background image

Manual 

 

 

Manual 

 

RRC-SMB-MBC 

 

RRC-SMB-MBC 

 

.cn 

中国

   

 

14 

 

简介

:

 

本智能电池充电器适用于规格为

 RRC2040, 2040-2, 2054, 2057 

SMBUS

电池(智能电池),或具有类似尺寸

的智能电池,如:

204x

系列

, 205x

系列

等。

 

警告:

 

本充电器仅用于符合数据规格

1.0 

1.1

的电池,严禁用于其他充电电池或普通电池。

 

提示

 

充电前请尽可能在所用设备中耗尽电池的电量,放电越充分,充电器越能准确计算电容量和充电需求。

 

连接

 

1.

 

连接电源适配器至电池充电器。

 

2.

 

连接电源线至适配器,并插入电源插座。

 

3.

 

电池充电器完成自测后,

LED

指示灯熄灭,此时,充电器可用。

 

4.

 

充电器中无电池时,如红色指示灯长亮,则充电器已坏。

 

电池充电

 

1.

 

按上述要求连接电池充电器。

 

2.

 

将放完电的智能电池放入充电器。

 

3.

 

充电器进行电池识别和初始化。

 

4.

 

充电开始,让电池保持充电状态,直至绿色指示灯发亮。

 

5.

 

此时,电池已充满,可取出使用。

 

指示灯含义

 

及时发出红光——橙光——绿光——闪烁

 

自测:充电器就绪可用。

 

红光——绿光——闪烁

 

经识别,插入的电池非智能电池。可能插入了普通电池或放电过度的智能电池。如果是智
能电池,该电池将于

15

分钟内重新激活并开始充电。如果不是,指示灯发红光——见下

文。

 

橙光

 

插入的电池型号为正确型号,正在充电。

 

绿光

 

电池已充满,可取出使用。

 

红光闪烁

 

电池过热或过冷,继续充电可能导致损坏。如电池过冷,充分变暖后即能进入充电状态,
如电池过热,必须取出冷却。

 

红光

 

以下情况之一:

 

电池已坏,必须更换,或:

 

插入了普通电池,不能充电。

 

 

 

.lt 

LIETUVIŲ

 

 

39 

 

Šio akumuliatorių kroviklio negalima dėti šalia paciento. 

Pagal  EN60601-1-1  horizontalus  atstumas  turi  būti  ne  mažesnis,  kaip  1,5 
metro. 

 

 

 

Nedėkite į kroviklį iki galo įkrauto akumuliatoriaus daug kartų. Dėl didelės 

pirminės  įkrovos  akumuliatorius  gali  būti  įkrautas  per  daug,  tokiu  būdu 
galima sugadinti akumuliatorių arba kroviklį 

 

 

 

Naudokite akumuliatorių kroviklį tik patalpų viduje! Negalima naudoti šlapių 

ir drėgme padengtų prietaisų! 

 

 

 

 

FCC įspėjimas, 

taikomas JAV 

 

Šis  gaminys  buvo  išbandytas  ir  nustatyta,  kad  jis  atitinka  B  klasės 
skaitmeninio  prietaiso  ribas  pagal  FCC taisyklių  15-ąją  dalį.  Šios  ribos  yra 

skirtos užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo pavojingų trukdžių namų aplinkoje. 
Ši įranga generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją ir, jei 
ji montuojama ir naudojama nesilaikant instrukcijų, gali sukelti kenksmingus 
trukdžius radijo ryšiui. 

Tačiau  negarantuojama,  kad  trukdžių  nebus  konkrečioje  įrengimo  vietoje. 
Jei  ši  įranga  kelia  kenksmingus  trukdžius  radijo  arba  televizijos  signalų 
priėmimui, kuriuos galima nustatyti išjungus ir vėl įjungus įrangą, naudotojui 
siūloma pamėginti panaikinti trukdžius vienu iš šių būdų: 

• 

pakeisti priimančios antenos kryptį arba padėtį; 

• 

padidinti atstumą tarp įrangos ir imtuvo; 

• 

prijungti  įrangą  prie  kitos  grandinės,  nei  ta,  prie  kurios 

 

prijungtas imtuvas, išvado; 

• 

kreiptis į platintoją arba patyrusį radijo ar televizijos meistrą pagalbos. 

 

 

Atitikties deklaracija: 

Akumuliatorių kroviklis atitinka šiuo metu galiojančių ES taisyklių nuostatas. 

 

 

Simboliai 

 

Atsargiai / įspėjimas 

 

Naudojimo instrukcijos 

 

Naudoti tik patalpose 

 

Atitikimas galiojančioms EB direktyvoms 

 

Gaminys turi būti šalinamas laikantis vietinių taisyklių 

 

RoHs (Kinija) 

 

 

Nuolatinės srovės įtampa 

 
Techninės specifikacijos 

Akumuliatorių kroviklis 

Elektros maitinimas 

 

 

RRC-SMB-MBC 

RRC-SMB-MBC-M 

Įvesties įtampa 

Maks. 19 – 26VDC / 2.8A 

100–240VAC/50–60Hz 

100–240VAC/50–
60Hz 

Krovimo ir išvesties įtampa 

0 - 17.4VDC / 0 - 4A 

19VDC ± 5 % / 3.4A 

19VDC ± 5 % / 
3.43A 

Galia 

Maks. 50W 

65W 

65W 

Matmenys 

(Ilgis x plotis x aukštis) 

120 x 64 x 43 mm 

95 x 51 x 25.4 mm 

119 x 60 x 36 mm 

Eksploatavimo / saugojimo 
temperatūra
 

Nuo 0 iki 40°C / nuo -10 iki 
70°C 

Nuo 0 iki 40°C / nuo -
10 iki 70°C 

Nuo 0 iki 40°C / nuo 
-20 iki 80°C 

Svoris 

110g 

270g 

310g 

Saugos standartai / 
EMC standartai
 

 
IEC/EN60950-1  UL60950-1* / EN55011 / EN55022 / EN55024* / FCC15 class 

B / IEC/EN61000-4-2,-3,-4,-5,-6,-8,-11* / EN61000-3-2,-3-3* 

* Taikoma tik elektros maitinimui 

 

Summary of Contents for RRC-SMB-MBC

Page 1: ...com RRC power solutions Ltd Room 520 Yuanlin Building Aiguo Road No 3066 Luohu District Shenzhen 518021 Tel 86 755 8374 1908 Fax 86 755 8374 1861 Email hkrrc rrc ps cn Web www rrc ps com SCD_210304 04_A en Instruction manual 2 de Bedienungsanleitung 4 fr Manuel d utilisation 6 es Manual de empleo 8 it Istruzioni per l uso 10 nl Handleiding 12 cn 使用说明书 14 dk Brugervejledning 16 no Bruksanvisning 18...

Page 2: ...d in the vicinity of a patient In accordance with EN60601 1 1 the horizontal distance must be at least 1 5 meters Do not insert a fully charged battery into the charger repeatedly Due to the high initial charge the battery could be overcharged which could lead to damage to the battery and to the battery charger Use the battery charger only in dry indoor environments Wet and moisture covered produc...

Page 3: ...der um eine konventionelle Batterie oder eine sehr tief entladene Smart Batterie Wenn es eine Smart Batterie ist wird sie innerhalb von 15 Minuten reaktiviert und dann aufgeladen Ist dies nicht der Fall leuchtet die Leuchtanzeige kontinuierlich rot siehe unten Orange leuchtet Batterie wird geladen Grün leuchtet Die Batterie ist aufgeladen und kann zum Gebrauch entnommen werden Rot blinkend Die Bat...

Page 4: ... Gültig in USA Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten die in Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen Sie können daher wenn sie ...

Page 5: ... une batterie conventionnelle a été introduite soit la batterie intelligente est déchargée au maximum Si c est une batterie intelligente elle sera réactivée au cours de 15 minutes et puis rechargée Si ce n est pas le cas la DEL s allumera en rouge voir ci dessous Orange s allume Le type de la batterie introduite est correct la batterie est actuellement en charge Vert s allume La batterie est charg...

Page 6: ...s brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle Cet équipement produit utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions peut provoquer des brouillages préjudiciables pour les communications radio Toutefois il n y aucune garantie que le brouillage ne surviendra pas dans une installation spécifique Si cet équi...

Page 7: ... Se ilumina la luz roja O bien la batería está seriamente dañada y debe sustituirse o se trata de una batería convencional que no puede recargarse ro ROMÂNĂ 45 Încărcătorul de baterii nu trebuie să se afle în apropierea pacienţilor Conform EN 60601 1 1 distanţa laterală trebuie să fie de cel puţin 1 5m Se va evita introducerea repetată a unei baterii complet încărcate pentru că prin încărcare bate...

Page 8: ...L 9 Este cargador de batería no debe situarse en la proximidad de un paciente De conformidad con la norma EN60601 1 1 la distancia horizontal debe ser de al menos 1 5 metros No introduzca una batería completamente cargada en el cargador repetidamente Debido a la elevada carga inicial la batería podría sobrecargarse y terminar dañando la batería y el cargador de batería Utilice el cargador de bater...

Page 9: ... essere sostituita oppure si tratta di una batteria tradizionale che non può essere ricaricata sl SLOVENŠČINA 43 Naprave za polnjenje baterij ni dovoljeno postaviti v bližino pacientov V skladu z EN 60601 1 1 mora stranski odmik znašati najmanj 1 5m Preprečiti je potrebno zaporedno vstavljanje polno napolnjene baterije večkrat zaporedoma saj se lahko baterija z dodatnim polnjenjem preveč napolni T...

Page 10: ...titi ali pa gre za običajno baterijo ki je ni možno polniti it ITALIANO 11 Il presente caricabatterie non deve essere collocato vicino a un paziente Secondo la norma EN60601 1 1 la distanza orizzontale deve essere di almeno 1 5 metri Non inserire ripetutamente nel caricatore una batteria completamente carica A causa dell elevata carica iniziale la batteria potrebbe risultare sovraccarica e dannegg...

Page 11: ...an afkoelen Brandt rood Ofwel de batterij is zwaar beschadigd en moet worden vervangen of het betreft een conventionele batterij die niet kan worden opgeladen lv LATVIEŠU 41 Šo akumulatora lādētāju nedrīkst novietot pacienta tuvumā Saskaņā ar EN 60601 1 1 horizontālajam atstatumam jābūt vismaz 1 5 metriem Neievietojiet lādētājā pilnībā uzlādētu akumulatoru vairākas reizes pēc kārtas Lielās sākotnē...

Page 12: ...batterijoplader mag niet in de nabijheid van patiënten worden geplaatst Volgens norm EN60601 1 1 dient de horizontale afstand minimaal 1 5 meter te bedragen Plaats geen volledig opgelade batterij herhaaldelijk in de oplader Vanwege de hoge beginstroom zou de batterij kunnen worden overgeladen hetgeen tot schade aan de batterij en de batterij oplader kan leiden Gebruik de batterijoplader alleen in ...

Page 13: ...o dažnių energiją ir jei ji montuojama ir naudojama nesilaikant instrukcijų gali sukelti kenksmingus trukdžius radijo ryšiui Tačiau negarantuojama kad trukdžių nebus konkrečioje įrengimo vietoje Jei ši įranga kelia kenksmingus trukdžius radijo arba televizijos signalų priėmimui kuriuos galima nustatyti išjungus ir vėl įjungus įrangą naudotojui siūloma pamėginti panaikinti trukdžius vienu iš šių bū...

Page 14: ...udojamas akumuliatorius yra išmanusis Tai reiškia kad įdėtas arba įprastas akumuliatorius baterija arba itin išsikrovęs išmanusis akumuliatorius Jei tai išmanusis akumuliatorius jis vėl bus suaktyvintas per 15 minučių ir įkrautas Jei ne šviesos diodas ims šviesti raudonai žr žemiau Šviečia oranžinė Įdėtas tinkamo tipo akumuliatorius ir šiuo metu jis kraunamas Šviečia žalia Akumuliatorius kraunamas...

Page 15: ...онталното разстояние трябва да бъде най малко 1 5 метра Не поставяйте отново в зарядното устройство напълно заредена акумулаторна батерия В следствие на големия начален заряд батерията може да бъде заредена повече от допустимото което може да доведе до повреда на същата и на зарядното устройство Използвайте зарядното устройство само на закрито Мокри и покрити с влага продукти не трябва да се изпол...

Page 16: ...то се затопли достатъчно Ако батерията е прекалено гореща тя трябва да се извади за да се охлади Свети червено Или батерията е силно повредена и трябва да се смени или това е обикновена батерия която не може да се зарежда dk DANSK 17 Denne batterioplader må ikke placeres i patientens nærhed I overensstemmelse med EN60601 1 1 skal den horisontale afstand mindst være 1 5 meter Isæt ikke et fuldt opl...

Page 17: ...ned Rød lampe lyser Enten er batteriet skadet og det må byttes ut eller det er et vanlig batteri som ikke kan lades opp sk SLOVENSKY 35 Nabíjačka batérií sa nesmie umiestniť v blízkosti pacientov Podľa EN 60601 1 1 musí byť horizontálna vzdialenosť minimálne 1 5m Nevkladajte opakovane úplne nabitú batériu Z dôvodu prvotného nabíjania by sa mohla batéria prebiť čo môže viesť k zničeniu batérie a na...

Page 18: ... sa nahradiť alebo sa jedná o bežnú batériu ktorú nie je možné nabiť no NORSK 19 Denne batteriladeren må ikke plasseres i nærheten av en pasient I henhold til EN60601 1 1 må den horisontale avstanden være minst 1 5 meter Ikke sett inn et fulladet batteri i laderen gjentatte ganger På grunn av den høye ladingen kan batteriet bli overopphetet noe som kan føre til skader på batteriet og batteriladere...

Page 19: ...atteriet svårt skadad och måste bytas ut eller det ett konventionellt batteri som inte kan återladdas cz ČEŠTINA 33 Tato nabíječka se nesmí nacházet v blízkosti pacienta V souladu s normou EN60601 1 1 musí být vodorovná vzdálenost alespoň 1 5 metru Nevkládejte plně nabitý akumulátor opakovaně do nabíječky Z důvodu vysokého počátečního náboje může dojít k přebití akumulátoru což by mohlo akumulátor...

Page 20: ...ná baterie kterou nelze nabíjet se SVENSKA 21 Denna batteriladdare får inte placeras i närheten av en patient I enlighet med EN60601 1 1 måste det horisontella avståndet vara minst 1 5 meter Sätt inte ett fulladdat batteri i laddaren upprepade gånger På grund av den höga startladdningen kan batteriet överladdas vilket kan leda till skador på batteriet och batteriladdaren Använd batteriladdaren end...

Page 21: ...a e deve ser substituída ou trata se de uma bateria convencional que não é possível carregar hu MAGYAR 31 Ez az akkumulátor töltőkészülék nem helyezhető el egy beteg környezetében Az EN60601 1 1 szabványnak megfelelően a vízszintes távolságnak legalább 1 5 méternek kell lennie A teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezze vissza a töltőkészülékbe A magas kezdeti töltés miatt az akkumulátor túltöl...

Page 22: ...yosan károsodott és ki kell cserélni vagy hagyományos akkumulátor amely nem tölthető ezzel a készülékkel pt PORTUGUÊS 23 Não coloque este carregador de baterias próximo de uma pessoa doente De acordo com a norma EN60601 1 1 a distância horizontal tem de ser de pelo menos 1 5 metros Não insira uma bateria totalmente carregada no carregador repetidamente Devido à elevada carga inicial a bateria pode...

Page 23: ...ioma musi wynosić co najmniej 1 5 metra Nie wkładać kilkukrotnie w pełni naładowanego akumulatora do ładowarki Z uwagi na wysoki początkowy poziom ładowania akumulatora może zostać nadmiernie naładowany co może doprowadzić do jego uszkodzenia Ładowarki należy używać wyłącznie w suchych warunkach w pomieszczeniach Produktów mokrych i pokrytych wilgocią nie należy używać Wskazówka FCC dotyczy USA Ur...

Page 24: ...ci się lampka czerwona Albo akumulator został poważnie uszkodzony i należy go wymienić albo jest to zwykła bateria której nie można ponownie naładować fi FINNISH 25 Tätä akkulaturia ei saa sijoittaa potilaan läheisyyteen EN60601 1 1 n mukaisesti etäisyyden tulee olla vaakatasossa vähintään 1 5 metriä Älä sijoita täyteen ladattua akkua uudelleen laturiin Valmiiksi korkean lataustason takia akku voi...

Page 25: ...о одноразовая батарея которая не подлежит зарядке ru РУССКИЙ 27 Запрещено устанавливать зарядное устройство вблизи пациентов Согласно норме EN 60601 1 1 минимальное расстояние 1 5 м Избегать зарядки полной батареи несколько раз подряд поскольку существует опасность чрезмерной перезарядки Это может повредить как устройство так и саму батарею Пользоваться зарядным устройством только в сухих помещени...

Reviews: