background image

10

Stampa del messaggio

Il timbro dellÕora pu˜ produrre qualunque combinazione di tre delle
seguenti voci: DATA, ORA, MESSAGGIO e CONTATORE 4 CIFRE.
Ciascun messaggio ha un proprio contatore di 4 cifre ma cÕ• anche un
contatore a 4 cifre indipendente da qualunque messaggio.
Il timbro dellÕora pu˜ stampare qualunque combinazione di due voci
con un CONTATORE A 6 CIFRE di conteggio in avanti o alla rovescia
con DATA, ORA o MESSAGGIO. Questo contatore a 6 cifre pu˜ essere
stampato indipendentemente.
1. Tenere premuto [MESSAGE] per 2 secondi per entrare nel modo di

selezione della configurazione di stampa.
LÕindicatore DATA nel pannello stampa messaggio comincia a
lampeggiare.

2. Premere [SET] per selezionare o non selezionare gli elementi da

stampare. La parentesi intorno allÕelemento stampato indica che
lÕelemento • selezionato per la stampa.

3. Dopo aver confermato che lÕelemento • attivo/disattivo, premere

[MESSAGE] per passare allÕelemento successivo.

4. Ripetere i punti 2 e 3 per completare le informazioni da stampare e

la selezione del messaggio. Premere [CLOCK/ALARM] in
qualunque momento per confermare la sezione di stampa. Gli
elementi selezionati rimarranno visualizzati con le parentesi. Se la
selezione non • valida, la selezione precedente riprende
automaticamente.

Anche premendo [MESSAGE] fino allÕultima selezione si conferma
la selezione. Se lÕelemento da stampare selezionato non • valido, vi
sarˆ chiesto di selezionare nuovamente una combinazione valida di
elementi da stampare.

Note sulla selezione della configurazione di

stampa

Quando lÕindicatore [MESSAGE] lampeggia, lÕutente pu˜ scegliere uno
dei seguenti messaggi premendo il tasto [

¨

]. Il messaggio apparirˆ sul

display a cristalli liquidi.
1. IN (IN)
2. OUT (SPEDIRE)
3. PAID (PAGATO)
4. FILE (ARCHIVIARE)
5. REF: (RIFERIMENTO)
6. CFMD (CONFERMATO)
7. RCVD (RICEVUTO)

Contatori a 4 cifre (conteggio in avanti) e a 6

cifre (conteggio in avanti o alla rovescia)

Il valore del contatore pu˜ essere impostato a qualsiasi valore quando
si selezionano contatori a 4 o 6 cifre.
1. Premere [

] per impostare la cifra.

2. Premere [

¨

] per spostarsi sulla cifra accanto.

3. Ripetere 1 e 2 per regolare lÕimpostazione del contatore.

4. Premere [MESSAGE] per confermare lÕimpostazione del contatore

e passare allÕelemento successivo.

5. Il valore del contatore aumenterˆ di una cifra dopo ciascuna

timbratura.

Nota:

Nel modo di display normale • possibile cambiare il messaggio
di stampa in qualunque momento premendo [

¨

].

Ogni messaggio ha un proprio contatore a 4 cifre per seguire le
timbrature. Se non viene selezionato un messaggio, il timbro
dellÕora fornisce un contatore indipendente a 4 cifre.
CÕ• solo un contatore a 6 cifre che pu˜ contare in avanti o alla
rovescia. Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi,
lÕunitˆ torna automaticamente al display normale.

Sveglia

Premere [CLOCK/ALARM] nel display normale per entrare nel modo
sveglia.

LÕindicatore ALARM lampeggerˆ.

Premere [

] nella modalitˆ sveglia per alternare lÕindicatore di stato

della sveglia (inserita/disinserita).

Se non si preme nessun pulsante per 10 secondi, lÕunitˆ torna
automaticamente al display normale.

Impostazione della sveglia

Nella modalitˆ sveglia, premere [SET] per entrare nella modalitˆ
impostazione allarme. Le cifre dellÕORA cominceranno a lampeggiare.

Premere [

] per fissare lÕora di sveglia.

Dopo aver impostato lÕora premere [

¨

] per passare alla regolazione

MINUTI.

Premere [

] per fissare i minuti.

Premere [SET] o [MODE] per confermare la regolazione della sveglia

Bloccaggio contatore

Se per la stampa viene selezionato un contatore a 4 o 6 cifre nel
display normale, il blocco contatore sarˆ alternato tra attivo/disattivo
premendo [

].

Quando il contatore • sbloccato avanzerˆ automaticamente al valore
successivo dopo ogni timbratura.

Errore del timbro

LÕindicatore P.RESET apparirˆ sul display a cristalli liquidi in caso di
errore del timbro o scarica delle batterie.

Quando appare questo indicatore P.RESET lÕunitˆ non timbra.
Ripristinare lÕunitˆ premendo [PRINTER RESET] nel vano batterie. Si
sentirˆ che il timbro si ripristina. Se non si muove, sostituire
lÕalimentazione con 4 batterie AA nuove  (

RS

codice 591-225).

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

RESET

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

ALARM

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

4-DIGIT

6-DIGIT

V9649

Summary of Contents for V9649

Page 1: ...eit Datumsstempel Timbre horodateur électronique Timbro elettronico di stampa data ora Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Feuille d instructions Foglio d instruzioni A Advance increment Counter lock B Printed information and message box C Counter Security digits D Message options E Select right shift A Wert erhšhen ZŠhlersperre B Feld fŸr gedruckte Informationen und Mitteilungen C ZŠhler Sich...

Page 2: ...s The first cursor will begin to flash Enter the security code If the security code is correct the unit will resume normal display and the security indicator will disappear from the display If the correct code is not entered the unit will prompt the user to re enter the security code The user has three tries to enter the correct security code Message printing The time printer can print any combina...

Page 3: ...ove ink roll compartment door fig 1 2 Use a pair of tweezers or paperclip to rotate the roll counter clockwise and pull out fig 2 3 Apply a few drops of ink onto the roller and insert ink roll back into place fig 3 4 Replace ink compartment door fig 4 Maintenance and care To properly maintain the time printer please note the following 1 Do not touch the printer head or belt when printing It will c...

Page 4: ...bole M Monat und D Tag blinken um auf das Datumsformat fŸr die Einstellung hinzuweisen Die Jahreszahl ersetzt wŠhrend der Einstellung die Uhrzeit Einstellsequenz DATUMSFORMAT DATUMSEINSTELLUNG 1 DATUMSEINSTELLUNG 2 12 24 STUNDEN MINUTEN STUNDEN DATUMSEINSTELLUNG 3 b DrŸcken Sie die Taste to um das Datumsformat einzustellen USA JAPAN EUROPA c DrŸcken Sie die Taste um zur nŠchsten Position zu gehen ...

Page 5: ...len kšnnen Sie den ZŠhlerstand auf einen beliebigen Wert setzen 1 DrŸcken Sie die Taste um den Wert der jeweiligen Stelle zu Šndern 2 DrŸcken Sie die Taste um zur nŠchsten Stelle zu gehen 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 um den ZŠhlerstand nach Ihren WŸnschen einzustellen 4 DrŸcken Sie die Taste MESSAGE um den eingegebenen ZŠhlerstand zu bestŠtigen und dann zur nŠchsten Option zu gehen 5 Bei...

Page 6: ... angegebene Richtung siehe Abb 5 und entfernen Sie dann den Deckel 2 Setzen Sie eine neue 3V Lithiumzelle CR 2032 RS Best Nr 597 201 so in das Batteriefach ein daß der Pluspol nach oben weist Achten Sie unbedingt auf die richtige PolaritŠt 3 Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs ein und verschließen Sie ihn wieder 4 berzeugen Sie sich daß sich die LCD Anzeige eingeschaltet hat Ist dies nicht der...

Page 7: ...it ˆ trois essais pour entrer le bon code de sŽcuritŽ Impression des messages L imprimante horaire peut imprimer une combinaison de trois des ŽlŽments suivants DATE HEURE MESSAGE et COMPTEUR Ë 4 CHIFFRES Chaque message poss de son propre compteur ˆ 4 chiffres Un compteur ˆ quatre chiffres indŽpendant des messages est aussi intŽgrŽ dans l appareil L imprimante horaire peut imprimer toute combinaiso...

Page 8: ...iche Remplacer alors la pile au lithium de type CR2032 de l affichage code commande 597 201 Ne pas utiliser l appareil trop longtemps lorsque la pile est faible car l imprimante horaire peut tre endommagŽe Remplacer les piles d s que le tŽmoin BATT s affiche Rouleau encreur Lorsque l impression devient faible le rouleau encreur doit tre rechargŽ 1 DŽposer le couvercle du compartiment du rouleau en...

Page 9: ...isplay nel display orologio Impostazione del display orologio 1 Impostazione calendario ora a Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare nella modalitˆ di impostazione calendario ora Gli indicatori MESE M e GIORNO D lampeggeranno per indicare il formato impostazione data Il display anno sostituisce il display ora Sequenza di impostazione FORMATO DATA IMPOSTAZIONE DATA 1 IMPOSTAZIONE DATA 2 12 24...

Page 10: ...ssaggio di stampa in qualunque momento premendo Ogni messaggio ha un proprio contatore a 4 cifre per seguire le timbrature Se non viene selezionato un messaggio il timbro dellÕora fornisce un contatore indipendente a 4 cifre CÕ solo un contatore a 6 cifre che pu contare in avanti o alla rovescia Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi lÕunitˆ torna automaticamente al display normale Sveglia...

Page 11: ...da 6 Evitare di lasciare lÕunitˆ alla luce diretta del sole ll timbro dellÕora alimentato da 1 batteria al litio di 3 V CR 2032 RS codice 597 201 display e 4 batterie da 1 5 V misura AA RS codice 591 225 timbro di stampa Per inserire le batterie togliere lo sportellino situato sul retro dellÕunitˆ figura 5 e procedere come segue Batteria del display 1 Con una moneta ruotare lo sportellino nella di...

Reviews: