background image

COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO

RCSV-01 (1400)

A.  Tapa
B. 

Panel de control

C.  Pantalla LED
D.  Asimiento de la tapa
E. 

Asimiento para el transporte 
(en ambos lados)

F. 

Carcasa

G.  Rejilla lateral
H.  Nivel máximo del agua
I. 

Nivel mínimo del agua

J. 

Rejilla para la cocción

1. 

Pantalla LED (°C / °F - para cambiar la unidad mantenga este botón pulsado hasta 

que aparezca la unidad deseada. La unidad solo se puede cambiar si el equipo está 
en modo de Standby).

2. 

Ajuste de tiempo 

3. 

Ajuste de la temperatura

4. 

Aumento de la temperatura

5. 

Disminución de la temperatura

6. 

Encendido/apagado – START/STOP

Llene el dispositivo de agua, coloque la bolsa con los alimentos sobre la rejilla y asegúrese de que el nivel de 
agua se sitúe entre el mínimo y máximo. Encienda el dispositivo manteniendo pulsado el botón de START/

STOP hasta que la pantalla se active. A continuación pulse la tecla TIME (2) y ajuste las horas por medio de 

los b(4) y -(5). Acto seguido vuelva a presionar TIME (2) para ajustar los minutos. Después podrá 
seleccionar la temperatura de cocción mediante el botón TEMP y las (4) y -(5). Encienda el equipo 
con  START/STOP  (6).  En  la  pantalla  se  ilumina  el  piloto  de  funcionamiento  y  se  muestra  la  temperatura 

y el tiempo seleccionados. Cuando el agua alcanza la temperatura seleccionada se apaga la función de 
calentamiento. El dispositivo mantiene la temperatura de trabajo automáticamente. En cuanto el tiempo 

seleccionado finaliza, el equipo emite un sonido en intervalos de 1 minuto (durante 1 hora), hasta que lo 
apague con la tecla START/STOP. Cuando el agua sobrepasa una temperatura de 85°C el circuito de agua y la 
bomba se apagan automáticamente. Una vez finalizado el trabajo, apague el equipo con el botón START/STOP, 
extraiga los alimentos del agua con una pinza, vacíe el agua del contenedor y deje que el equipo se seque.

ATENCIÓN: 

Si  el  agua  desciende  del  nivel  mínimo,  el  equipo  se  apaga  automáticamente  y  la  pantalla 

muestra el mensaje de error E04. Rellene el aparato de agua y enciéndalo de nuevo con el botón START/

STOP. 

ATENCIÓN:

 No rellene el equipo con agua durante el funcionamiento. El aparato debe apagarse 

previamente antes del llenado.

ATENCIÓN: 

Durante el funcionamiento, algunas piezas del aparato alcanzan temperaturas muy altas. Tenga 

en cuenta el riesgo de quemaduras y no toque el dispositivo directamente con las manos. Los alimentos listos 
deberán ser retirados con una pinza de cocina o un otro utensilio. 

ATENCIÓN: 

Una vez retirada la tapa se libera vapor, lo que conlleva riesgo de quemaduras. Por ello, se 

recomienda retirar la tapa con cuidado y utilizar guantes de protección.

A

B

C

D

F

G

H

I

J

E

1

2

3

4

5

6

DETALLES TÉCNICOS

Nombre del producto

Cocedor Sous Vide

Modelo

RCSV-01

RCSV-02

Número de artículo

1400

1401

Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz]

230V~ ±10% / 50

Potencia nominal [W]

800

1100

Rango de temperatura [°C]

0-90

Rango de Tiempo [h]

0-99

Capacidad

- Recipiente lleno [l]
- Máximo llenado para el trabajo [l]

10

8

-

5 - 22

Peso [kg]

3,9

2,5

ÁREA DE USO

El cocedor Sous Vide ha sido diseñado para cocinar alimentos al vacío a temperatura controlada.

Este producto no se puede utilizar para:
• 

preparar bebidas o alimentos líquidos.

• 

calentar líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, ácidos o alcohol.

• 

calentar líquidos inflamables o perjudiciales para la salud.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, compruebe el estado el embalaje y ábralo solo si está en perfecto estado. En 
caso de que el cartón presentara desperfectos, póngase en contacto con el transportista y el vendedor en 
un plazo de 3 días y documente detalladamente el alcance de los daños. ¡No voltee el paquete! Si necesita 
transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantenga estable.

RETIRADA DEL EMBALAJE

¡Recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver 
el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA

UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y la humedad relativa no debe exceder del 85%. 

El equipo debe situarse de forma que la correcta ventilación del mismo esté garantizada. Para ello hay 

que respetar una distancia lateral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies 
calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, 
y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas con capacidades mentales reducidas. Ubique 

el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que 

las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa 
características del artículo. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.

40

Rev. 19.05.2017

41

Rev. 19.05.2017

Summary of Contents for RCSV-01

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSV 01 RCSV 02 SOUS VIDE GARER ...

Page 2: ...Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsa...

Page 3: ...o dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS GRUNDPRINZIP RCSV 01 1400 A Abdeckung B Systemsteuerung C LED Display D Griff der Abdeckung E Griff zumTran...

Page 4: ... Wasserstand unter MIN sinken sollte schaltet sich das Gerät von selbst ab Es erscheint die Fehlermeldung E04 Wasser nachfüllen und das Gerät mit der Taste START STOP 6 aus und dann wieder anschalten ACHTUNG Die Fehlermeldung E08 leuchtet auf wenn derTemperatursensor beschädigt ist Dann mus das Gerät vom Service gewartet werden ACHTUNG Kein Wasser bei laufendem Betrieb nachfüllen Schalten Sie das ...

Page 5: ...y guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manual must be passed on with it 3 Only use this device indoors and for its intended use 4 We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation 5 Before the first use check whether th...

Page 6: ...LE OF OPERATION RCSV 01 1400 A Lid B Control panel C LED display D Lid handle E Device carrying handles on both sides F Enclosure G Partition H MAX water level I MIN water level J Cooking grate 1 LED display C F in order to change the displayed temperature unit press and hold the button until the next unit is shown on the display this adjustment can be made only when the device is in the STAND BY ...

Page 7: ...th your bare hands Take out cooked meals using tongs or other kitchenware TRANSPORTATION AND STORAGE During transport the machine should be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive subs...

Page 8: ...ia i lub tam nie pozostała Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwaranc...

Page 9: ...zenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasię...

Page 10: ...racować bez wody wyłączy się aby móc nadal używać urządzeniem należy poczekać aż urządzenie ostygnie wcisnąć przycisk RESET G urządzenie jest gotowe do ponownego użycia UWAGA Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur istnieje ryzyko poparzenia Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma Gotowe potrawy należy wyjmować szczypcami lub innymi kucharskimi narz...

Page 11: ...i osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením 2 Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití Pokud by zařízení mělo být předáno třetím osobám spolu s ním jim předejte rovněž návod k obsluze 3 Zařízení je ...

Page 12: ...í zařízení na obou stranách zařízení F Schránka G Přepážka H MAX hladina vody v zařízení I MIN hladina vody v zařízení J Rošt na vaření 1 LED displej C F pro změnu jednotky zobrazované teploty stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displeji neobjeví změněná a jednotka tuto změnu lze provést pouze tehdy když je zařízení v režimu STAND BY 2 Nastavení času 3 Nastavení teploty 4 Zvyšování nastavené ...

Page 13: ... nebezpečí popálení Nesahejte na tyto součásti holýma rukama Uvařené potraviny vytahujte kleštěmi nebo jiným kuchyňským náčiním PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládat ho vzhůru nohama Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti ve které je suchý vzduch a nevyskytují se plyny způsobující korozi ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čišt...

Page 14: ...e s infiltre dans l appareil ou ne reste à l intérieur L intérieur de l appareil ne doit pas être nettoyé entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le réglage et les réparations à une personne qualifiée La garantie deviendra caduque en cas d intervention d une personne non qualifiée CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Veuillez lire attentivement ces instructions d emploi avant d utiliser l appareil Veui...

Page 15: ... une surface plane stable propre sèche réfractaire résistante à la chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appa...

Page 16: ...OP 6 de l appareil le retirer du récipient et le sécher ATTENTION Pendant l utilisation de l appareil si le niveau de l eau descend en dessous du niveau MIN l appareil s éteint automatiquement Le message d erreur E04 s affiche alors Remplir d eau de nouveau puis éteindre et allumer l appareil avec la touche START STOP 6 ATTENTION Le message d erreur E08 s illumine alors si la sonde de température ...

Page 17: ...parecchio comporta la decadenza della garanzia NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente le istruzioni d uso dell apparecchio prima di utilizzarlo Per evitare che si verifichino danni causati da un uso improprio dell apparecchio osservare attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questo manuale 2 Conservare il manuale per uso futuro Qualora il dispositivo fosse affidato a terzi assicur...

Page 18: ...UNZIONAMENTO RCSV 01 1400 A Coperchio B Pannello di controllo C Display LED D Presa del coperchio E Presa per il trasporto della macchina presente in entrambi i lati F Alloggiamento G Schermo H MAX livello massimo dell acqua I MIN livello minimo dell acqua J Griglia per cucinare 1 Display LED C F Per convertire la scala termometrica tenere premuto il pulsante fino a quando compare l altra scala La...

Page 19: ...o cadute così come il posizionamento sul lato superiore Conservare l apparecchio in un luogo ben ventilato asciutto e privo di gas corrosivi PULIZIA E MAUTENZIONE Prima di pulire o riporre l apparecchio assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione Lasciar quindi raffreddare l apparecchio Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Dopo aver compiuto le...

Page 20: ...a de la garantía MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado del equipo 2 Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 3 Utilice el equipo solamente...

Page 21: ...s Los alimentos listos deberán ser retirados con una pinza de cocina o un otro utensilio ATENCIÓN Una vez retirada la tapa se libera vapor lo que conlleva riesgo de quemaduras Por ello se recomienda retirar la tapa con cuidado y utilizar guantes de protección A B C D F G H I J E 1 2 3 4 5 6 DETALLES TÉCNICOS Nombre del producto Cocedor SousVide Modelo RCSV 01 RCSV 02 Número de artículo 1400 1401 V...

Page 22: ...ta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía RCSV 02 1401 A Panel de control B Nivel máximo del agua C Nivel mínimo del agua D Descarga de agua E Cable de alimentación F Clips de montaje G Botón de reset H Toma de agua I Toma de agua inferior 1 Unidad de temperatura C F para cambiar la unidad mantenga este botón pulsado hasta que aparezca la unidad deseada La unidad solo se puede cambiar si e...

Page 23: ...a Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nazwa produktu Urządzenie do gotowania sous vide Model Moc Napięcie Częstotliwość 230V 50Hz Waga Numer serii Rok produkcji Producent expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Název výrobku Sous vide Model Jmenovitý výkon Napětí Frekvence 230V 50Hz Hmotnost Sériové číslo Rok výroby Výro...

Page 24: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 25: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: