P ROLL CONTAINER You can place the bag roll in here 12 Rev 19 05 2017 13 Rev 19 05 2017 LETTER NAME DE...

Page 8: ...D MAINTENANCE Disconnect the machine from the electricity when cleaning it Use cleaner without corrosive substances to clean surface After cleaning all parts should be able to dry before the machine is to be reused Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight Never spray the device with water jets CHECK REGULARLY THE DEVICE Check regularly whether the devic...

Page 9: ...e odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie 7 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcj...

Page 10: ...zas pracy spowoduje natychmiastowe zatrzymanie pracy wszystkich funkcji urządzenia B SPEED LOW HIGH Regulacja prędkości powstawania próżni LOW powolne odsysanie powietrza HIGH szybkie odsysanie powietrza C FOOD DRY MOIST Wybór charakterystyki dla pakowania próżniowego DRY suchej żywności MOIST wilgotnej żywności D CANISTER Naciśnięcie tego przycisku powoduje wytworzenie próżni w pojemniku Pojemnik...

Page 11: ...AL lub SEAL ONLY aby zgrzać jeden koniec worka Podczas procesu uszczelniania świeci się kontrolka Uwaga jeżeli urządzenie nie było wcześniej podłączone do prądu to nie będzie dostatecznie nagrzane Łączenie może zostać wykonane niepoprawnie Gdy tak się stanie należy spróbować ponownie po rozgrzaniu urządzenia 5 Po zakończeniu lampka kontrolna przycisku zgrzewu zostanie wyłączona Po naciśnięciu przy...

Page 12: ...lací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením 2 Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití Pokud by za...

Page 13: ...prvky obalu karton plastové pásky a polystyrén aby v případě nutnosti odevzdání zařízení do servisu bylo možné ho po dobu přepravy chránit nejlepším možným způsobem MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení je nutné umístit na suchém a stabilním povrchu ve svislé poloze tak aby se během provozu nepřemisťovalo Zařízení je nutné postavit na rovnou vyrovnanou podložku která udrží hmotnost zařízení i...

Page 14: ...případě sušších potravin zvolte vysokou rychlost vzniku vakua a typ potraviny DRY 5 Pro zahájení vakuování stiskněte tlačítko VACUUM nebo VACUUM SEAL Zařízení vytvoří vakuum a po odstranění vzduchu utěsní sáček 6 Po zhasnutí signální kontrolky je nutné pro uvolnění sáčku stisknout tlačítka uvolňující zámky na obou stranách zařízení 7 Pak vyjměte hermeticky zabalenou potravinu ze zařízení Při balen...

Page 15: ...u Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit v čem spočívá problém pokud ho popíšete co možná nejpřesněji Čím podrobnější budou uvedené údaje tím rychleji získáte pomoc POZOR Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez konzultace zákaznického servisu Hrozí riziko ztráty záruky MANUEL D UTILISATION expondo de RCVG 28E RCVG 28P RCVG 32E RCVG 32P 28 Rev 19 05 2017 ...

Page 16: ...sonnes ayant lu le mode d emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité 7 DANGERS D ÉLECTROCUTION N essayez jamais de réparer l appareil par vous même En cas de dysfonctionnement faites réparer l appareil par un spécialiste qualifié 8 Contrôlez régulièrement la prise et le câble d alimentation Si le câble secteur de cet appareil est endommagé celui ci doit être remplacé par le ...

Page 17: ...ssus en cours B SPEED LOW HIGH Réglage de la vitesse de mise sous vide LOW L air sera lentement évacué HIGH L air sera rapidement évacué C FOOD DRY MOIST Sélection des caractéristiques de la mise sous vide DRY Aliments secs MOIST Aliments humides D CANISTER Actionner cette touche permet de mettre le sachet sous vide Les sachets ne sont pas inclus à la livraison E PULSEVAG Mode utilisé pour les ali...

Page 18: ...llé presser la touche SEAL ou SEAL ONLY pour sceller l extrémité du sachet Lors du scellage un témoin lumineux s illumine INDICATION Si l appareil n est pas branché électriquement avant utilisation il ne sera pas correctement préchauffé La soudure pourrait ne pas être conforme Si tel est le cas recommencer ce processus une fois l appareil conformément préchauffé 5 Une fois la mise sous vide termin...

Page 19: ... manutenzione e riparazione devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato La manomissione dell apparecchio comporta la decadenza della garanzia NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente le istruzioni d uso dell apparecchio prima di utilizzarlo Per evitare che si verifichino danni causati da un uso improprio dell apparecchio osservare attentamente tutte le norme di sicurezza contenu...

Page 20: ...sse necessario mandarla in assistenza MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO POSIZIONAMENTO DELL APPARECCHIO Il dispositivo deve essere posto su una superficie asciutta e stabile e in posizione eretta in modo tale che non si sposti durante l utilizzo Il dispositivo deve essere posta su una superficie in grado di sopportare sia il peso del dispositivo che quello del suo contenuto Posizionare l apparecchio in ma...

Page 21: ...oto alta oppure bassa e selezionare il tipo di alimento IMPORTANTE Per impacchettare prodotti umidi è necessario impostare la velocità bassa e la tipologia di alimento UMIDO Per impacchettare prodotti secchi è necessario impostare la velocità alta e la tipologia di alimento SECCO 5 Per iniziare il processo di creazione del sottovuoto premere il tasto SOTTOVUOTO oppure SOTTOVUOTO E SIGILLATURA La m...

Page 22: ...serie quest ultimo viene riportato sulla targhetta del dispositivo Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso Per permettere al Servizio Clienti di individuare e risolvere il problema descrivere nel modo più preciso possibile il difetto riscontrato Più dettagliate sono le informazioni fornite maggiore è l aiuto che il Servizio Clienti può offrire ATTENZIONE Non smontare mai l apparecchio se...

Page 23: ...onocimiento a menos que sean supervisadas por un responsable 7 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Nunca intente reparar el equipo usted mismo En caso de avería la máquina debe ser reparada por personal técnico cualificado 8 Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación Si el cable estuviese deteriorado deberá ser reemplazado por un técnico autorizado 9 Evite aplastar doblar o rozar el cable y m...

Page 24: ...o incluido en el envío I CIERRE Pulse los botones a la derecha e izquierda para abrir o cerrar la tapa J K JUNTAS Sirven para asegurar la impermeabilidad necesaria L BANDEJA EXTRAÍBLE Este elemento se puede quitar para su limpieza M RESISTENCIA Este elemento está cubierto por una banda resistente al calor que no debe ser retirada bajo ningún concepto N CÁMARA DEVACÍO Coloque el extremo abierto de ...

Page 25: ... el dispositivo En caso de necesidad tome una foto de la pieza averiada Cuanto más detallada sea la información que nos aporte más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post venta ATENCIÓN Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post venta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía 48 Rev 19 05 2017 Product name Vacuum Sealer Model Power Voltage...

Page 26: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 27: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: