Products manufactured under quality management
system registered to ISO 9001:2000
©2006 Rubbermaid Commercial Products LLC
Printed in U.S.A.
Product # 9W33
Rubbermaid Commercial Products LLC
3124 Valley Avenue
Winchester, VA 22601 U.S.A.
Phone: 540-667-8700
Fax: 540-542-8770
www.rubbermaidcommercial.com
#1812082
Įspėjimas!
Žalos / nudegimo / gaisro pavojus
„Infinity“™ įprastinė rūkomojo peleninė
„Infinity“™ įprastinė rūkomojo peleninė skirta TIK cigarečių nuorūkoms mesti ir niekam daugiau. NEMESKITE į peleninę jokių degių medžiagų. Į peleninę
įmetus degių medžiagų gali kilti gaisras.
„Infinity“™ tradicinė rūkomojo peleninė skirta naudoti TIK visiškai surinkta – cigarečių nuorūkas galima mesti TIK per piltuvo formos angą, esančią
peleninės viršuje. NENAUDOKITE „Infinity“™ tradicinės rūkomojo peleninės kitaip, nei nurodyta šioje instrukcijoje.
„Infinity“™ tradicinė rūkomojo peleninė skirta naudoti TIK lauke. NENAUDOKITE „Infinity“™ tradicinės rūkomojo peleninės patalpose. Pastatykite „Infin-
ity“™ tradicinę rūkomojo peleninę taip, kad jos nekliudytų ir neapverstų pėstieji ar transporto priemonės. Statykite ją ant ir šalia nedegių paviršių.
• Dažnai atlikite priežiūros darbus. Tinkamas priežiūros grafikas priklauso nuo naudojimo intensyvumo. Dažnai apžiūrėkite peleninę ir nustatykite
reikiamą valymo darbų dažnumą.
• Kad tinkamai išvalytumėte: patikrinkite „Infinity“™ tradicinės rūkomojo peleninės paviršiaus temperatūrą, kad įsitikintumėte, jog ją saugu liesti
(kad ne per karšta); atrakinkite, jei užrakintos, kilpas; ties viduriu atsargiai atsukite ir nukelkite viršutinę peleninės dalį nuo apatinio pagrindo
(su viduje esančiu kibiru), kad neišpiltumėte turinio ar nepriliestumėte plika oda; išimkite kibirą su cigarečių nuorūkomis ir išpilkite į nedegią
talpyklą, kurioje nėra degių medžiagų, žiūrėkite, kad talpykloje nebūtų smilkstančių / degančių cigarečių.
• Pastatykite kibirą atgal ant apatinio pagrindo. Uždėkite viršutinę dalį ant apatinio pagrindo: sutapdinkite kaiščius, esančius viršutinėje dalyje, su
apatinio pagrindo L formos išpjovomis ir įstumkite į vietą (paspauskite žemyn ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę). Sutapdinkite užrakto kilpas,
kad dėžės padėtis būtų tinkama. Užrakinkite, jei norite.
• Apžiūrėkite apatinį pagrindą, viršutinę dalį, piltuvo formos viršutinę dalį, sunkųjį pagrindą ir kupolo formos stogelį, ar tos dalys nepažeistos,
neiširusios per siūles, nesulūžusios. Jei pažeidimų yra, NENAUDOKITE.
Brīdinājums!
Bojājumu/apdegumu/aizdegšanās risks
Infinity™ tradicionālā izsmēķu tvertne:
Infinity™ tradicionālā izsmēķu tvertne ir paredzēta TIKAI izsmēķu izmešanai un nekam citam. Nemetiet tvertnē viegli uzliesmojošus materiālus. Pretējā
gadījumā var rasties ugunsbīstamība.
Infinity™ tradicionālā izsmēķu tvertne ir paredzēta lietošanai TIKAI tad, ja tā ir pilnībā uzstādītā – izsmēķus var iemest TIKAI ierīces augšējā piltuvveida
daļā. Izmantojiet Infinity™ tradicionālo izsmēķu tvertni tikai šajos norādījumos paredzētā veidā.
Infinity™ tradicionālā izsmēķu tvertne ir paredzēta lietošanai TIKAI āra apstākļos. Nelietojiet Infinity™ tradicionālo izsmēķu tvertni iekštelpās. Uzstādiet
Infinity™ tradicionālo izsmēķu tvertni vietā, kur tā netraucēs gājējiem vai cita veida satiksmei. Novietojiet tā, lai zem tās un tuvumā tai būtu nedegošas
virsmas.
• Veiciet regulāru apkopi. Pareizs apkopes grafiks būs atkarīgs no tvertnes lietošanas intensitātes. Regulāri pārbaudiet tvertni, lai noteiktu
nepieciešamo tās iztukšošanas laiku.
• Lai pareizi iztukšotu tvertni: pārbaudiet Infinity™ tradicionālās izsmēķu tvertnes metāla virsmas temperatūru, lai pārliecinātos, ka tvertnei var
droši pieskarties (tā nav pārāk karsta). Ja tvertne pieslēgta, atslēdziet to. Atskrūvējot un paceļot tvertnes vidusdaļu, atvienojiet tvertnes augšējo
daļu no apakšējās pamatnes (ar iekšpusē esošo ietvaru), uzmanoties, lai saturs neizkļūst no tvertnes un nesaskaras ar ādu. Izvelciet ietvaru
ar izsmēķiem un izmetiet izsmēķus ugunsdrošā tvertnē, kurā nav viegli uzliesmojošu materiālu, ņemot vērā, ka nodalījumā vēl aizvien var būt
gruzdošas/degošas cigaretes.
• Ievietojiet ietvaru atpakaļ apakšējā pamatnē. Novietojiet tvertnes augšējo daļu atpakaļ apakšējā pamatnē, salāgojot augšējās gropes ar
apakšējās pamatnes L veida kanāliem un iebīdot to paredzētajā vietā (spiediet uz leju un pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā).
Pielāgojiet fiksācijas tapas, lai nodrošinātu pareizu stāvokli. Ja nepieciešams, pieslēdziet to.
• Pārbaudiet, vai nav bojātas apakšējās pamatnes daļas, augšējā tvertnes daļa, piltuvveida augšējā daļa, smagā pamatne, kāts un kupolveida
augšējā daļa, kā arī vai nav atvienojušās šuves vai radušās plaisas. NEIZMANTOJIET bojātu tvertni.
Avertisment!
Risc de daune, arsuri şi incendiu
Scrumieră clasică Infinity™:
Scrumiera clasică Infinity™ este concepută DOAR pentru mucuri de ţigară şi nimic altceva. NU introduceţi niciun fel de material inflamabil în unitate. Intro-
ducerea materialelor inflamabile în unitate poate crea un pericol de incendiu.
Scrumiera clasică Infinity™ este concepută pentru utilizare DOAR atunci când este complet asamblată - prin introducerea mucurilor de ţigară DOAR prin
deschiderea de colectare din partea de sus a unităţii. NU utilizaţi scrumiera clasică Infinity™ în niciun alt mod, decât cel prevăzut în aceste instrucţiuni.
Scrumiera clasică Infinity™ este concepută DOAR pentru utilizarea în exterior. NU utilizaţi scrumiera clasică Infinity™ în interior. Aveţi grijă să poziţionaţi
scrumiera clasică Infinity™ într-un loc în care nu va fi lovită sau răsturnată de către pietoni sau de alte forme de trafic. Aveţi grijă să o poziţionaţi pe şi
aproape de suprafeţe ignifuge.
• Efectuaţi întreţinerea frecventă. Programul de întreţinere corespunzător va depinde de rata de utilizare. Inspectaţi frecvent pentru a determina
frecvenţa necesară pentru golire.
• Pentru a goli în mod corespunzător: Verificaţi temperatura suprafeţei metalice a scrumierei clasice Infinity™ pentru a vă asigura că este sigur
de atins (nu prea fierbinte). Deblocaţi elementele de blocare, dacă este cazul. În centrul unităţii, deşurubaţi şi ridicaţi pentru a decupla partea
de sus a unităţii din bază (cu cuva situată în interior), având grijă să evitaţi vărsarea sau contactul cu pielea expusă. Scoateţi cuva cu mucurile
de ţigară şi goliţi într-un recipient ignifug, care nu conţine materiale inflamabile, procedând cu atenţie la orice ţigări care ard mocnit/aprinse din
recipient.
• Reintroduceţi cuva în interiorul bazei. Fixaţi din nou jumătatea superioară a unităţii pe bază potrivind crestăturile superioare cu canalele L din
bază şi introduceţi-o la loc (împingeţi în jos şi rotiţi în sens orar). Potriviţi elementele de blocare pentru a asigura poziţionarea corectă. Blocaţi,
dacă este cazul.
• Inspectaţi toate părţile bazei, partea superioară a unităţii, partea superioară de colectare, baza cu contragreutate şi partea superioară bombată
pentru deteriorare, separare la îmbinări sau spargere. NU utilizaţi, dacă este prezent.