background image

27

28

4. Appuyez sur le bouton 

MAX / MIN 

et maintenez-le enfoncé pour mettre fin à 

MAX / MIN / 

AVG

 et revenir au fonctionnement normal.

5.En mode LOG, appuyez momentanément sur le bouton 

MAX / MIN

 pour enregistrer 

automatiquement les données.

REMARQUE:

 le multimètre ne règle pas automatiquement lorsque le mode 

MAX / MIN 

/ AVG

 est actif. L'écran affichera OL si la gamme est dépassée. Lorsque cela se produit, 

quittez 

MAX / MIN / AVG

 et utilisez le bouton RANGE pour sélectionner une gamme plus 

élevée.

 MAX / MIN / AVG

 ne fonctionne pas sur la fréquence, le cycle de service ou la 

température.

Bouton HOLD / Delete

Pour figer la lecture sur l'écran LCD, appuyez momentanément sur le bouton 

HOLD

L'indicateur 

“HOLD” 

sera affiché pendant que la lecture est maintenue. Appuyez à nouveau 

momentanément sur le bouton 

HOLD

 pour quitter 

HOLD

 et revenir au fonctionnement normal.

En mode VIEW, appuyez momentanément sur le bouton 

HOLD

 pour supprimer toutes les 

données qui ont été enregistrées.

Bouton Backlight  

Pour activer le Backlight , maintenez le bouton B 

Backlight

 

 

enfoncé jusqu'à ce que le 

rétroéclairage s'allume. Pour désactiver le rétroéclairage, maintenez le bouton 

Backlight

 

 

enfoncé jusqu'à ce que le rétroéclairage s'éteigne. 

Bouton Hz% / +

Appuyez sur Le bouton 

Hz% / + 

pour sélectionner la mesure de fréquence et le test de 

rapport cyclique dans les positions 

V   Hz% , 10AHz%, mA (AC), µA

 et 

Hz%

 du sélecteur 

rotatif. La gamme de fréquences est différente dans les différentes positions.

En mode LOG, appuyez sur le bouton

 HZ% / +,

 l'intervalle de temps de l'enregistrement de 

stockage automatique est augmenté.

Dans les paramètres d'heure et de date, appuyez sur le bouton 

HZ% / +

 , le nombre de 

scintillement sera augmenté.

Mesures de tension du courant Alternatif / Continu

AVERTISSEMENT: Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez  sous tension.

1. Réglez le sélecteur sur la position V du courant alternatif en Hz /%.
2.Insérez le cordon noir dans la prise d'entrée COM et le cordon rouge dans la prise d'entrée V.
3.Mettez les sondes des cordons  en contact avec le circuit à tester.
4.Lire la mesure sur l'écran LCD
5.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la tension du filtre du courant continu, 
courant alternatif ou passe-bas.
6.En MODE Filtre passe-bas, l'appareil passe en mode manuel.

Mesures de tension continue / alternative Milli

 AVERTISSEMENT

:

 Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous           

travaillez sous tension.

1. Réglez le commutateur sur la position mV .
2.Insérez le cordon  noir dans la prise d'entrée COM et le cordon rouge dans la prise d'entrée V.
3.Mettez les sondes  en contact avec le circuit à tester. Si vous mesurez la tension du 
courant continu, mettez le cordon rouge sur le côté positif du circuit et le cordon noir sur le 
côté négatif du circuit.
4.Lire la mesure sur l'écran LCD
5.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la tension du courant continu ou alternatif  
Milli

Mesures de fréquence et de % du cycle de service

 La tension du courant alternatif d'entrée maximale est de 1000 V. Ne mesurez 

pas les tensions dépassant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des 

limites de tension peut entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager 

l'instrument.

1. Sélectionnez la position Hz%.
2. Appuyez sur le bouton Hz% pour sélectionner les mesures “

Hz

” or “

%

”afin d'afficher les 

valeurs de fréquence et de rapport cyclique de la tension d'entrée.
3. Insérez le câble rouge dans la borne d'entrée 

V   Hz% CAP Temp   

 et le câble noir 

dans la borne d'entrée 

COM

.

4. Positionnez respectivement le fil rouge et le fil noir dans les points du circuit à mesurer. La 
valeur de la fréquence (Hz) ou du rapport cyclique (%) est affichée sur l'écran. Le bargraph n'est 
pas actif dans ces fonctions.
5. Si l'écran affiche le message"

OL

", sélectionnez une gamme supérieure.

6. Pour utiliser la fonction 

HOLD

 et 

HIRES.

Mesure de tension alternative / continue Low Z

Low Z est utilisé pour vérifier la tension «fantôme». Des tensions fantômes sont présentes 
lorsque des fils non alimentés sont à proximité de fils alimentés par des fils. Le couplage 
capacitif entre les fils donne l'impression que les fils non alimentés sont connectés à une 
source réelle de tension. Le réglage Low Z place une charge sur le circuit, ce qui réduit 
considérablement la lecture de tension lorsqu'il est connecté à une tension fantôme.  
1. Positionnez le sélecteur  sur .

Multimètre numérique professionnel True RMS / Français 

Multimètre numérique professionnel True RMS / Français 

Summary of Contents for 204-8305

Page 1: ...w rs components com Europe RS Components Ltd PO Box 99 Corby Northants NN17 9RS United Kingdom www rs components com Japan RS Components Ltd West Tower 12th Floor Yokohama Business Park 134 Godocho Ho...

Page 2: ...app allowing you to view save organize share recordings and take measurements from a safe distance Functions include AC DC voltage and current resistance continuity capacitance frequency duty cycle te...

Page 3: ...ance from utility Outdoor pumps The measurement category CAT rating and voltage rating is determined by a combination of the meter test probes and any accessories connected to the meter and test probe...

Page 4: ...automatically selects the proper range for the measurement being made and is generally the best mode for most applications For measurement situations requiring that a range be manually selected perfor...

Page 5: ...the LCD display and the meter will display the running average The meter will update the reading when the average value changes ProfessionalTrue RMS Digital Multimeter English 4 Press and hold the MAX...

Page 6: ...imeter English 2 Momentarily press the MODE button to select AC or DC voltage The AC or DC symbol will appear on the LCD display 3 Insert the red cable into input terminal V Hz CAP Temp and the black...

Page 7: ...hown on the LCD display ProfessionalTrue RMS Digital Multimeter English Diode Test WARNING Never test diodes in a live circuit 1 Set the rotary function switch to the CAP position 2 Momentarily press...

Page 8: ...ofessionalTrue RMS Digital Multimeter English Data view 1 In the LOG mode Press and hold the REL button until the VIEW symbol appears on the bottom right oled display The current lookup number is show...

Page 9: ...form Accuracy 10 rdg 10dgt Low Pass Filter Rang 1000V 50 60HZ 1 20 60 400Hz 3 20 3KHz 3dB ProfessionalTrue RMS Digital Multimeter English AC DC Voltage Low Z DC Current AC TRMS Current 4 20mA reading...

Page 10: ...with current sensor 320B 30A 300A 3000 Rang Corresponding DT 320B Rang Distorted pulsed triangle or trapezia waveform Accuracy 10 rdg 10dgt Sensitivity 2Vrms ProfessionalTrue RMS Digital Multimeter En...

Page 11: ...ent un risque d lectrocution Ne pas utiliser si le multim tre ou les cordons semblent endommag s V rifiez le fonctionnement avant d utiliser le multim tre en mesurant une tension connue N utilisez pas...

Page 12: ...oitation 0 C 40 C 32 F 104 F 70 d humidit Environnement de stockage 4oF 140oF 10oC 60oC 80 d humidit Altitude 2000 m tres maximum Dimensions Poids 170 x 79 x50mm 342g S CURIT Conforme UL 61010 1 v 3 p...

Page 13: ...OG VIEW SET SET Hz Hz 10A 10A 10A MAX 800mA FUSED CAT IV 600V CAT III 1000V MAX AmA COM mA 4 20 A Hz Hz Hz mA mV 4 Bluetooth Hz CAP CAP LoZ Temp Temp o Co F 1 2 3 4 7 6 5 8 9 10 12 13 11 14 Descriptio...

Page 14: ...ment sur le bouton RANGE L indicateur AUTO n appara tra plus sur l cran LCD 2 Appuyez momentan ment sur le bouton RANGE pour parcourir les gammes disponibles jusqu ce que la gamme souhait e soit s lec...

Page 15: ...nner la tension du filtre du courant continu courant alternatif ou passe bas 6 En MODE Filtre passe bas l appareil passe en mode manuel Mesures de tension continue alternative Milli AVERTISSEMENT Obse...

Page 16: ...24mA 125 appara t sur l affichage Le bargraph n est pas actif dans cette fonction 11 Si l cran affiche le message OL la valeur maximale mesurable est atteinte 12 Lorsque le symbole appara t sur l inst...

Page 17: ...e d entr e F C 4 Mettez la pointe de la sonde de temp rature en contact avec l objet mesur Maintient la sonde en contact avec l objet jusqu ce que la lecture se stabilise environ 30 secondes 5 Lisez l...

Page 18: ...compteur avant de retirer le couvercle arri re 1 Soulevez le support inclinable 2 Desserrez la vis cruciforme du capot arri re 3 Retirez le couvercle arri re 4 retirez doucement le fusible et installe...

Page 19: ...spondance 25 125 0 1 50dgt 0mA 25 4mA 0 20mA 100 24mA 125 Gamme R solution Pr cision Protection contre la surcharge 40 00Hz 100kHz 0 01Hz 0 001kHz 0 5 reading 600VDC ACrms Fonction Courant d essai Max...

Page 20: ...1 F 1 5 de lecture 8 chiffres 99 99mF 0 01 mF 2 5 delecture 20chiffres Gamme R solution Pr cision Protection contre la surcharge 40 0 C 600 0 C 0 1 C 1 5 de lecture 3 C 600V courant cocntinu aternati...

Page 21: ...rofessionellesTrue RMS Digital Multimeter Deutsche Einf hrung Das Multimeter bertr gt Daten drahtlos an die mobile App sodass Sie Aufzeichnungen anzeigen speichern organisieren freigeben und Messungen...

Page 22: ...nt category CAT rating and voltage rating is determined by a combination of the meter test probes and any accessories connected to the meter and test probes ProfessionellesTrue RMS Digital Multimeter...

Page 23: ...chtigen Bereich f r die durchgef hrte Messung aus und ist im Allgemeinen der beste Modus f r die meisten Anwendungen F hren Sie in Messsituationen in denen ein Bereich manuell ausgew hlt werden muss F...

Page 24: ...n Messwert wenn sich der Durchschnittswert ndert ProfessionellesTrue RMS Digital Multimeter Deutsche 4 Halten Sie die MAX MIN Taste gedr ckt um MAX MIN Average zu beenden und zum normalen Betrieb zur...

Page 25: ...rue RMS Digital Multimeter Deutsche 1 Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position 2 2 Benutze die Modus Taste um Wechselstrom Spannung oder Gleichspannung auszuw hlen Das AC Symbol oder DC ersc...

Page 26: ...etr gt und der 5 Widerstandswert auf dem LCD Display angezeigt wird ProfessionellesTrue RMS Digital Multimeter Deutsche Diodentest WARNUNG Testen Sie niemals Dioden in einem stromf hrenden Stromkreis...

Page 27: ...ten manuell aufgezeichnet werden 6 Durch kurzes Dr cken der MAX MIN Taste k nnen Daten automatisch aufgezeichnet werden ProfessionellesTrue RMS Digital Multimeter Deutsche Datenansicht 1 Halten Sie im...

Page 28: ...ck oder Trapezwellenform Genauigkeit Tiefpassfilter Rang 60 400Hz 3 20 3KHz 3dB ProfessionellesTrue RMS Digital Multimeter Deutsche AC DC Spannung Low Z Gleichstrom AC TRMS Strom 4 20mA Messwert Reich...

Page 29: ...mit Stromsensor 320B 30A 300A 3000 Rang Entspricht DT 320B Rang Verzerrte gepulste Dreieck oder Trapezwellenform Genauigkeit 10 rdg 10dgt Empfindlichkeit 2 Veff ProfessionellesTrue RMS Digital Multim...

Page 30: ...CC rappresentano un rischio di scossa elettrica Non utilizzare se lo strumento oi cavi di test sembrano danneggiati Verificare il funzionamento prima di utilizzare lo strumento misurando una tensione...

Page 31: ...10A 10A MAX 800mA FUSED CAT IV 600V CAT III 1000V MAX AmA COM mA 4 20 A Hz Hz Hz mA mV 4 Bluetooth Hz CAP CAP LoZ Temp Temp o Co F 1 2 3 4 7 6 5 8 9 10 12 13 11 14 Descrizione del misuratore 1 Displa...

Page 32: ...o della registrazione della memorizzazione automatica si riduce 6 Nelle impostazioni di data e ora premere il pulsante RANGE il numero di sfarfallio sar ridotto NOTA Il pulsante della gamma non funzio...

Page 33: ...w pass filter 6 In Low Pass Filter MODE lo strumento passa alla modalit manuale Misurazioni di tensione in milli CC CA AVVERTENZA osservaretutteleprecauzionidisicurezzaquandosilavoracontensioniattive...

Page 34: ...nto 12 Quando sullo strumento appare il simbolo Misurazione di corrente CA 3000A con trasduttore di corrente La massima corrente CA CC in ingresso 3000A input VHz CAPTemp Non misurare correnti che ecc...

Page 35: ...circa 30 sec 5 Leggere la temperatura sul display LCD Impostazione dell ora e della data 1 Impostare il selettore rotativo sulla posizione V Hz 2 Tenere premuto HZ e tenere premuto per circa 2 secondi...

Page 36: ...Sollevare il supporto inclinabile 2 Allenta l unica vite Phillips sul coperchio posteriore 3 Rimuovere la cover posteriore 4 Rimuovere delicatamente il vecchio fusibile e installare il nuovo fusibile...

Page 37: ...e Precisione Corrispondenza 25 a125 0 1 50 cifre 0mA 25 4mA 0 20mA 100 24mA 125 Campo Risoluzione Precisione Protezione contro il sovraccarico 40 00Hz a 100kHz 0 01Hz a 0 001kHz 0 5 reading 600VCC CAr...

Page 38: ...5 lettura 8 cifre 99 99mF 0 01 mF 2 5 lettura 20 cifre Campo Risoluzione Precisione Protezione contro il sovraccarico 40 0 C to 600 0 C 0 1 C 1 5 lettura 3 C 600VCC CArms 600 C to 1000 C 1 C 40 0 F to...

Page 39: ...lo que le permite ver guardar organizar compartir grabaciones y tomar medidas desde una distancia segura Las funciones incluyen voltaje y corriente AC DC resistencia continuidad capacitancia frecuenci...

Page 40: ...edici n CAT y la clasificaci n de voltaje se determinan mediante una combinaci n del medidor las sondas de prueba y cualquier accesorio conectado al medidor y las sondas de medici n Mantenimiento Este...

Page 41: ...o de rango manual presione y mantenga presionado el bot n RANGE hasta que vuelva a aparecer el indicador AUTO 4 reducir valor 5 EN el modo de registrador de datos presione el bot n RANGE el intervalo...

Page 42: ...e trabajo o temperatura NOTA Solo se puede acceder a AC DC cuando el medidor est configurado en voltaje AC o DC 1 autom ticamente Bot n HOLD Delete Para congelar la lectura en la pantalla LCD presione...

Page 43: ...torio en la posici n Low Z 1 Use el bot n MODE para seleccionar Voltaje AC o DC El s mbolo de AC o DC aparecer en la pantalla LCD 2 Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V Hz CAP Temp y el c...

Page 44: ...to con corriente 1 Coloque el interruptor de funci n giratorio en la posici n de capacitancia CAP 2 Presione moment neamente el bot n MODE fino a quando il simbolo appare sul display LCD 3 3 Inserte e...

Page 45: ...la tapa trasera Visualizaci n de datos 1 1 En el modo LOG presione y sostenga el bot n REL hasta que aparezca el s mbolo VIEW en la parte inferior de la pantalla OLED El n mero de b squeda actual se m...

Page 46: ...oidal Precisi n 10 rdg 10dgt Filtro de paso bajo Rango 1000V 50 60HZ 1 20 60 400Hz 3 20 3KHz 3dB Voltaje AC DC low Z Corriente continua Corrente CA TRMS Lectura de 4 20 mA Rango Resoluci n Precisi n d...

Page 47: ...n sensor de corriente 320B 30A 300A 3000 Rango Correspondiente a DT 320B Rang Exactitud de la forma de onda distorsionada pulsada triangular o trapezoidal 10 lectura 10 d gitos Sensibilidad 2Vrms Cicl...

Page 48: ......

Reviews: