background image

 

 

Optagning af undertråd 

1.  Hold overtråden med 

venstre hånd. 

 

2. Drej 

langsomt 

håndhjulet imod Dem 
selv, indtil nålen kører 
ned og op igen. Drej 
fortsat på håndhjulet til 
nålen igen er i højeste 
position. Træk let opad 
i overtråden, 
undertråden har danne 
en løkke om 
overtråden. 

 

3.  Begge tråde trækkes 

nu bagud og under 
trykfoden. 

 

A. Overtråd 
B. Undertråd 

 

Drawing bobbin thread up 

 

1.  Hold the end of the 

needle thread with 
your left hand. 

 

2.  Turn the balance 

wheel slowly towards 
you with your right 
hand until the needle 
goes down and comes 
up. Then stop the 
balance wheel when 
the take-up lever is at 
its highest position. 
Lightly draw up the 
needle thread forming 
a loop with the bobbin 
thread. 

 

3.  Pull about 15 cm. (6 

inches) of both threads 
away from you under 
the presser foot. 

 
A. Needle 

thread 

B. Bobbin 

thread 

 

Heraufholen des 
Unterfadens 
 

1.  Halten Sie das Ende 

de Oberfadens mit 
Ihrer linken Hand fest. 

 

2.  Drehen Sie das 

Handrad mit der 
rechten Hand zu sich 
her, bis die Nadel sich 
nach unten und wieder 
nach oben gefahren 
ist. Dann stoppen Sie 
das Handrad sobald 
der Gelenkfadenhebel 
auf seiner höchsten 
Position ist. Ziehen Sie 
den Oberfaden leicht 
nach oben, sodass der 
Unterfaden eine 
Schlinge bildet. 

 

3.  Ziehen Sie ca. 15 cm. 

der beiden Fäden 
unter dem Pressehrfuß 
heraus. 

 
A. Oberfaden 
B. Unterfaden 

Summary of Contents for EVA Royal 3500

Page 1: ...Model 3500 BRUGSANVISNING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHANLEITUNG ...

Page 2: ...Anvend aldrig symaskinen hvis ventilationsåbningerne er blokerede Og hold ventilationsåbningerne på symaskinen og fodpedalen fri for støv og løse trævler 05 Tab aldrig noget ind i symaskinen eller isæt genstande i åbningerne på symaskinen 06 Anvend ikke symaskinen udendørs 07 Anvend ikke symaskinen hvor sprayprodukter bliver brugt eller hvor ilt bliver administreret 08 Ved afbrydelse sæt tænd sluk...

Page 3: ...upply grasp the plug not the cord and remove from socket Danger 1 Always unplug before changing the bulb Replace the bulb with same type rated 15 watts 2 Do not reach for an appliance that has fallen into water Unplug immediately 3 Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place or drop into water or other liquid WARNING 1 Keep fingers away from all m...

Page 4: ...verstopft ist Halten Sie die Lüftungsöffnungen der Nahmaschine und des Fußanlassers frei von Stoffstreifen Staub und losen Kleidungsstucken 5 Lassen Sie nie irgendwelche Gegenstände in irgendeine Öffnung fallen oder stecken Sie sie nie hinein 6 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien 7 Arbeiten Sie nicht an einem Ort wo Sprayprodukte oder Sauerstoff verwendet werden 8 Bevor Sie den Stecker aus der...

Page 5: ...obbin Entfernen der Spulekapsel und Spule 23 24 Spoling Winding the bobbin Aufspulen der Spule 25 26 Trådning af spolekapsel Threading the bobbin case Einfädeln der Spulekapsel 27 28 Trådning af overtråd Threading the needle Einfädeln des Oberfadens 29 30 Optagning af undertråd Drawing up the bobbin thread Heraufholen des Unterfadens 31 32 Begynde at sy Starting to sew Nähbeginn 33 34 Almindelig n...

Page 6: ...gsfod 14 Stoppeplade Accessories 1 Needles 2 Ruler 3 Felt for threadholder 4 Bobbin 5 Oil 6 Quilting guide 7 Screw driver 8 Seam ripper 9 Blind hem foot 10 Buttonhole foot 11 Hemmer foot 12 Zipper foot 13 Button sewing foot 14 Darning Plate Zubehör 1 Nadelnkisten 2 Lineal 3 Felt für Fadenhalter 4 Spulen 5 Öl 3 Stück 6 Stepp Lineal 7 Schraubendreher 8 Nähtrenner 9 Blindstichfuß 10 Knopflochfuß 11 S...

Page 7: ......

Page 8: ...bbin winder stopper 6 Balance wheel 7 Clutch 8 Stitch length dial 9 Reverse button 10 Needle clamp and screw 11 Shuttle cover 12 Presser foot 13 Presser foot thumb screw 14 Needle 15 Screw for face plate 16 Face plate 17 Extension table 18 Stitch display 19 Presser foot lifter Hauptteile 1 Fadenführer 2 Fadenspannung 3 Musterauswahl 4 Aufspulefadeführung 5 Aufspulestopper 6 Handrad 7 Handradauslös...

Page 9: ......

Page 10: ...chine runs By releasing the controller it stops running automatically Note Consult a qualified electrician if in doubt how to connect to electricity supply Always unplug the sewing machine when not in use Sewing light The bulb is located behind the faceplate and is easily changed Only use 15 w bulb max Note Before replacing a bulb always disconnect the machine from the power supply Elektrischer An...

Page 11: ......

Page 12: ... needle into the needle clamp with the flat side turning away from you 4 Tighten the needle clamp screw firmly Selecting a needle On the stem of the needle a number indicates the size The higher the number the thicker the needle Do not use defective or blunt needles Auswechseln der Nadel 1 Drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf der höchsten Position steht 2 Lösen Sie die Nadelhalteschrau...

Page 13: ...A B C D ...

Page 14: ... off Note Do not forcefully remove the presserfoot To attach 1 Put the foot required in place by aligning the holding groove of the foot holder directly above the pin of the foot 2 Lower the presser foot lifter and the presser foot will snap in place A Presser foot lifter B Lever C Groove D Pin Auswechseln der Nähfuß Entfernen 1 Drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel ihre höchste Position er...

Page 15: ...A B C ...

Page 16: ...it will drop too much To adjust turn the small screw on the side of the bobbin case Upper thread tension Basic thread tension setting To increase tension turn the dial up to the next number To reduce tension turn down the dial to the next number A Correct thread tension B Thread tension too loose C Thread tension too tight Note The bobbin thread tension does not normally have to be adjusted Der Fa...

Page 17: ......

Page 18: ...he number the shorter the stitch Reverse stitch Press down reverse button and hold for reverse stitching Fabric will immediately start feeding backwards Release button and the machine will resume normal forward sewing Reverse stitching is used for fastening ends of seams Stichlängeknopf Bei Änderung der Stichlänge empfiehlt sich folgende Vorgehensweise Drehen Sie den Stichlängenknopf auf die gewün...

Page 19: ......

Page 20: ...stitch with variable width D Tricot stitch E Stretch blind stitch F Double action stitch G shell stitch 1 4 Automatic buttonhole sewing To sew stretch stitches blue the stitch length dial must be set at SS A Triple straight stretch stitch middle needle position B Triple straight stretch stitch left needle position C Triple zigzag stretch stitch or ric rac stitch D Smock stitch E Fancy stretch stit...

Page 21: ......

Page 22: ...uld be in the center SS position between and for most materials This is a standard adjustment for most types of fabric For different types of fabric adjustment may be necessary To shorten the stretch stitches turn the dial slightly towards To lengthen turn the dial towards SS Einstellung Um den Stretch Stiche einzustellen drehen Sie den Stichlängeneinstellknopf im Bereich SS Diese sind der Standar...

Page 23: ......

Page 24: ...ition 2 Open the shuttle cover 3 Open the hinged latch of the bobbin case and pull bobbin case out of the machine Release the latch and the bobbin will fall out As long as you hold the bobbin case latch open the bobbin cannot drop out Entfernen der Spulen kapsel und der Spule 1 Stellen Sie den Presserfuss nach oben und drehen Sie auf das Handrad zu sich bis die Nadel auf der höchsten Position ist ...

Page 25: ......

Page 26: ...on 3 Place bobbin unto bobbin winder Wind the thread clockwise around the bobbin several times as shown 4 Push bobbin winder shaft to the right 5 Turn the hand wheel and press down the foot controller The bobbin winder stops automatically when full 6 Take off bobbin and cut thread Tighten clutch knob Aufspulen der Spule 1 Halten Sie mit der linke Hand das Handrad fest und drehen Sie die Auslösesch...

Page 27: ...B C A H ...

Page 28: ...se and bobbin Ensure that about 15 cm 6 inches of thread extends out of bobbin Hold the bobbin case so that long finger on case points up Open the latch of bobbin case Slip the bobbin case over the centre pin of hook and press in place until long finger of the bobbin case enters notch Press down and release latch A Long finger B Notch C Latch Einfädeln der Spulekapsel Halten Sie die Spule zwischen...

Page 29: ......

Page 30: ...l still with right hand pull the end of the thread between the tension disk as shown on fig C ä 4 Following the slotted threading path pull the thread down to the thread check spring inside and lead it across from left to right Fig C å 5 Pull the thread upward and slip into the slotted hole of thread take up level form left to right Fig D æ 6 Draw the thread through guides fig E ç and è and thread...

Page 31: ...B ...

Page 32: ...op the balance wheel when the take up lever is at its highest position Lightly draw up the needle thread forming a loop with the bobbin thread 3 Pull about 15 cm 6 inches of both threads away from you under the presser foot A Needle thread B Bobbin thread Heraufholen des Unterfadens 1 Halten Sie das Ende de Oberfadens mit Ihrer linken Hand fest 2 Drehen Sie das Handrad mit der rechten Hand zu sich...

Page 33: ... for at få en forstærkning af sømmen Sæt nålen i højeste position før der drejes på mønstervælgeren Ændring af syretning 1 Stop maskinen drej håndhjulet mod Dem selv så nålen går igennem stoffet Løft trykfoden 2 Drej stoffet om nålen i den ønskede retning 3 Sænk trykfoden og fortsæt syningen Afslutning af sømmen 1 Når De har syet sømmen færdig trykkes retursynings knappen ind og der sys nogle få s...

Page 34: ...eedle eye A Thread cutter Nähbeginn 1 Versichern Sie sich dass beide Fäden unter dem Presserfuss sind 2 Während sie die Faden mit Ihrer linken Hand halten drehen Sie das Handrad zu sich und bringen Sie die Nadel auf jene Stelle des Stoffes wo Sie zum Nähen beginnen wollen 3 Senken Sie den Presserfuss und drücken Sie leicht auf den Fußanlasser und beginnen Sie langsam zu nähen Nähen Sie einige Rück...

Page 35: ......

Page 36: ...h Pattern selector C variable Presser foot Zigzag foot Stitch length dial 0 3 4 Tricot zigzag stitch Pattern selector D Presser foot Zigzag foot Stitch length dial 0 3 4 Stretch blind stitch Pattern selector E Presser foot Blindstitch foot Stitch length dial 1 3 Double action stitch Pattern selector F Presser foot Zigzag foot Stitch length dial 1 2 5 Reverse blind stitch Pattern selector G Presser...

Page 37: ......

Page 38: ...lector C Presser foot Zigzag foot Stitch length dial SS Smocking stitch Pattern selector D Presser foot Zigzag foot Stitch length dial SS Fancy stretch stitch Pattern selector E Presser foot Zigzag foot Stitch length dial SS Double overlock stitch Pattern selector F Presser foot Zigzag foot Stitch length dial SS Overlock stitch Pattern selector G Presser foot Zigzag foot Stitch length dial SS Stre...

Page 39: ...ervælger knappen på og sy den første ende fra B til C ca 4 5 sting illustration 4 5 Stil mønstervælger knappen på og sy knaphullets anden side fra C til D illustration 5 6 Stil mønstervælger knappen på og sy den bagerste ende fra D til A ca 4 5 sting illustration 6 7 8 For at finde længden på knaphullet gør De følgende tag knappens diameter knappens tykkelse tillæg på 3 mm illustration 7 Bemærk Fo...

Page 40: ...gewünschte Länge Benützen Sie einen Bleistift oder eine Schneiderkreide Dann führen Sie den Oberfaden durch die Öffnung im Knopflochnähfuß und ziehen Sie beide den Ober und Unterfaden auf die linke Seite Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung bis sich die Nadel am Punkt A befindet Senken Sie den Fuß und nähen Sie langsam bis die gewünschte Länge erreicht ist und halten die Maschine am Punkt B an ...

