background image

5

ITALIANO

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Copertura del top              

Top cover              

 Revêtement du plan 
supérieur              

Abdeckung der Herdplatte               Cubierta del top              

Piastra di cottura

Cooking plate

Plaque de cuisson

Kochplatte 

 Placa de cocción

Estensione del piano di 
cottura

Hob extension

Extension du plan de 
cuisson

Ausdehnung des 
Kochfeldes

 Extensión de la placa 
de cocción

Corrimano anteriore

Front handrail

Main courante avant

Vorderer Handlauf

Pasamanos delantero

  Porta del forno

 Oven door

 Porte du four

 BackHerdstür

 Puerta del horno

Termometro forno

Oven thermometer

Thermomètre du four

BackHerdsthermometer

Termómetro del horno

Porta di caricamento

Filling door

Porte de chargement

Einfülltür

 Puerta de carga

Controllo dell’aria 
secondaria 

Secondary air control 

Contrôle de l’air secondaire 

Steuerung der Sekundärluft 

 Control del aire 
secundario 

Porta del ceneraio

Ash box door

Porte du bac à cendres

Aschenkastentür

 Puerta del cenicero

10

Manopola controllo aria 
primaria

Primary air control knob

Manette de contrôle air 
primaire

Drehknopf 
Primärluftsteuerung

Mando de control del 
aire primario

12 Cassetto cenere

Ash box

Tiroir à cendre

Aschenkasten

Cajón de la ceniza

13

Supporto attizzatoio/
Ispezione focolare

Firebox inspection/stoker 
support

Support attisoir/Contrôle 
foyer

Schürhakenhalterung/
Feuerstelleninfektion

Soporte atizador/
Registro del hogar

14 Cassettone

Large drawer

Grand tiroir

Schubkasten

Cajón

15 Finestra ispezione pulizia

Cleaning inspection 
window

Fenêtre contrôle nettoyage

Inspektionsfenster 
Reinigung

Ventana de registro 
limpieza

16 Manometro pressione

Pressure gauge

Manomètre pression

Druckmanometer

Manómetro de presión

17 Termometro

Thermometer

Thermomètre

Thermometer

Termómetro

18 Piastrina di ispezione

 Inspection plate

Plaquette de contrôle

 Inspektionsplatte

Plaquita de registro

19

Membrana del termostato
(controllo combustione)

Thermostat membrane 
(combustion control)

Membrane du thermostat 
(Contrôle de la combustion)

Thermostatmembran 
(Verbrennungssteuerung)

Membrana del 
termostato (Control de 
la combustión)

20 Uscita fumi

Smoke outlet

Sortie fumées

Rauchaustritt

Salida de humos

21

&RSHUWXUD¿QHVWUD

ispezione

Inspection window cover

Couverture fenêtre de 
contrôle

Abdeckung 
Inspektionsfenster 

Cubierta ventana de 
registro

22 Maniglia

Handle

Poignée

Griff

Manilla

23 Griglia

Grill

Grille

Rost

Rejilla

24 Copertura addizionale

Additional cover

Revêtement 
supplémentaire

Zusätzliche Abdeckung

Cubierta adicional

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION

004777240 - 09/2018 - Palazzetti - PN - Italy

Summary of Contents for BETTY THERMO

Page 1: ...otto This manual is an integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l i...

Page 2: ... Pressione massima di esercizio Maximum operating waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale d utilisation Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X1 X...

Page 3: ... 30 cm per lato accessibile per eventuali manutenzioni Leave a technical space of at least 30 cm per side that is accessible for possible maintenance Sehen Sie einen technischen Bereich von mindestens 30 cm pro Seite vor der für eventuelle Wartungen zugänglich ist Prévoir un espace technique d au moins 30 cm de chaque côté accessible en cas de maintenance Prever un espacio técnico de al menos 30 c...

Page 4: ...4 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION 8 7 16 17 10 9 1 18 2 23 7 6 3 20 5 15 14 21 14 22 13 15 20 4 9 19 12 24 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 5: ...iza 13 Supporto attizzatoio Ispezione focolare Firebox inspection stoker support Support attisoir Contrôle foyer Schürhakenhalterung Feuerstelleninfektion Soporte atizador Registro del hogar 14 Cassettone Large drawer Grand tiroir Schubkasten Cajón 15 Finestra ispezione pulizia Cleaning inspection window Fenêtre contrôle nettoyage Inspektionsfenster Reinigung Ventana de registro limpieza 16 Manome...

Page 6: ...PSHUDWXUH RQH 3ODWH DUPHU Do not use sponges or abrasive products to clean the hob GEBRAUCH DES KOCHFELDS Der Pelletofen ist mit einem Kochfeld für die Speisenzubereitung in Töpfen und Pfannen auf dem Herd ausgestattet Das Gargut nur in Gargeschirr auf dem Kochfeld zubereiten Verwenden Sie hierfür gegebenenfalls Lavasteinplatten die als Zubehör erhältlich sind Keine Gegenstände auf dem Deckel des ...

Page 7: ...decuada para cocinar los alimentos directamente en contacto con la placa Utilizar eventualmente las placas de piedra de lava disponibles como accesorios Evitar apoyar objetos sobre la tapa del depósito de pellet Según la potencia utilizada la placa de cocción puede alcanzar distintas temperaturas La concentración de calor varía también según la zona GH XVR J RQD OWD 7HPSHUDWXUD RQD 0HGLDQD 7HPSHUD...

Page 8: ...ig 3 1 componente 12 deve essere assolutamente svuotato non appena la cenere raggiunge il colmo poiché potrebbe causare surriscaldamenti della griglia in ghisa del focolare e inibire il passaggio di aria al focolare Si consiglia comunque un frequente svuotamento del cassetto per favorire una regolare immissione di aria comburente nel focolare È opportuno effettuare lo scarico a cucina fredda ad es...

Page 9: ...9 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 10: ...avoid any water contained from freezing GETTING RID OF THE ASHES Fig 2 The ash drawer which is under the hearth Fig 3 1 component 12 must be completely emptied when it is full so as not to overheat the hearth s cast iron grid preventing the comburent air from reaching it 7KH GUDZHU VKRXOG EH HPSWLHG IUHTXHQWO WR IDFLOLWDWH UHJXODU LQOHW RI FRPEXUHQW DLU LQWR WKH UHSODFH 7KH GUDZHU VKRXOG EH emptie...

Page 11: ...11 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 12: ...nd jedes Mal wenn er voll ist entleert werden damit das Gusseisengitter nicht überhitzt und keine Verbrennungsluft in die Feuerstelle eintreten kann Um Zugang zumAschenkasten zu kommen die Tür öffnen Es wird in jedem Fall empfohlen denAschenkasten KlX J X HQWOHHUHQ XP HLQH UHJXOlUH XIXKU GHU 9HUEUHQQXQJVOXIW LQ GLH HXHUVWHOOH X I UGHUQ V LVW UDWVDP GHQ HUG zuvor abkühlen zu lassen und diesen in je...

Page 13: ...13 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 14: ...ig 2 Le tiroir à cendres qui se trouve ci dessous le foyer Fig 3 1 composant 12 doit être vidé avant chaque allumage et à FKDTXH IRLV TX LO HVW SOHLQ HW FHFL D Q GH QH SDV VXUFKDXIIHU OD JULOOH HQ IRQWH HW GH QH SDV HPSrFKHU OH SDVVDJH G DLU FRP burant au foyer Il est conseillé de vider le tiroir fréquemment pour favoriser une régulière arrivée d air comburant dans le foyer et lorsque la cuisinièr...

Page 15: ...15 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 16: ...gar Fig 3 1 componente 12 se debe vaciar cuando esté lleno para no producir el sobrecalentamiento de la rejilla en hierro fundido del hogar e impedir el paso de aire comburente hacia este último Para tener acceso al cajón es necesario abrir la puerta En todo caso se aconseja vaciar a menudo el cajón para favorecer la inyección regular de aire comburente en el hogar Es oportuno realizar el vaciado ...

Page 17: ...17 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 18: ...MESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm 100 851 887 5 690 495 537 634 5 R 14 5 109 791 187 413 322 5 277 5 174 900 O 150 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 19: ...PHQ GH KXPRV g s 20 Emissioni di CO al 13 di O PLVVLRQV RI 2 DW RI 2 2 EJDEHQ EHL 2 ePLVVLRQV GH 2 j GH 2 PLVLRQHV GH 2 DO GH 2 13 O2 0 956 Temperatura fumi Exhaust smoke temperature Abgastemperatur Température des fumées Temperatura de los humos C 270 Carico di legna consigliato 6XJJHVWHG ZRRG TXDQWLW PSIRKOHQH RO PHQJH 4XDQWLWp GH ERLV FRQVHLOOpH DQWLGDG GH OHxD UHFRPHQGDGD kg h 3 0 3 6 Combusti...

Page 20: ...Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errore...

Reviews: