background image

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

MANUEL D‘UTILISATION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation 

d‘appareils électriques:

Afin  de  minimiser  les  risques  de  blessures  dues  au  feu 

ou aux chocs électriques, veuillez constamment prendre 

en considération les consignes et indications de sécurité, 

présentes dans ce manuel, lorsque vous utilisez l‘appareil. 

Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi et 

assurez-vous d‘avoir trouvé réponse à toutes vos questions. 

Conservez soigneusement cette notice à proximité de 

l‘article  afin  de  pouvoir  le  consulter  plus  tard  en  cas  de 

besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la 

terre et avec la bonne tension secteur (v. Guide ou plaque 

signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant 

au  raccordement  de  votre  appareil,  veuillez  faire  vérifier 

votre installation par un électricien qualifié. N‘utilisez jamais 

de câble électrique défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil 

dans un environnement humide, et veillez à ce que vos 

mains ne soient ni humides ni mouillées. De plus, protégez 

l‘appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez 

l‘appareil en marche que dans un espace protégé, de 

manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se 

prenne les pieds dedans, ni ne les abîme. Veillez également 

à ce que la pièce, dans laquelle se trouve l‘appareil, soit 

suffisamment  aérée  afin  d‘éviter  une  concentration 

trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le 

refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher 

l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide 

pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage 

et veillez à ce qu‘aucun fluide ne s‘infiltre dans l‘appareil 

ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas 

être nettoyé par l‘utilisateur. Confiez l‘entretien, le réglage 

et les réparations à une personne qualifiée. Le droit à la 

garantie expire en cas d‘intervention étrangère!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. 

Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi 

avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les 

consignes de sécurité afin d‘éviter tout incident lié 

à une utilisation non conforme!

2. 

Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les 

utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une 

autre personne, celle-ci doit impérativement être 

informée des conditions d‘utilisation et disposer du 

manuel.

Veuillez lire attentivement ces instructions 

d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être 

jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives 

européennes en vigueur.
Adapté seulement pour un usage en intérieur.

Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!

ATTENTION!

 Certaines illustrations, présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

3. 

N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et 

seulement en intérieur.

4. 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas 

de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou 

d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.

5. 

Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la 

tension électrique ainsi que le type de courant utilisé 

soient compatibles avec les données présentes sur la 

plaque signalétique.

6.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 

personnes (enfants compris) ayant des capacités 

physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont 

considérées comme des exceptions les personnes 

ayant lu le mode d‘emploi ou étant complètement 

responsables de leur propre sécurité.

7.  DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais 

de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de 

dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un 

spécialiste qualifié.

8.  Contrôlez régulièrement la prise et le câble 

d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil 

est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le 

fabricant, le service client ou une personne qualifiée 

pour éviter tout danger.

9. 

Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, 

frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues, 

tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes.

10.  ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais 

l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni 

lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.

11.  N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.

12.  Ne placez pas d‘ustensiles, de serviettes en papier ou 

de torchons etc. sur l‘appareil.

DÉTAILS TECHNIQUES

Nom du produit

Pont thermique

Modèle

RCWB-1220I

Tension nominale [V]

230~

Fréquence [Hz]

50

Puissance nominale [W]

1100

Température de chauffe [°C]

Max.70

Dimensions de l'élément 

chauffant [mm]

1220x150x60

Poids [kg]

4,8

UTILISATION

Le pont thermique a été conçu pour maintenir des plats 

à chaud.

• 

Ne pas utiliser le pont thermique pour:

• 

Chauffer des liquides ou matériaux inflammables;

• 

Chauffer une pièce;

• 

Sécher des objets humides (p. ex. vêtements, cartons).

L‘utilisateur  assume  toute  responsabilité  en  cas  de 

dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et 

ouvrez-le afin de s‘assurer qu‘aucun élément ou composant 

du colis ne soit manquant.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

11

Rev. 14.11.2017

UTILIZACE OBALU

Zachovejte prosím prvky obalu (karton, plastové pásky 

a polystyren), aby v případě nutnosti odevzdání zařízení do 

servisu ho bylo možné po dobu přepravy chránit nejlepším 

možným způsobem!

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší nežli 45°C a relativní vlhkost 

nesmí  být  vyšší  nežli  85%.  Zařízení  postavte  takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než 10 

cm. Zařízení se musí nacházet daleko od veškerých horkých 

povrchů.  Zařízení  musí  být  vždy  používáno  na  rovném, 

stabilním, čistém, žáruvzdorném a suchém povrchu a mimo 

dosah  dětí  a  osob  s  mentálním  postižením.  Zařízení 

umístěte takovým způsobem, abyste v každém okamžiku 

měli  nerušený  přístup  k  elektrické  zásuvce.  Pamatujte  na 

to, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, były 

shodné  s  údaji  uvedenými  na  technickém  štítku  zařízení! 

Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je, 

a také umyjte celé zařízení.

JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO

10

3

1

2

1

5

4

2

PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ

Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům 

a  převrácení  a  nepokládat  ho  vzhůru  nohama.  Zařízení 

skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchy 

vzduch, a nevyskytují se plyny způsobující korozi.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

Před  každým  čištěním,  a  také  pokud  zařízení  není 

používáno,  odpojte  zástrčku  ze  zásuvky  a  nechte 

zařízení zcela vychladnout.

• 

K  čištění  povrchu  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použáváno.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. 

V  případě  poškození  přestaňte  zařízení  používat. 

Neprodleně se obraťte na prodejce za účelem provedení 

opravy.

Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému?

Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:

• 

Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je 

uvedeno na technickém štítku).

• 

Případná fotografie nefunkčního dílu.

• 

Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, 

v  čem  spočívá  problém,  pokud  ho  popíšete  co 

nejpřesněji. Čím podrobnější údaje poskytnete, tím 

rychleji získáte pomoc!

POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez 

konzultace zákaznického servisu. Hrozí ztráta záruky!

1. 

nožičky

2. 

držák nožiček

3. 

topná tělesa

4. 

spínač ON / OFF

5. 

napájecí kabel

Pod  topnou  lampu  postavte  nádoby  s  jídlem  a  zapněte 

zařízení. 

UPOZORNĚNÍ!  Infralampy  se  zahřívají  během  provozu, 

nedotýkejte  se  jich  holýma  rukama  –  vystavujete  se  tak 

nebezpečí popálení!

MONTÁŽ/DEMONTÁŽ JEDNOTLIVÝCH DÍLŮ ZAŘÍZENÍ

Ohřívač  jídla  lze  používat  na  2  způsoby:  postavit  jej  na 

nožičkách nebo jej zavěsit.

Chceme-li zařízení postavit, musíme odšroubovat 2 plíšky 

(na  každé  straně)  a  na  jejich  místo  přišroubovat  držák 

nožiček a do držáku nožiček zašroubovat nožičky:

Rev. 14.11.2017

Pro zavěšení zařízení je nutné odšroubovat spodní šrouby 

upevňující kovové plíšky, otočit je směrem vzhůru a připojit 

k nim řetízky, na kterých můžeme zařízení zavěsit:

Summary of Contents for RCWB-1220I

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCWB 1220I FOOD WARMER ...

Page 2: ...betriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen Lesen Sie die Bedienu...

Page 3: ...ected to the ground and which provide the necessary voltage this info is indicated on the label on the device If you have any doubts let an electrician check that your outlet is properly grounded Never use a damaged power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if your hands or body are damped or wet Protect the unit from solar radiation Use the device in a protected location to a...

Page 4: ...leży chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel przewrócić się o niego i lub uszkodzić go Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać aby jakakolwi...

Page 5: ...ČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Obecná bezpečnostní doporučení týkající se používání elektrických zařízení Za účelem minimalizace rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo úrazu elektrickým proudem Vás žádáme o trvalé dodržování několika základních bezpečnostních pravidel během používání zařízení Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající...

Page 6: ...aces pointues tranchantes chauffantes et à l abri des flammes 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni lors du nettoyage 11 N ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l appareil 12 Ne placez pas d ustensiles de serviettes en papier ou de torchons etc sur l appareil DÉTAILS TECHNIQUES Nom du produit Pont thermiqu...

Page 7: ...x60 Peso kg 4 8 INDICAZIONI D USO Il ponte riscaldato serve per mantenere gli alimenti caldi Non utilizzarlo per riscaldare liquidi o materiali infiammabili riscaldare ambienti asciugare oggetti bagnati ad esempio capi di abbigliamento scatole ecc L operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Controllare l imballaggio del pacco al momento della ...

Page 8: ...rucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo cuando lo necesite Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado véase el manual o la placa de características del producto Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación permita que un técnico especializado la revise Nunca utilice un ca...

Page 9: ...s TRANSPORTE Y ALMACENAJE Para transportar el dispositivo protéjalo tanto de sacudidas como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior Almacenar en un espacio bien ventilado seco y lejos de gases corrosivos LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente Utilice siempre detergentes no corrosivos para limpiar el ...

Page 10: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Page 11: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: