background image

9

V9649

3. Remettre le couvercle de la pile en place.
4. Contr™ler si l'affichage est activŽ. Sinon, rŽ-insŽrer la pile en

s'assurant qu'elle soit bien en contact avec les lamelles mŽtalliques.

Piles de l'imprimante

1. Apr•s avoir dŽposŽ le couvercle des piles, glisser 4 piles neuves de

1,5 V de type AA (code commande 591-225) en respectant le
marquage de polaritŽ. Utiliser des piles alcalines pour une meilleure
performance.

2. Appuyer sur le bouton de rŽinitialisation (figure 7) ˆ l'aide d'un

trombone ou d'un objet similaire pour rŽinitialiser la t•te
d'impression. Un bruit caractŽristique se fait alors entendre.

3. Remettre le couvercle des piles en place.

Caractéristiques techniques

Dimensions: ____________________106 (L) x 79 (H) x 50,5 (P) mm
Poids: ______________________________________________160 g
Alimentation: ____________3 V pour l'horloge (6 V pour l'imprimante)

La sociŽtŽ RS Components nÕest pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle quÕen soit la cause ou quÕelle soit due ou non ˆ la
nŽgligence de la sociŽtŽ RS Components) pouvant rŽsulter de lÕutilisation des
informations donnŽes dans la documentation technique de 

RS

.

171-736

Introduzione

Il timbro elettronico di stampa data/ora permette di rintracciare
documenti, disegni, volantini, ecc. applicando lÕora e data corrente ed
anche un messaggio mediante un timbro a impatto.

Pulsanti e visualizzazioni

1. OROLOGIO/SVEGLIA

Scambia la visualizzazione tra i modi OROLOGIO e SVEGLIA.
Conferma che la selezione di configurazione di stampa • attiva nel
modo di selezione configurazione di stampa.

2. Secret

Tenere premuto per impostare il codice di sicurezza a 4 cifre.

3. SET

Tenere premuto per regolare lÕorologio; premere per entrare nel
modo di impostazione ora di sveglia.
Conferma le regolazioni di orologio e sveglia.
Scambia le selezioni dellÕimpostazione di stampa ON/OFF nel modo
di selezione configurazione di stampa.

4. MESSAGE

Tenere premuto per entrare nel modo di selezione configurazione di
stampa. In questa modalitˆ, MESSAGE fa avanzare lÕimpostazione
alla voce successiva nel pannello messaggio.

5.

Pulsante di avanzamento (incremento) per impostare orologio,
sveglia, contatori e codice di sicurezza.
Blocca/sblocca il contatore per lÕavanzamento quando • selezionato
per la stampa (nel display normale).
Inserisce e disinserisce la sveglia nel modo sveglia.

6.

¨

Fa avanzare il campo nei modi di impostazione orologio, sveglia,
contatore e codice di sicurezza.
Aggiorna il messaggio stampato come indicato sul fondo del display
nel display orologio.

Impostazione del display orologio

1. Impostazione calendario/ora

a. Tenere premuto [SET] per 2 secondi per entrare nella modalitˆ di

impostazione calendario/ora.

Gli indicatori MESE (M) e GIORNO (D) lampeggeranno per indicare il
formato impostazione data. Il display anno sostituisce il display ora.

Sequenza di impostazione

FORMATO DATA->IMPOSTAZIONE DATA 1->IMPOSTAZIONE DATA 2 

12/24 ORE<-MINUTI<-ORA<IMPOSTAZIONE DATA 3

b. Premere [

] per impostare il formato data:

USA->GIAPPONE->EUROPEO

c. Premere [

¨

] per avanzare e impostare la regolazione successiva.

d. Ripetere i punti 2 e 3 per impostare ciascun elemento nella

sequenza di regolazione.

e. Premere CLOCK/ALARM o SET per confermare la regolazione e

tornare al display orologio.

Nota:

1. Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi, lÕunitˆ

torna automaticamente al suo display normale.

2. Nella modalitˆ di regolazione, premere CLOCK/ALARM o

SET in qualunque momento per confermare lÕimpostazione
e tornare al display orologio.

3. Se la funzione sicurezza • attiva, introdurre il codice di

sicurezza giusto per entrare nella modalitˆ di regolazione.
Dopo 3 tentativi sbagliati lÕunitˆ torna al display orologio.

Funzione parola codice

Impostazione parola codice

Tenere premuto [SECRET] per 2 secondi. LÕunitˆ vi chiederˆ di
introdurre una parola codice di 4 cifre, indicate da un cursore
lampeggiante.

Premere [

] per far avanzare e impostare la cifra.

Premere [

¨

] per passare alla cifra successiva.

Procedere come descritto per impostare tutte e quattro le cifre del
codice di sicurezza. Premere [SECRET] per confermare.
Si deve introdurre un codice di sicurezza di 4 cifre, altrimenti lÕunitˆ non
accetta il codice. La parola codice lampeggerˆ 2 o 3 volte per
confermare lÕimpostazione, prima di sparire dal display. Il simbolo 
apparirˆ sul display quando la modalitˆ sicurezza • attiva.

Disabilitazione della parola codice di sicurezza

Con il codice SICUREZZA attivo, tenere premuto [SECRET] per 2
secondi. Il primo cursore comincerˆ a lampeggiare.
Introdurre il codice di sicurezza. Se • giusto, lÕunitˆ torna al display
normale e il simbolo di sicurezza sparisce dal display. Se non • stato
introdotto il codice giusto, lÕunitˆ chiederˆ allÕutente di introdurre
nuovamente il codice di sicurezza. LÕutente pu˜ fare tre tentativi per
introdurre il codice giusto.

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

D

D

Monday

P

PM

M

CFMD

DATE

TIME

MESSAGE

IN

AM

RS 

Codici.

Summary of Contents for V9649

Page 1: ...eit Datumsstempel Timbre horodateur électronique Timbro elettronico di stampa data ora Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Feuille d instructions Foglio d instruzioni A Advance increment Counter lock B Printed information and message box C Counter Security digits D Message options E Select right shift A Wert erhšhen ZŠhlersperre B Feld fŸr gedruckte Informationen und Mitteilungen C ZŠhler Sich...

Page 2: ...s The first cursor will begin to flash Enter the security code If the security code is correct the unit will resume normal display and the security indicator will disappear from the display If the correct code is not entered the unit will prompt the user to re enter the security code The user has three tries to enter the correct security code Message printing The time printer can print any combina...

Page 3: ...ove ink roll compartment door fig 1 2 Use a pair of tweezers or paperclip to rotate the roll counter clockwise and pull out fig 2 3 Apply a few drops of ink onto the roller and insert ink roll back into place fig 3 4 Replace ink compartment door fig 4 Maintenance and care To properly maintain the time printer please note the following 1 Do not touch the printer head or belt when printing It will c...

Page 4: ...bole M Monat und D Tag blinken um auf das Datumsformat fŸr die Einstellung hinzuweisen Die Jahreszahl ersetzt wŠhrend der Einstellung die Uhrzeit Einstellsequenz DATUMSFORMAT DATUMSEINSTELLUNG 1 DATUMSEINSTELLUNG 2 12 24 STUNDEN MINUTEN STUNDEN DATUMSEINSTELLUNG 3 b DrŸcken Sie die Taste to um das Datumsformat einzustellen USA JAPAN EUROPA c DrŸcken Sie die Taste um zur nŠchsten Position zu gehen ...

Page 5: ...len kšnnen Sie den ZŠhlerstand auf einen beliebigen Wert setzen 1 DrŸcken Sie die Taste um den Wert der jeweiligen Stelle zu Šndern 2 DrŸcken Sie die Taste um zur nŠchsten Stelle zu gehen 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 um den ZŠhlerstand nach Ihren WŸnschen einzustellen 4 DrŸcken Sie die Taste MESSAGE um den eingegebenen ZŠhlerstand zu bestŠtigen und dann zur nŠchsten Option zu gehen 5 Bei...

Page 6: ... angegebene Richtung siehe Abb 5 und entfernen Sie dann den Deckel 2 Setzen Sie eine neue 3V Lithiumzelle CR 2032 RS Best Nr 597 201 so in das Batteriefach ein daß der Pluspol nach oben weist Achten Sie unbedingt auf die richtige PolaritŠt 3 Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs ein und verschließen Sie ihn wieder 4 berzeugen Sie sich daß sich die LCD Anzeige eingeschaltet hat Ist dies nicht der...

Page 7: ...it ˆ trois essais pour entrer le bon code de sŽcuritŽ Impression des messages L imprimante horaire peut imprimer une combinaison de trois des ŽlŽments suivants DATE HEURE MESSAGE et COMPTEUR Ë 4 CHIFFRES Chaque message poss de son propre compteur ˆ 4 chiffres Un compteur ˆ quatre chiffres indŽpendant des messages est aussi intŽgrŽ dans l appareil L imprimante horaire peut imprimer toute combinaiso...

Page 8: ...iche Remplacer alors la pile au lithium de type CR2032 de l affichage code commande 597 201 Ne pas utiliser l appareil trop longtemps lorsque la pile est faible car l imprimante horaire peut tre endommagŽe Remplacer les piles d s que le tŽmoin BATT s affiche Rouleau encreur Lorsque l impression devient faible le rouleau encreur doit tre rechargŽ 1 DŽposer le couvercle du compartiment du rouleau en...

Page 9: ...isplay nel display orologio Impostazione del display orologio 1 Impostazione calendario ora a Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare nella modalitˆ di impostazione calendario ora Gli indicatori MESE M e GIORNO D lampeggeranno per indicare il formato impostazione data Il display anno sostituisce il display ora Sequenza di impostazione FORMATO DATA IMPOSTAZIONE DATA 1 IMPOSTAZIONE DATA 2 12 24...

Page 10: ...ssaggio di stampa in qualunque momento premendo Ogni messaggio ha un proprio contatore a 4 cifre per seguire le timbrature Se non viene selezionato un messaggio il timbro dellÕora fornisce un contatore indipendente a 4 cifre CÕ solo un contatore a 6 cifre che pu contare in avanti o alla rovescia Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi lÕunitˆ torna automaticamente al display normale Sveglia...

Page 11: ...da 6 Evitare di lasciare lÕunitˆ alla luce diretta del sole ll timbro dellÕora alimentato da 1 batteria al litio di 3 V CR 2032 RS codice 597 201 display e 4 batterie da 1 5 V misura AA RS codice 591 225 timbro di stampa Per inserire le batterie togliere lo sportellino situato sul retro dellÕunitˆ figura 5 e procedere come segue Batteria del display 1 Con una moneta ruotare lo sportellino nella di...

Reviews: