12
13
Rev. 09.10.2019
Rev. 09.10.2019
POZNÁMKA!
I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Lis na ovoce se používá k lisování ovoce k získání šťávy.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
e)
Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalifikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
f)
Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
g)
Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
h)
Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
i)
Nezapínejte prázdné zařízení.
j)
Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
k)
Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
Zařízení udržujte v bezpečné vzdálenosti od veškerých
horkých povrchů. Zařízení vždy používejte na
rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu,
mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými,
smyslovými a duševními funkcemi.
Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je,
a také umyjte celé zařízení.
•
Před prvním použitím je třeba lis omýt teplou vodou
s jemným čisticím prostředkem.
•
Po důkladném omytí opláchněte čerstvou čistou
vodou.
•
Po vyčištění lisu jej nechte vyschnout, závit a kovové
ložisko na tlakovém bloku lehce namažte rostlinným
olejem nebo potravinářským mazacím tukem.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
•
Postavte lis na stabilním povrchu.
•
Pod okraj odtoku umístěte čistou nádobu.
•
Lišty umístěte centrálně na základovou desku.
•
Filtrační sáček vložte do koše. Okraje sáčku přehněte
přes koš.
•
Naplňte filtrační sáček ovocem do výšky 30 mm od
okraje a okraje sáčku složte dovnitř.
•
Na horní část umístěte dvě poloviny přítlačných
desek, distanční bloky a poté tlakový blok.
•
Dotahování příruby začínáme ručně, se zvyšováním
tlaku dotahujte matici pomocí rukojeti.
•
Po ukončení práce odstraňte přítlačné díly a sundejte
koš ze základny.
•
Upozornění! Přítlačnou desku neutahujte příliš
a nikdy neprodlužujte rukojeť pro zvýšení tlaku,
mohlo by to způsobit poškození lisu.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
b)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
d)
Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku
a stlačeného vzduchu.
e)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
f)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
g)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
h)
Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji
nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit
zařízení.
i)
Lis očistěte vodou, použijte kartáč pro odstranění
ovoce z prostoru mezi dřevěnými lištami a osušte jej
čistým ručníkem.
10
5
4
3
2
1
11
6
7
8
9
1.
Křížová matice
2.
Tlakový blok
3.
Závitové vřeteno
4.
Distanční bloky
5.
Přítlačné desky
6.
Šroub
7.
Upevňovací obruč
8.
Dřevěné lišty
9.
Základová deska
10. Rukojeť
11. Nylonová podložka
12. Filtrační sáček (není zobrazen)
DÉTAILS TECHNIQUES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l‘appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
REMARQUE!
Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-
respect des avertissements et des consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b)
En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c)
Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de réparer le produit par vous-même !
d)
Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se
trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la perte de contrôle
sur l‘appareil).
e)
Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants portant
des informations de sécurité. S’ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
f)
Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
g)
Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
h)
Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
Description des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit
Pressoir à fruits
Modèle
RCWP
-
-6LW
RCWP
-
-12LW
RCWP
-
-18LW
Capacité [L]
6,0
12,0
18,0
Poids [kg]
6,3
9,3
11,5
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances spécifiques
(symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à des
substances comburantes !
ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de
blessures des mains !
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit »
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au < Pressoir à fruits >. N‘insérez ni les mains,
ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ! Ne
dépassez pas la pression de service maximale de la machine!
REMARQUE !
Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en
sécurité durant le travail.
2.2 SÉCURITÉ DES PERSONNES
a)
N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l‘appareil.
b)
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se
trouvent sous la supervision et la protection d‘une
personne responsable ou qu‘une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l‘utilisation de l’appareil.
c)
Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
d)
Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l‘écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux
longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
e)
Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a)
Ne faites pas surchauffer l‘appareil.
b)
Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le
manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains
de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils
peut représenter un danger.