Page 41: ...ket under trykfoden 2 Sy på højre side af lynlåsen idet De fører lynlåsen så tæt på nålen som muligt Når De har syet næsten hele sømmen lynes lynlåsen op nålen bliver siddende i stoffet så sømmen også bliver pæn lige helt oppe se fig 1 og fig 2 3 Når man skal sy venstre side af lynlåsen fast skydes foden til den anden side så nålen er i højre side Sy lynlåsen fast som beskrevet ovenfor A Lynlåstry...

Page 42: ...Needle Einnähen von Reißverschlüssen Stellen sie den Fuß und die Nadel auf ihre höchste Position durch drehen des Handrades zu sich Ersetzen Sie den Fuß durch den Reißverschlussfuß 1 Stecken oder Heften Sie den Reißverschluss auf den Stoff und legen Sie des unter den Fuß in Position Geben Sie den Schnapper der Reißver schlussFußes so der Nadel auf der linken Seite naht Bei Nähbeginn sollen Ober un...

Page 43: ......

Page 44: ...e and draw the hem into the hemmer foot by pulling on threads Lower the foot and sew the hem During sewing fold the fabric to the left a little and allow it to run into the hemmer foot Please make sure that the fabric runs freely through the groove under the foot Säumen Stellen Sie den Fuβ und die Nadel auf ihre höchste Position Ersetzen Sie den Fuβ mit dem Säumerfuβ Schlagen Sie die Stoffkante ca...

Page 45: ......

Page 46: ... control making sure the narrow zigzag stitches are sewn on the hem edge and wide zigzag stitches will just catch one thread of folded edge Unfold the fabric and you will have a blind stitch hem A Guide adjusting screw B Guide C Folded edge Nähen von Blindsäumen Falten Sie den Saum in der gewünschten Breite und pressen Sie diesen Falten Sie den Saum gegen die rechte Seite des Kleidungsstückes zurü...

Page 47: ......

Page 48: ...ctor dial to the appropriate zigzag stitch setting 3 Draw the lettering or design on the surface of the fabric 4 Stretch the fabric between embroidery hoops as firmly as possible 5 Place the needlework under the needle and lower the presser bar 6 Hold the embroidery hoop firmly and move it slowly whilst sewing at high speed 7 Adjust the needle thread tension so that the bobbin thread is not pulled...

Page 49: ......

Page 50: ...ve lint and thread from all parts of shuttle and wipe with a lightly oiled cloth To reassemble Hold shuttle by centre pin and fit carefully back into shuttle race forming a perfect circle with shuttle driver Reinsert retaining ring polished side out making sure the bottom pin fits into notch Lock retaining ring by turning levers back into position Refit bobbin case with bobbin A Shuttle driver B L...

Page 51: ......

Page 52: ...d many uses for this free arm feature such as 1 Mending garments 2 Sew sleeves more easily Take up pants and skirts 3 Appliqué embroider and hem around edges of cuffs or pants 4 Sewing elastic onto shirts or pants Nähen mit dem freiarm Diese Nähmaschine kann wie eine Flachbettnähmaschine verwendet aber kann leicht wie eine Freiarmnähmaschine durch entfernen des verlängerungsarm umgewandelt werden ...

Page 53: ...i stoffet Sæt ny nål i Sæt nålen fast Brug den rigtige størrelse type nål Træk ikke i stoffet TRÅDEN LAVER LØKKER Trådspændingen er ikke indstillet rigtigt Overtråden er ikke trådet ordentligt og eller undertråden er ikke spundet ordentligt Trådens størrelse passer ikke til stoffet Hemfjederen virker ikke optimalt Læs instruktionerne for regulering af trådspændingen Tråd maskinen ordentlig og elle...

Page 54: ...e Do not pull THREAD FORMS LOOPS Thread tension not properly regulated Needle thread properly threaded and or bobbin thread not properly wound Thread size not suited to fabric Thread check spring not working properly Read instructions for regulating needle and bobbin thread tension Thread machine properly and or wind bobbin thread correctly Control size of needle and thread Have spring replaced SH...

Page 55: ...rfaden richtig eingefädelt und oder Unterfaden nicht richtig aufgespult Die Garnstärke ist für den Stoff nicht passend Fadenprüffeder arbeitet nicht richtig Lesen Sie die Anweisung zum regulieren der Ober und Unterfadenspannung Fädeln Sie richtig ein und oder spulen Sie die Spule korrekt auf Kontrollieren Sie Nadel und Garnstärke Ersetzen Sie die Feder ZUSAMMENZIEHEN ODER KRÄUSELN DER NAHT Die Spa...

Reviews: