background image

30

Rev. 19.05.2017

ATTENTION!

 Ne pas remplir d‘eau pendant que l‘appareil est en cours d‘utilisation. L‘appareil doit être 

d‘abord éteint, rempli d‘eau puis de nouveau allumé. 

ATTENTION!

  Lors  de  son  utilisation,  l‘appareil  dispose  d‘éléments  qui  atteignent  une  très  haute 

température. Attention: Danger de brûlure! Ne pas toucher les éléments de l‘appareil à mains nues! Retirer 

les plats finis au mieux avec une pince ou bien avec un appareil de cuisine correspondant. 

ATTENTION!

 Une fois le couvercle retiré, de la vapeur brûlante s‘échappe de l‘appareil. PRUDENCE: 

Danger de brulure! Retirer lentement et prudemment le couvercle - Porter des gants de protection!

RCSV-02(1401)

A.  Panneau de commande
B. 

Niveau d‘eau max. de l‘appareil

C.  Niveau d‘eau min. de l‘appareil
D.  Évacuation de l‘eau
E. 

Câble d‘alimentation

F. 

Clip de montage

G.  Touche RESET
H.  Arrivée de l‘eau
I. 

Évacuation inférieure de l‘eau

1. 

Unité  de  température  affichée  (°C  /  °F  –  Pour  changer  d‘unité, 
appuyer et maintenir la touche jusqu‘à ce que l‘écran affiche les 

unités de température. L‘unité peut être changée uniquement 
lorsque l‘appareil est en mode Standby).

2. 

Température actuelle

3. 

Temps restant

4. 

Réglage du temps de cuisson

5. 

Réglage de la température

6. 

Allumer / éteindre l‘appareil; START / STOP

7. 

Augmenter la température

8. 

Baisser la température

9. 

Témoin lumineux d‘activité; indique l‘activité de l‘appareil.

A

C

D

B

H

I

G

F

E

2

3

1

9

4

5

7

8

6

Accrocher un récipient à l‘appareil en utilisant le clip de montage et le 
bord du récipient:

ATTENTION! 

Ne pas laisser l‘appareil au milieu du récipient! 

Remplir l‘appareil d‘eau (le niveau d‘eau doit se situer entre les 

niveaux MIN et MAX). Placer les aliments, déjà ensachés au préalable, 

dans l‘appareil puis allumer l‘appareil en pressant et maintenant la 

touche  START/STOP  (6)  env.  0,5  secondes  jusqu‘à  ce  que  l‘écran 

s‘allume. Régler le temps de cuisson souhaité en pressant la touche 

TIME (4) puis en ajustant avec les t(7) et -(8), appuyer une 

nouvelle fois TIME (4) et paramétrer les minutes. Appuyer ensuite la 
touche TEMP (5) et ajuster la température souhaitée avec les touches 

+(7) et -(8). Appuyer sur la touche START (6). L‘appareil se met en 
état  de  marche,  l‘écran  affiche  les  symboles  de  fonctionnement  qui 

concernent la température actuelle ainsi que le temps restant. 

Lorsque la température souhaitée est atteinte, l‘appareil la maintient. Lorsque le temps paramétré est écoulé, 
l‘appareil continue de fonctionner et indique via un signal sonore, chaque minute, la fin du temps paramétré. 
Une fois votre travail terminé, appuyer sur la touche START/STOP (6) de l‘appareil, le retirer du récipient 

et le sécher. 

ATTENTION!

 Pendant l‘utilisation de l‘appareil, si le niveau de l‘eau descend en-dessous du niveau MIN, 

l‘appareil s‘éteint automatiquement. Le message d‘erreur „E04” s‘affiche alors. Remplir d‘eau de nouveau puis 
éteindre et allumer l‘appareil avec la touche START/STOP (6). 

ATTENTION!

 Le message d‘erreur „E08“ s‘illumine alors si la sonde de température est endommagée. 

L‘appareil doit alors être réparé par un service agrégé. 

ATTENTION!

 Ne pas remplir d‘eau pendant que l‘appareil est en cours d‘utilisation. Éteindre d‘abord 

l‘appareil. Remplir d‘abord d‘eau puis allumer ensuite l‘appareil de nouveau. 

ATTENTION!

 L‘appareil est équipé d‘une protection contre la surchauffe. L‘appareil s‘éteint s‘il est utilisé 

dans eau. Le laisser refroidir avant de l‘utiliser de nouveau. Appuyer sur la touche RESET (G). L‘appareil est 
de nouveau prêt-à-l‘emploi. 

ATTENTION!

  Lors  de  son  utilisation,  l‘appareil  dispose  d‘éléments  qui  atteignent  une  très  haute 

température. Attention: Danger de brulure! Ne pas toucher les éléments de l‘appareil à mains nues! Retirer 

les plats finis au mieux avec une pince ou bien avec un appareil de cuisine correspondant.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie 
supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Après  chaque  utilisation  et  avant  chaque  nettoyage,  débranchez  l‘appareil  et  laissez-le  refroidir 

complètement.

• 

N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substance corrosive.

• 

Après  chaque  nettoyage,  laissez  sécher  soigneusement  tous  les  éléments  avant  d‘utiliser  à  nouveau 

l‘appareil.

• 

Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.

• 

Il est prohibé d‘asperger l‘appareil d‘eau ou de le mettre sous un jet d‘eau.

EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL

Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, 

l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.

Que faire en cas de problème?

Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
• 

Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique)

• 

Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé

• 

Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème 
et  de  vous  aider  à  le  résoudre.  Les  formulations  comme  par  exemple:  „L‘appareil  ne  chauffe  pas“ 

peuvent 

ATTENTION: 

N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait rendre 

votre garantie caduque!

31

Rev. 19.05.2017

Summary of Contents for RCSV-01

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSV 01 RCSV 02 SOUS VIDE GARER ...

Page 2: ...Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsa...

Page 3: ...o dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS GRUNDPRINZIP RCSV 01 1400 A Abdeckung B Systemsteuerung C LED Display D Griff der Abdeckung E Griff zumTran...

Page 4: ... Wasserstand unter MIN sinken sollte schaltet sich das Gerät von selbst ab Es erscheint die Fehlermeldung E04 Wasser nachfüllen und das Gerät mit der Taste START STOP 6 aus und dann wieder anschalten ACHTUNG Die Fehlermeldung E08 leuchtet auf wenn derTemperatursensor beschädigt ist Dann mus das Gerät vom Service gewartet werden ACHTUNG Kein Wasser bei laufendem Betrieb nachfüllen Schalten Sie das ...

Page 5: ...y guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manual must be passed on with it 3 Only use this device indoors and for its intended use 4 We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation 5 Before the first use check whether th...

Page 6: ...LE OF OPERATION RCSV 01 1400 A Lid B Control panel C LED display D Lid handle E Device carrying handles on both sides F Enclosure G Partition H MAX water level I MIN water level J Cooking grate 1 LED display C F in order to change the displayed temperature unit press and hold the button until the next unit is shown on the display this adjustment can be made only when the device is in the STAND BY ...

Page 7: ...th your bare hands Take out cooked meals using tongs or other kitchenware TRANSPORTATION AND STORAGE During transport the machine should be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive subs...

Page 8: ...ia i lub tam nie pozostała Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwaranc...

Page 9: ...zenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasię...

Page 10: ...racować bez wody wyłączy się aby móc nadal używać urządzeniem należy poczekać aż urządzenie ostygnie wcisnąć przycisk RESET G urządzenie jest gotowe do ponownego użycia UWAGA Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur istnieje ryzyko poparzenia Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma Gotowe potrawy należy wyjmować szczypcami lub innymi kucharskimi narz...

Page 11: ...i osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením 2 Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití Pokud by zařízení mělo být předáno třetím osobám spolu s ním jim předejte rovněž návod k obsluze 3 Zařízení je ...

Page 12: ...í zařízení na obou stranách zařízení F Schránka G Přepážka H MAX hladina vody v zařízení I MIN hladina vody v zařízení J Rošt na vaření 1 LED displej C F pro změnu jednotky zobrazované teploty stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displeji neobjeví změněná a jednotka tuto změnu lze provést pouze tehdy když je zařízení v režimu STAND BY 2 Nastavení času 3 Nastavení teploty 4 Zvyšování nastavené ...

Page 13: ... nebezpečí popálení Nesahejte na tyto součásti holýma rukama Uvařené potraviny vytahujte kleštěmi nebo jiným kuchyňským náčiním PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládat ho vzhůru nohama Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti ve které je suchý vzduch a nevyskytují se plyny způsobující korozi ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čišt...

Page 14: ...e s infiltre dans l appareil ou ne reste à l intérieur L intérieur de l appareil ne doit pas être nettoyé entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le réglage et les réparations à une personne qualifiée La garantie deviendra caduque en cas d intervention d une personne non qualifiée CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Veuillez lire attentivement ces instructions d emploi avant d utiliser l appareil Veui...

Page 15: ... une surface plane stable propre sèche réfractaire résistante à la chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appa...

Page 16: ...OP 6 de l appareil le retirer du récipient et le sécher ATTENTION Pendant l utilisation de l appareil si le niveau de l eau descend en dessous du niveau MIN l appareil s éteint automatiquement Le message d erreur E04 s affiche alors Remplir d eau de nouveau puis éteindre et allumer l appareil avec la touche START STOP 6 ATTENTION Le message d erreur E08 s illumine alors si la sonde de température ...

Page 17: ...parecchio comporta la decadenza della garanzia NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente le istruzioni d uso dell apparecchio prima di utilizzarlo Per evitare che si verifichino danni causati da un uso improprio dell apparecchio osservare attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questo manuale 2 Conservare il manuale per uso futuro Qualora il dispositivo fosse affidato a terzi assicur...

Page 18: ...UNZIONAMENTO RCSV 01 1400 A Coperchio B Pannello di controllo C Display LED D Presa del coperchio E Presa per il trasporto della macchina presente in entrambi i lati F Alloggiamento G Schermo H MAX livello massimo dell acqua I MIN livello minimo dell acqua J Griglia per cucinare 1 Display LED C F Per convertire la scala termometrica tenere premuto il pulsante fino a quando compare l altra scala La...

Page 19: ...o cadute così come il posizionamento sul lato superiore Conservare l apparecchio in un luogo ben ventilato asciutto e privo di gas corrosivi PULIZIA E MAUTENZIONE Prima di pulire o riporre l apparecchio assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione Lasciar quindi raffreddare l apparecchio Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Dopo aver compiuto le...

Page 20: ...a de la garantía MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado del equipo 2 Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 3 Utilice el equipo solamente...

Page 21: ...s Los alimentos listos deberán ser retirados con una pinza de cocina o un otro utensilio ATENCIÓN Una vez retirada la tapa se libera vapor lo que conlleva riesgo de quemaduras Por ello se recomienda retirar la tapa con cuidado y utilizar guantes de protección A B C D F G H I J E 1 2 3 4 5 6 DETALLES TÉCNICOS Nombre del producto Cocedor SousVide Modelo RCSV 01 RCSV 02 Número de artículo 1400 1401 V...

Page 22: ...ta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía RCSV 02 1401 A Panel de control B Nivel máximo del agua C Nivel mínimo del agua D Descarga de agua E Cable de alimentación F Clips de montaje G Botón de reset H Toma de agua I Toma de agua inferior 1 Unidad de temperatura C F para cambiar la unidad mantenga este botón pulsado hasta que aparezca la unidad deseada La unidad solo se puede cambiar si e...

Page 23: ...a Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nazwa produktu Urządzenie do gotowania sous vide Model Moc Napięcie Częstotliwość 230V 50Hz Waga Numer serii Rok produkcji Producent expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Název výrobku Sous vide Model Jmenovitý výkon Napětí Frekvence 230V 50Hz Hmotnost Sériové číslo Rok výroby Výro...

Page 24: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 25: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: