background image

57

00 477 6240 - 09/2017 - PN - Italy

FRANÇAIS

7.3  

ENTRETIEN

Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un 
opérateur agréé, qui devra :

• 

effectuer un nettoyage soigné du poêle ;

• 

YpUL¿HUO¶pWDWG¶pWDQFKpLWpGHVJDUQLWXUHV

• 

contrôler le mécanisme d’ouverture ;

• 

s’assurer de l’état d’usure des divers éléments.

7.3.1  

Entretien et nettoyage du conduit de cheminée

À effectuer au moins une fois par année, ou tous les 40 
quintaux de combustible brûlé.

Les incrustations, quand elles atteignent une épaisseur 
de 5 - 6 cm, peuvent prendre feu en cas de températures 
élevées et d’étincelles.

(QFDVGHPDQTXHGHSURSUHWpRXGHSURSUHWpLQVXI¿VDQWH

le poêle peut présenter des problèmes de fonctionnement 
tels que:

• mauvaise 

combustion

• 

noircissement de la vitre

• 

WLUDJHLQVXI¿VDQWDYHFpSDQFKHPHQWGHIXPpHGDQV

le milieu ambiant.

7.4 

QUE FAIRE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS  

7.4.1 

'LI¿FXOWpVG¶DOOXPDJHGXIHX

• 

Ouvrir l’air primaire et le clapet des fumées; 

• 

Utiliser du bois bien sec; 

• 

9pUL¿HU TXH OH FRQGXLW GH IXPpH VRLW DGDSWp j O¶DSSDUHLO

utilisé; 

7.4.2  De la fumée sort de la plaque 

• 

9pUL¿HUTXHOHFODSHWGHO¶DLUSULPDLUHVRLWRXYHUW

• 

9pUL¿HUTXHO¶HPERXFKXUHGHODFKHPLQpHVRLWSULYpH

de fuites; 

• 

9pUL¿HUTXHODFHQGUHHWOHVUpVLGXVGHFRPEXVWLRQQH

bouchent ni le conduit d’évacuation ni la grille; 

• 

7LUDJHLQVXI¿VDQW

7.4.3  La vitre se salit trop rapidement  

• 

Bois humide: utiliser du bois bien sec (25% d’humidité 
relative); 

• 

9pUL¿HU TXH OD FHQGUH HW OHV UpVLGXV GH FRPEXVWLRQ QH

bouchent ni le conduit d’évacuation ni la grille. 

• 

Matériau combustible inadapté; 

• 

Excès de matériau combustible; 

• 

7LUDJHLQVXI¿VDQWYRLUUDFFRUGHPHQWHWFRQGXLWGHIXPpH

7.4.4  Présence de condensat dans la chambre de 

combustion  

• 

Pendant les premiers allumages, il est normal qu’il se forme 
du condensat car les matériaux de revêtement contiennent 
de l’humidité; 

• 

6LOHSUREOqPHSHUVLVWHYpUL¿HUVLOHERLVXWLOLVpQ¶HVWSDV

humide ou mal séché; 

• 

9pUL¿HUTXHODFKHPLQpHQHVRLWSDVWURSJUDQGHHWVLOHIHX

ne parvient pas à la réchauffer jusqu’au sommet; 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Toutes les opérations de nettoyage et d’entretien doivent 
être effectuées avec le poêle éteint et froid.

7.1  

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

Avant et pendant toute opération d’entretien, veiller à 
respecter les recommandations suivantes:

•    s’ssurer que toutes les parties du poêle sont bien froides;

•    s’assurer que les cendres sont complètement froides;

•    faire usage des dispositifs de protection individuels 

prévus par la directive 89/391/CEE;

•    s’assurer que l’interrupteur général d’alimentation se 

trouve sur la position OFF;

7.2  

NETTOYAGE

Le nettoyage de la partie extérieure du poêle doit être 
effectuée seulement avec un chiffon sec et non abrasif. 
Ne pas utiliser de détergents.

7.2.1  

Élimination  des cendres du foyer

Le poêle exige un nettoyage simple mais fréquent et 

VRLJQHX[D¿QGHWRXMRXUVJDUDQWLUXQUHQGHPHQWHI¿FDFH

et un fonctionnement régulier.

• 

Ouvrir la petite porte ;

• 

Enlever éventuellement la braise et la cendre du 
foyer, avec une palette métallique;

• 

refermer la petite porte;

Le TIROIR CENDRES 

placé sous le foyer doit être vidé 

tous les jours à poêle refroidi. Cette opération évite de 
remplir le tiroir de cendres qui pourraient entraver le 
passage air de combustion au foyer.

7.2.2  Nettoyage de la vitre

Il se fait à l’aide d’un chiffon humide ou avec du papier 

KXPLGL¿pHWSDVVpGDQVODFHQGUH

Frotter jusqu’à ce que la vitre soit propre.

On peut également  utiliser des détergents spéciaux pour 
le nettoyage des fours de cuisine.

Ne pas nettoyer le verre pendant le fonctionnement du 
poêle et ne pas utiliser d’éponges abrasives.

1HSDVKXPLGL¿HUODJDUQLWXUHGHODSHWLWHSRUWHGDQVOD

mesure où cela pourrait la détériorer.

Summary of Contents for SELENE

Page 1: ...Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT GENERALITA AVVERTENZE INSTALLAZIONE MANUTENZIONE EN GENERAL INFORMATION ...

Page 2: ...nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Q GH YRXV SHUPHWWUH GH SUR WHU DX PLHX GH YRWUH QRXYHDX SRrOH QRXV YRXV LQYLWRQV j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva ...

Page 3: ...Manilla de la puerta 3 Porta Door Porte Feuerraumtür mit Sichtfenster Puerta 4 Sportello inferiore Lower door Porte inférieure Untere Tür Puerta inferior 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario ITALIANO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREI...

Page 4: ...COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEO...

Page 5: ...QDOL DEOH LiPHWUR HQWUDGD GH DLUH GH FRPEXVWLyQ FDQDOL DEOH Ø 10 cm Presa d aria esterna DLU LQWDNH FRQQHFWLRQ 9HUEUHQQXQJVOXIWDQVFKOXVV UDQFKHPHQW j O DUULYpH G DLU RQH LyQ D OD WRPD GH aire Ø 12 cm Peso HLJKW 3RLGV HZLFKW 3HVR 9LNW 120 Kg Combustibile XHO RPEXVWLEOH UHQQVWRII RPEXVWLEOH UlQVOH Legna Stufa adatta per locali non inferiori a 6WRYH VXLWDEOH IRU URRPV RI QR OHVV WKDQ HL RIHQ I U 5lXP...

Page 6: ...6 00 477 6240 09 2017 PN Italy Ø 100 Ø 150 549 498 341 390 390 129 1021 28 279 328 650 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 7: ...TORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE E DESCRIZIONE DELLA STUFA 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 2 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 5 4 PRESA D ARIA ESTERNA 5 5 COLLEGAMENTO USCITA FUMI 6 INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA STUFA 6 1 PREMESSA 6 2 SO...

Page 8: ...tilizzatore che degli addetti al montaggio ed alla manutenzione Il manuale Istruzione Uso e Manutenzione è parte integrante della stufa DETERIORAMENTO O SMARRIMENTO In caso di necessità fare richiesta di un ulteriore copia a PALAZZETTI CESSIONE DELLA STUFA In caso di cessione della stufa l utente è obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manuale 1 5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE I...

Page 9: ...E Attuazione delle misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori durante il lavoro 2 Regolamento UE N 305 2011 che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione e la messa a disposizione sul mercato dei prodotti da costruzione stabilendo disposizioni armonizzate per la descrizione della prestazione di tali prodotti in relazione alle loro caratte...

Page 10: ...ca di olii aromatici es eucalipto mirto ecc può provocare il deterioramento repentino dei componenti metallici che compongono il prodotto 2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 1 AVVERTENZE PER L INSTALLATORE 9HUL FDUH FKH OH SUHGLVSRVL LRQL DOO DFFRJOLPHQWR della stufa siano conformi ai regolamenti locali nazionale ed europei Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale Verificare che le pred...

Page 11: ...RASPORTO La stufa viene consegnata completa di tutte le pari previste Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamento della stufa Tenere ben presente quanto sopra anche durante lo spostamento della stufa sul supporto di trasporto Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi movimenti Accertarsi che il carrello sollevatore abbia una portata superiore al peso della stufa da sollevare Al manov...

Page 12: ...II CANALE DA FUMO tra focolare e condotto fumario dovrà avere la stessa sezione dell uscita fumi della stufa Il canale da fumo deve essere a tenuta ed è vietato l uso di tubi metallici flessibili estensibili Per raccordare la stufa al camino è possibile effettuare al massimo 3 cambi di direzione non superiori a 90 con una lunghezza del canale da fumo non superiore a 2 metri in proiezione orizzonta...

Page 13: ...e caduta di braci incandescenti La portina durante il funzionamento della stufa raggiunge temperature elevate pertanto deve essere sempre aperta utilizzando il guanto in dotazione 6 5 PRIMA MESSA IN FUNZIONE Controllare che tutti i pezzi mobili siano ben posizionati e che il regolatore d aria primaria funzioni correttamente 3XOLUH FRQ XQ SDQQR DVFLXWWR WXWWH OH VXSHU FL HVWHUQH SHU togliere eventu...

Page 14: ...ocolare aria che viene regolata dall apposito registro posizionato sul frontale dello sportello 6 4 Se si desidera ottenere una combustione più rapida tirare il registro aria verso l esterno in modo da aprire la valvola Se si desidera invece ottenere una combustione più lenta spingere il registro aria verso l interno in modo da aprire SDU LDOPHQWH LO ÀXVVR G DULD Durante la prima accensione del gi...

Page 15: ...ate da parte di un operatore abilitato che dovrà effettuare una pulizia accurata della stufa YHUL FDUH OR VWDWR GL WHQXWD GHOOH JXDUQL LRQL controllare il meccanismo di apertura assicurarsi sullo stato di usura dei vari elementi 7 3 1 Manutenzione e pulizia della canna fumaria Da effettuarsi almeno una volta all anno oppure ogni 40 quintali di combustibile bruciato Le incrostazioni quando raggiung...

Page 16: ... ditte autorizzate al recupero ed all eliminazione dei materiali in questione INDICAZIONE attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE L abbandono della stufa in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali La responsabilità per eventuali danni a pers...

Page 17: ...oor handle Poignée de porte Tür Manilla de la puerta 3 Porta Door Porte Feuerraumtür mit Sichtfenster Puerta 4 Sportello inferiore Lower door Porte inférieure Untere Tür Puerta inferior 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario ENGLISH ...

Page 18: ...COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEO...

Page 19: ...DQDOL DEOH LiPHWUR HQWUDGD GH DLUH GH FRPEXVWLyQ FDQDOL DEOH Ø 10 cm Presa d aria esterna DLU LQWDNH FRQQHFWLRQ 9HUEUHQQXQJVOXIWDQVFKOXVV UDQFKHPHQW j O DUULYpH G DLU RQH LyQ D OD WRPD GH aire Ø 12 cm Peso HLJKW 3RLGV HZLFKW 3HVR 9LNW 120 Kg Combustibile XHO RPEXVWLEOH UHQQVWRII RPEXVWLEOH UlQVOH Legna Stufa adatta per locali non inferiori a 6WRYH VXLWDEOH IRU URRPV RI QR OHVV WKDQ HL RIHQ I U 5lX...

Page 20: ...20 00 477 6240 09 2017 PN Italy Ø 100 Ø 150 549 498 341 390 390 129 1021 28 279 328 650 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 21: ...HE MAINTENANCE ENGINEER 3 FUEL CHARACTERISTICS AND A DESCRIPTION OF THE STOVE 3 1 FUEL CHARACTERISTICS 4 HANDLING AND TRANSPORT 5 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION 5 1 SAFETY PRECAUTIONS 5 2 COMBUSTION 5 3 STOVE INSTALLATION LOCATION 5 4 AIR INTAKE CONNECTION 5 5 SMOKE OUTLET CONNECTION 6 INSTALLATION COMMISSIONING AND USE OF THE STOVE 6 1 PREMISE 6 2 REPLACEMENT OF THE HANDLE SHIPPING 6 3 MAINT...

Page 22: ...technicians The manual of instructions for use and maintenance manual is an integral part of the stove DETERIORATION OR LOSS If needed ask PALAZZETTI for another copy of the manual SELLING THE STOVE If the stove is sold the user must give the manual to the new owner as well 1 5 MANUAL UPDATE 7KLV PDQXDO UHÀHFWV WKH VWDWH RI WKH DUW DW WKH WLPH WKH appliance was put on the market Any appliances whi...

Page 23: ...ive products 1 8 LEGAL GUARANTEE The user may only make use of the legal guarantee as under the EEC directive 1999 44 CE if he has scrupulously complied with the regulations indicated in WKLV PDQXDO DQG PRUH VSHFL FDOO To work always within the stove s range of use Maintenance must be constant and accurate Only allow people who are capable and who have been suitably trained to use the stove Failur...

Page 24: ...ll local national and European rules and regulations Comply with the instructions given in this manual KHFN WKDW WKH ÀXH DQG DLU LQWDNH DUH VXLWDEOH IRU WKH type of installation Always use the individual safety gear and the other protection devices as established by law 2 2 INSTRUCTIONS FOR THE USER Prepare the place of installation of the stove in accordance with the local national and European r...

Page 25: ...used to PDNH XS WKH ÀXH RU FKLPQH 4 HANDLING AND TRANSPORT The stove is delivered complete with all the parts VSHFL HG Pay attention to the stove s tendency to rock Bear the above well in mind also when moving the stove on the transport stand Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the stove Make sure the lifting capacity of the forklift is more than the weight of the stove The person m...

Page 26: ... the stove s smoke RXWOHW 7KH VPRNH WWLQJ PXVW EH VHDOHG DQG WKH XVH RI ÀH LEOH PHWDOOLF SLSHV LV SURKLELWHG In order to connect the stove to the chimney you may perform maximum 3 changes of direction that should not exceed 90 the fume duct should not exceed 2 metres in length and 3 metres in total J 6PRNH H LW WKH UVW YHUWLFDO VHFWLRQ KDV DW OHDVW FP before changing the direction Follow the indic...

Page 27: ...ectly Clean all external surfaces with a dry cloth to remove any dirt 7KH UVW LJQLWLRQ RI WKH SURGXFW ZKHWKHU DIWHU LQVWDOODWLRQ or early season must be made with reduced loads 2 kg h while the product is operating for at least 4 hours at low power Proceed with these rhythms of charge for at least the next three days before you can use the product to its full capacity This will allow the evaporati...

Page 28: ...lve If you want to achieve a slower combustion push the air UHJLVWHU LQZDUGV WR SDUWLDOO RSHQ WKH DLUÀRZ KHQ OLJKWLQJ IRU WKH UVW WLPH RI WKH GD RU LI WKH ZRRG is damp it is advisable to keep the register fully open 2QFH WKH UH LV EXUQLQJ LW LV DGYLVDEOH WR DGMXVW WKH DLU register depending on how much heat is required or how ORQJ RX ZDQW WKH ORDG RI UHZRRG WR ODVW KHQ WKH UH has been lighted up t...

Page 29: ...stove is lit it is normal for condensation to form since the cladding materials contain humidity If the problem persists make sure the wood being used is not damp or poorly seasoned Check that the chimney is not too large and whether the UH KHDWV LW DOO WKH ZD WR WKH WRS 7 MAINTENANCE AND CLEANING All maintenance and cleaning operations must be performed with the stove stopped and cold 7 1 SAFETY ...

Page 30: ...by companies authorised to recover and dispose of the materials in question INSTRUCTION always observe the standards in force in the country where the stove is decommissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT Dumping the stove in accessible areas represents a serious hazard to people and animals Liability for any harm caused to people or an...

Page 31: ...oor handle Poignée de porte Tür Manilla de la puerta 3 Porta Door Porte Feuerraumtür mit Sichtfenster Puerta 4 Sportello inferiore Lower door Porte inférieure Untere Tür Puerta inferior 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario DEUTSCH ...

Page 32: ...COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEO...

Page 33: ...DQDOL DEOH LiPHWUR HQWUDGD GH DLUH GH FRPEXVWLyQ FDQDOL DEOH Ø 10 cm Presa d aria esterna DLU LQWDNH FRQQHFWLRQ 9HUEUHQQXQJVOXIWDQVFKOXVV UDQFKHPHQW j O DUULYpH G DLU RQH LyQ D OD WRPD GH aire Ø 12 cm Peso HLJKW 3RLGV HZLFKW 3HVR 9LNW 120 Kg Combustibile XHO RPEXVWLEOH UHQQVWRII RPEXVWLEOH UlQVOH Legna Stufa adatta per locali non inferiori a 6WRYH VXLWDEOH IRU URRPV RI QR OHVV WKDQ HL RIHQ I U 5lX...

Page 34: ...34 00 477 6240 09 2017 PN Italy Ø 100 Ø 150 549 498 341 390 390 129 1021 28 279 328 650 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 35: ... 3 HINWEISE FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL 3 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN UND GERÄTEBESCHREIBUNG 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 4 HANDLING UND TRANSPORT 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 2 DIE VERBRENNUNG 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN 5 4 VERBRENNUNGSLUFTANSCHLUSS 5 5 ABZUG AM DACH MIT RAUCHFANG 6 INSTALLATION 6 1 PRÄMISSE 6 2 ERWEITERUNG DES GRIFF VERSCHIFFENS 6 3 ...

Page 36: ...uten ständig zur Einsichtnahme zur Verfügung stehen Das Handbuch Gebrauchs und Wartungsanleitung ist integrierender Gerätebestandteil VERSCHLEISS ODER VERLUST Bei Notwendigkeit bei der Fa PALAZZETTI eine Ersatzkopie anfordern VERKAUF DES HEIZOFENS Beim eventuellen Verkauf des Heizofens muss dem neuen Käufer auch das Handbuch ausgehändigt werden 1 5 ERWEITERUNG DES HANDBUCHS Dieses Handbuch entspri...

Page 37: ...r 305 2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9 März 2011 zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten und zur Aufhebung der Richtlinie 89 106 EWG des Rates 3 Richtlinie 85 374 EWG zur Angleichung der Rechts und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Haftung für fehlerhafte Produkte 1 8 GEWÄHRLEISTUNG Damit der Benutzer die gesetzliche Gar...

Page 38: ...von Holzsorten mit aromatischem Ölinhalt z B Eukalyptus Myrthe usw wird die schnelle Beschädigung der Gussteilen des Geräts verursachen 2 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 2 1 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Sicherstellen ob die Vorbereitungen für die Aufstellung des Heizofens den örtlichen nationalen und europäischen Vorschriften entsprechen Die Anweisungen dieses Handbuchs beachten Sicherstellen d...

Page 39: ...WHULDOLHQ HLQKDOWHQ 4 HANDLING UND TRANSPORT Das Gerät wird mit allen vorgesehenen Teilen geliefert Achtung das Gerät kippt leicht Der Schwerpunkt des Heizofens liegt im vorderen Bereich Dies ist auch beim Verstellen des Heizofens auf seinem Transport Untergestell zu beachten Nicht mit abrupten oder ruckartigen Bewegungen anheben Sicherstellen dass die Belastbarkeit des Hubstaplers über dem Geräte...

Page 40: ...es Rauchausgangs des Ofens aufweisen Der Rauchanschluss muss dicht sein und die Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten Um den Ofen mit dem Schornstein zu verbinden können maximal 3 Richtungsänderungen von nicht mehr als 90 vorgenommen werden Dabei darf die Länge des Schornsteins horizontal nicht mehr als 2 m und gesamt maximal 3 m Abb 5 2 betragen Rauchausgang die erste vertikale Strec...

Page 41: ...r mitgelieferte Handschuh benutzt werden 6 5 ERSTE INBETRIEBNAHME Sicherstellen dass alle beweglichen Teile richtig positioniert sind und dass der Luftregler korrekt funktionieren XP HVHLWLJHQ YRQ 9HUVFKPXW XQJHQ DOOH X HQÀlFKHQ mit einem trockenen Tuch abwischen Bei der Inbetriebnahme und nachdem der Ofen für lange Zeit unbenutzt geblieben ist sollten nur kleine Holzmengen 2 Kg h für mindestens 4...

Page 42: ...itt in die Feuerstelle die mit einem Regler der sich auf der 9RUGHUVHLWH GHU ODSSH GHV VFKHQNDVWHQV EH QGHW eingestellt wird 6 4 Wenn Sie eine schnellere Verbrennung erhalten möchten ziehen Sie das Luftregister nach außen um das Ventil zu öffnen Wenn Sie eine langsamere Verbrennung erreichen wollen schieben Sie das Luftregister nach innen um den Luftstrom teilweise zu öffnen Bei der ersten täglich...

Page 43: ...as einzelne Material enthält noch Feuchtigkeit Besteht das Problem weiterhin prüfen ob das verwendete Holz feucht oder nicht richtig abgelagert ist 7 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Reinigungsarbeiten dürfen ausschließlich bei ausgeschaltetem und kaltem Ofen durchgeführt werden 7 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsmaßnahmen treffen Sicherstell...

Page 44: ... Unternehmen beauftragt die zur Sammlung und Beseitigung des fraglichen Materials autorisiert sind HINWEIS Halten Sie sich bei der Entsorgung der Materialien und gegebenenfalls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Ein in zugänglichen Bereichen stehen gelassener Ofen stellt eine ernste Gefahr für Personen und Tiere dar Die Haftu...

Page 45: ...or handle Poignée de porte Tür Manilla de la puerta 3 Porta Door Porte Feuerraumtür mit Sichtfenster Puerta 4 Sportello inferiore Lower door Porte inférieure Untere Tür Puerta inferior 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario FRANÇAIS ...

Page 46: ...COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEO...

Page 47: ...QDOL DEOH LiPHWUR HQWUDGD GH DLUH GH FRPEXVWLyQ FDQDOL DEOH Ø 10 cm Presa d aria esterna DLU LQWDNH FRQQHFWLRQ 9HUEUHQQXQJVOXIWDQVFKOXVV UDQFKHPHQW j O DUULYpH G DLU RQH LyQ D OD WRPD GH aire Ø 12 cm Peso HLJKW 3RLGV HZLFKW 3HVR 9LNW 120 Kg Combustibile XHO RPEXVWLEOH UHQQVWRII RPEXVWLEOH UlQVOH Legna Stufa adatta per locali non inferiori a 6WRYH VXLWDEOH IRU URRPV RI QR OHVV WKDQ HL RIHQ I U 5lXP...

Page 48: ...48 00 477 6240 09 2017 PN Italy Ø 100 Ø 150 549 498 341 390 390 129 1021 28 279 328 650 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 49: ...OUR LE RESPONSABLE DE L ENTRETIEN 3 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE ET DESCRIPTION DE L APPAREIL 3 1 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 4 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT 5 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 5 2 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES 5 3 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION DU POÊLE 5 4 BRANCHEMENT À L ARRIVÉE D AIR 5 5 RACCORD DE LA SORTIE D ÉVACUATION DES FUMÉES 6 INSTALLAT...

Page 50: ...entretien du poêle Le manuel des instructions d utilisation et d entretien fait partie intégrante de l appareil DÉTÉRIORATION OU PERTE En cas de perte ou de détérioration du manuel en demander un nouvel exemplaire à la société PALAZZETTI VENTE DU POÊLE En cas de vente du poêle l utilisateur est tenu de remettre au nouveau propriétaire le présent manuel 1 5 MISE A JOUR DU MANUEL Le présent manuel e...

Page 51: ...nditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la GLUHFWLYH FHH GX FRQVHLO 3 Directive 85 374 CEE relative au rapprochement des dispositions législatives réglementaires et administratives des États membres en matière de responsabilité du fait des produits défectueux 1 8 GARANTIE LÉGALE Pour bénéficier de la garantie légale prévue par la directive CEE 1999 ...

Page 52: ...D FRPEXVWLRQ Il est absolument interdit de faire usage de tout type de charbon de bois traité avec des substances protectrices pour bois de carton et de papier n utiliser que pour l allumage Il est interdit d utiliser le poêle en tant qu incinérateurs La combustion d ordures est interdite par la loi 2 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 2 1 RECOMMANDATIONS POUR L INSTALLATEUR S assurer que les conditions ...

Page 53: ...OHV HW OH SRrOp ainsi que les tubes Telles distances sont imprimes sur la plaque signalétique des tubes de raccordement ou du conduit métallique réglementant les déchargements gazeux Les gaz combustibles dérivant de la combustion peuvent endommager le poêle le conduit de la cheminée et mettre votre santé en danger C est interdit de brûler des écorces du bois avec vernis panneaux de bois pressé cha...

Page 54: ...norme UNI EN 13384 1 Le RACCORD DES FUMÉES entre la cheminée et le conduit de fumée devra avoir la même section de sortie des fumées de le poêle Le raccord des fumées doit rWUH pWDQFKH HW LO HVW LQWHUGLW G XWLOLVHU GHV WXEHV ÀH LEOHV métalliques Pour raccorder le poêle à la cheminée il est possible d effectuer au maximum 3 changements de direction non supérieurs à 90 avec une longueur du canal de ...

Page 55: ... pour éviter toute éventuelle chute de braise incandescente Pendant le fonctionnement du poêle la porte atteint de hautes températures et doit donc toujours être ouverte en utilisant le gant fourni en dotation 6 5 PREMIER ALLUMAGE Contrôler que toutes les pièces mobiles sont bien mises en place et que le régulateur de l air fonctionnent correctement Nettoyer avec un chiffon sec toutes les surfaces...

Page 56: ...ffectue en faisant circuler de l air dans le foyer et est réglée par le clapet placé sur la façade de la porte du tiroir à cendres 6 4 Si vous souhaitez obtenir une combustion plus rapide tirez le registre d air vers l extérieur pour ouvrir la soupape Si vous souhaitez obtenir une combustion plus lente poussez le registre d air vers l intérieur pour ouvrir SDUWLHOOHPHQW OH ÀX G DLU Pendant le prem...

Page 57: ... il se forme du condensat car les matériaux de revêtement contiennent de l humidité 6L OH SUREOqPH SHUVLVWH YpUL HU VL OH ERLV XWLOLVp Q HVW SDV humide ou mal séché 9pUL HU TXH OD FKHPLQpH QH VRLW SDV WURS JUDQGH HW VL OH IHX ne parvient pas à la réchauffer jusqu au sommet 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Toutes les opérations de nettoyage et d entretien doivent être effectuées avec le poêle éteint et fro...

Page 58: ...GLWLRQ TX LO V DJLVVH d entités autorisées au ramassage et au traitement des déchets en question INDICATION respecter toujours la législation en vigueur dans le pays où s opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut ATTENTION Il est interdit d abandonner le poêle n importe où car cela constituerait un grave danger pour les hommes et les animaux En cas de d...

Page 59: ...oor handle Poignée de porte Tür Manilla de la puerta 3 Porta Door Porte Feuerraumtür mit Sichtfenster Puerta 4 Sportello inferiore Lower door Porte inférieure Untere Tür Puerta inferior 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario ESPAÑOL ...

Page 60: ...COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEO...

Page 61: ...DQDOL DEOH LiPHWUR HQWUDGD GH DLUH GH FRPEXVWLyQ FDQDOL DEOH Ø 10 cm Presa d aria esterna DLU LQWDNH FRQQHFWLRQ 9HUEUHQQXQJVOXIWDQVFKOXVV UDQFKHPHQW j O DUULYpH G DLU RQH LyQ D OD WRPD GH aire Ø 12 cm Peso HLJKW 3RLGV HZLFKW 3HVR 9LNW 120 Kg Combustibile XHO RPEXVWLEOH UHQQVWRII RPEXVWLEOH UlQVOH Legna Stufa adatta per locali non inferiori a 6WRYH VXLWDEOH IRU URRPV RI QR OHVV WKDQ HL RIHQ I U 5lX...

Page 62: ...62 00 477 6240 09 2017 PN Italy Ø 100 Ø 150 549 498 341 390 390 129 1021 28 279 328 650 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 63: ...AS PARA EL MANTENEDOR 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Y DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA 3 1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 5 2 CONSIDERACIONES GENERALES 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 5 4 CONEXIÓN A LA TOMA DE AIRE 5 5 CONEXIÓN SALIDA DE HUMOS 6 INSTALACIÓN PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y USO DE L...

Page 64: ... Uso y Mantenimiento forma parte integrante de la estufa DETERIORO O PÉRDIDA Si fuera necesario solicitar otro ejemplar a PALAZZETTI TRASPASO DE LA ESTUFA En caso de que se traspase la estufa el usuario está obligado a entregar al nuevo comprador también este manual 1 5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL VWH PDQXDO UHÀHMD HO HVWDGR GHO DUWH DO DFWR GH OD SXHVWD a la venta de la estufa Las estufas que ya est...

Page 65: ...GH PDU R GH SRU HO TXH VH HVWDEOHFHQ FRQGLFLRQHV DUPRQL DGDV SDUD OD FRPHUFLDOL DFLyQ GH SURGXFWRV GH FRQVWUXFFLyQ VH GHURJD OD GLUHFWLYD FHH GHO FRQVHMR 3 Directiva 85 374 CEE relativa a la aproximación GH ODV GLVSRVLFLRQHV OHJDOHV UHJODPHQWDULDV administrativas de los Estados Miembros en materia de responsabilidad por los daños causados por productos defectuosos 1 8 GARANTÍA LEGAL El usuario par...

Page 66: ...más válida IMPORTANTE la combustión continuada y prolongada de esencias de madera con alto contenido en aceites aromáticos p éj eucalipto mirto causará la corrosión de las partes en fundición del aparato 4 DESPLAZAMIENTO Y 2 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 2 1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Comprobar que las predisposiciones para la colocación de la estufa son conformes con los reglamentos locales...

Page 67: ...himenea TRANSPORTE La estufa se entrega equipada con todas las piezas previstas Tener cuidado con la estufa pues tiende a desequilibrarse Tener en cuenta lo mencionado arriba también durante el desplazamiento de la estufa sobre el soporte para su transporte Durante su elevación evitar desgarros o movimientos repentinos Comprobar que la carretilla elevadora tenga una capacidad superior al peso de l...

Page 68: ...a y el cañón deberá tener la misma sección que la salida de humos de la estufa El empalme de humos debe ser estanco y VH SURKtEH XWLOL DU WXERV PHWiOLFRV ÀH LEOHV Per conectar la estufa a la chimenea se pueden realizar como máximo 3 cambios de dirección no superiores a 90 con un largo del canal de humo no superior a 2 metros en proyección horizontal y como máximo 3 metros HQ WRWDO J Salida de humo...

Page 69: ...lo que es necesario abrirla siempre utilizando el guante incluido 6 5 PRIMERA PUESTA EN MARCHA Controlar que todas las piezas móviles estén colocadas debidamente y que el regulador de aire funcionen correctamente LPSLH FRQ XQ SDxR VHFR WRGDV ODV VXSHU FLHV H WHUQDV para quitar posibles impurezas El primer encendido del producto ya sea después de la instalación o el inicio de temporada debe hacerse...

Page 70: ...encuentra en el frente de la puerta del cajón de cenizas 6 4 Si desea obtener una combustión más rápida extraiga el registro de aire hacia afuera para abrir la válvula Si desea lograr una combustión más lenta empuje hacia GHQWUR HO UHJLVWUR GH DLUH SDUD DEULU SDUFLDOPHQWH HO ÀXMR de aire Durante el primer encendido del día y cuando se utiliza leña húmeda es aconsejable tener completamente abierto ...

Page 71: ... de condensación dentro de la cámara de combustión Las primeras veces que se enciende la estufa es normal que se forme agua de condensación ya que los materiales de revestimiento contienen algo de humedad Si el problema persiste asegurarse de no estar utilizando leña verde o húmeda Comprobar que la chimenea no sea demasiado grande y que el fuego consiga calentarla hasta el extremo superior 7 MANTE...

Page 72: ...urra a empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión INDICACIÓN Cumplir siempre con las normativas en vigor en el país donde se realiza la eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCIÓN El abandono de la estufa en áreas accesibles constituye un grave peligro para personas y animales La responsabilidad por eventuales daños a...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis l...

Reviews: