background image

 

Products manufactured under quality management 
system registered to ISO 9001:2000
©2006 Rubbermaid Commercial Products LLC

Printed in U.S.A.

Product # 9W33

Rubbermaid Commercial Products LLC
3124 Valley Avenue
Winchester, VA 22601 U.S.A.
Phone: 540-667-8700
Fax: 540-542-8770    

www.rubbermaidcommercial.com 

#1812082

 

Waarschuwing!

 

Risico op schade/brandwonden/brand

 

Traditionele Infinity™-rookzuil:

De traditionele Infinity™-rookzuil is UITSLUITEND bestemd voor het wegwerpen van sigarettenpeuken. Deponeer GEEN ontvlambare materialen in de 

rookzuil. Door ontvlambare materialen in de rookzuil te deponeren, ontstaat er een risico op brand.

De traditionele Infinity™-rookzuil mag ALLEEN gebruikt worden als deze volledig gemonteerd is. Sigarettenpeuken mogen ALLEEN door de openingen 

aan de bovenzijde van de zuil gedeponeerd worden. Gebruik de traditionele Infinity™-rookzuil NIET voor andere doeleinden dan vermeld in deze instruc-

ties.

De traditionele Infinity™-rookzuil is UITSLUITEND ontworpen voor buitengebruik. Gebruik de traditionele Infinity™-rookzuil niet binnenshuis. Zorg ervoor 

dat de traditionele Infinity™-rookzuil geïnstalleerd wordt op een plaats waar er geen voetgangers of andere vormen van passage tegen kunnen stoten. 

Plaats de rookzuil op en in de buurt van niet-ontvlambare oppervlakken.

 

•  Voer regelmatig onderhoud uit. Het correcte onderhoudsschema hangt af van de gebruiksintensiteit. Controleer de rookzuil regelmatig om na 

te gaan wanneer deze geleegd moet worden.

 

•  De zuil correct legen: controleer de temperatuur van het metalen oppervlak van de traditionele Infinity™-rookzuil om er zeker van te zijn dat 

u de zuil veilig kunt aanraken (niet te heet). Ontgrendel de zuil aan de vergrendellipjes als deze vergrendeld zijn. Neem de zuil vast in het mid-

den en draai en til de bovenste helft van de zuil van de voet (met cilinder aan de binnenzijde); let er hierbij op dat u de inhoud niet morst of in 

contact laat komen met de blote huid. Verwijder de cilinder met sigarettenpeuken en leeg deze in een niet-ontvlambare container die geen 

ontvlambare materialen bevat; wees hierbij voorzichtig met smeulende/brandende sigaretten in de cilinder.

 

•  Plaats de cilinder terug in de voet. Plaats de bovenste helft van de zuil terug op de voet door de inkepingen in de bovenzijde op een lijn te 

brengen met de L-groeven in de voet en deze op zijn plaats te laten schuiven (omlaag drukken en rechtsom draaien). Zorg ervoor dat de ver-

grendellipjes correct gepositioneerd zijn. Vergrendel de zuil indien gewenst.

 

•  Inspecteer alle delen van de voet, de bovenste helft, de opening aan de bovenzijde, de verzwaarde voet en het koepeldeksel op beschadigin-

gen, openstaande naden of barsten. Gebruik de zuil NIET als u defecten opmerkt.

 

Warnung!

 

Gefahr von Beschädigungen/Verbrennungen/Brand

 

Herkömmlicher Infinity™ Ascher:

Der herkömmliche Infinity™ Ascher dient AUSSCHLIESSLICH zur Aufnahme von Zigarettenkippen. Legen Sie KEIN entflammbares Material im Ascher ab. Das Ablegen von 

entflammbaren Materialien im Ascher kann zu einer Brandgefahr führen.

Der herkömmliche Infinity™ Ascher darf NUR im vollständig montierten Zustand verwendet werden. Zigarettenreste dürfen AUSSCHLIESSLICH oben an der dafür vorgesehenen 

Öffnung der Einheit eingeworfen werden. Verwenden Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen.

Der herkömmliche Infinity™ Ascher ist AUSSCHLIESSLICH für die Verwendung im Freien konzipiert. Verwenden Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher nicht in Innenbe-

reichen. Stellen Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher an einem Ort auf, an dem er nicht von Fußgängern oder jeglichen Verkehrsmitteln umgestoßen werden kann. Achten 

Sie darauf, den Ascher auf nicht entflammbaren Oberflächen und nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien aufzustellen.

 

•  Führen Sie eine regelmäßige Wartung durch. Die Wartungsintervalle sind von der Nutzungsintensität abhängig. Überprüfen Sie den Ascher regelmäßig, um die 

erforderlichen Leerungsintervalle zu ermitteln.

 

•  So leeren Sie den Ascher richtig: Überprüfen Sie die Temperatur der Metalloberfläche des herkömmlichen Infinity™ Aschers, um zu gewährleisten, dass er ge-

fahrlos berührt werden kann (nicht zu heiß). Lösen Sie die Verriegelungen, falls der Behälter verriegelt ist. Drehen Sie die Mitte der Einheit und heben Sie diese an, 

um die obere Hälfte der Einheit vom Unterteil zu trennen (mit innen befindlichem Aufnahmebehälter). Achten Sie darauf, keine Rauchabfälle zu verschütten oder in 

Kontakt mit den Rauchabfällen zu geraten. Entnehmen Sie den Auffangbehälter und entleeren Sie die Rauchabfälle in einen nicht entflammbaren Behälter. In dem 

Behälter dürfen sich keine entflammbaren Materialien befinden. Achten Sie darauf, dass sich keine glimmenden oder brennenden Zigaretten mehr im Behälter 

befinden.

 

•  Setzen Sie den Auffangbehälter wieder in den Unterteil der Einheit ein. Bringen Sie das Oberteil der Einheit wieder am Unterteil an. Richten Sie hierzu die Einker-

bungen an den L-förmigen Führungen am Unterteil aus und befestigen Sie dann das Oberteil (durch Herunterdrücken und Drehen im Uhrzeigersinn) am Unterteil. 

Richten Sie die Verriegelungen richtig aus, um die korrekte Position zu gewährleisten. Verriegeln Sie den Behälter bei Bedarf.

 

•  Überprüfen Sie alle Teile des Unterteils, des Oberteils, des Einwurfoberteiles, der gewichtsbeschwerten Basis und des kuppelförmigen Abschlusses auf Beschädi-

gungen, Undichtigkeiten an den Verbindungsstellen oder Brüche. Verwenden Sie den Ascher NICHT, wenn Beschädigungen an diesen Teilen vorliegen.

 

Attenzione!

 

Rischio di danni/ustioni/incendio

 

Portacenere Infinity™ - Tradizionale:

Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito per contenere SOLO ed esclusivamente mozziconi di sigarette. NON introdurre materiali infiammabili 

nell’unità. L’introduzione di materiali infiammabili nell’unità può essere causa di incendio.

Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito per essere utilizzato SOLO se completamente assemblato. Per introdurre i mozziconi di sigarette utiliz-

zare SOLO la fessura dell’imbuto di raccolta nella parte superiore dell’unità. NON utilizzare il portacenere Infinity™ - Tradizionale in modi diversi da quelli 

previsti nel presente manuale di istruzioni.

Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito SOLO per l’utilizzo in ambienti esterni. NON utilizzare il portacenere Infinity™ - Tradizionale in ambienti 

interni. Si raccomanda di posizionare il portacenere Infinity™ - Tradizionale dove non rischia di essere ribaltato o urtato da pedoni o altri utenti della strada. 

Si raccomanda di non posizionarlo su superfici infiammabili o nelle vicinanze di esse.

 

•  Eseguire una manutenzione frequente. Definire il piano di manutenzione in base alla percentuale d’uso. Effettuare più sopralluoghi per stabilire 

con quale frequenza è necessario svuotare l’unità.

 

•  Per il corretto svuotamento dell’unità: Assicurarsi che la superficie di metallo del portacenere Infinity™ - Tradizionale non sia troppo calda per 

poter essere toccata in sicurezza. Se bloccate, sbloccare le linguette di fissaggio. Nella parte centrale dell’unità svitare e sganciare la metà 

superiore dal fondo dalla base (che contiene il secchio) facendo attenzione ad evitare fuoriuscite o il contatto con la pelle nuda. Estrarre il 

secchio con i mozziconi di sigarette e svuotare in un contenitore non infiammabile e non contenente prodotti infiammabili facendo attenzione 

all’eventuale formazione di brace/ ad eventuali sigarette rimaste accese nel contenitore.

 

•  Ricollocare il secchio all’interno della base. Per riattaccare la metà superiore dell’unità alla base inserire le tacche della parte superiore nelle 

scanalature a L della base e far scorrere in posizione (spingere verso il basso e ruotare in senso orario). Per un corretto posizionamento preme-

re le linguette di fissaggio. Se si vuole, è possibile bloccare con il lucchetto.

 

•  Verificare che in nessuna parte della base, della parte superiore dell’unità, dell’imbuto di raccolta, della base zavorrata e del coperchio a cu-

pola siano presenti danni, distacco nei punti di giuntura o rotture. In caso siano presenti, NON utilizzare l’unità.

Summary of Contents for Infinity 9W33

Page 1: ...4x A C B D E OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL D C D 1 1812082 Infinity Traditional Smoking Receptacle Cendrier touffoir traditionnel InfinityMC Cenicero tradicional Infinity Herk mmlicher Infinity Ascher Tra...

Page 2: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL OPTIONAL OPCIONAL OPTIONNEL Optional Optioneel Optional...

Page 3: ...indoors Take care to position the Infinity Traditional Smoking Receptacle where it will not be bumped or knocked by pedestrians or other forms of traffic Take care to position it on and near non flamm...

Page 4: ...ig um die erforderlichen Leerungsintervalle zu ermitteln So leeren Sie den Ascher richtig berpr fen Sie die Temperatur der Metalloberfl che des herk mmlichen Infinity Aschers um zu gew hrleisten dass...

Page 5: ...al Infinity 4x A C B D E OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL D C D 1 Cinzeiro tradicional Infinity Infinity Infinity Traditionel rygebeholder Infinity tradisjonelt askebeger Perinteinen Infinity tuhkakuppi Trad...

Page 6: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Opcional Tilbeh r Ekstrautstyr Valinnainen Tillval...

Page 7: ...is empurre para baixo e rode para a esquerda at encaixar no lugar Fa a coincidir as linguetas de bloqueio para assegurar um posicionamento correcto Bloqueie se o desejar Inspeccione todas as partes da...

Page 8: ...hold Hvor ofte vedlikehold m utf res vil avhenge av hvor ofte enheten brukes Inspiser enheten ofte for fastsl hvor ofte den m t mmes For riktig t mming Sjekk overflatetemperaturen til metalldelene til...

Page 9: ...Infinity 4x A C B D E OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL D C D 1 Tradi n popeln k Infinity Infinity hagyom nyos cigarettacsikk gy jt Tradycyjna popielnica Infinity Tradi n popoln kov stojan Infinity Infinity...

Page 10: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Voliteln Opcion lis Opcjonalny Volite n Valikuline...

Page 11: ...st te jej tak aby v jeho okol nebyly dn ho lav povrchy Prov d jte asto dr bu Spr vn frekvence dr by z vis na m e vyu v n asto kontrolujte abyste mohli ur it pot ebnou frekvenci pro vypr zdn n dn vypr...

Page 12: ...denie uzamkn Skontrolujte v etky s asti spodnej z kladne horn as z en horn as za a en z klad u a klenut horn as i nenes zn mky po kodenia i v zvaroch nie s praskliny alebo pukliny Ak tak zn mky objav...

Page 13: ...Infinity 4x A C B D E OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL D C D 1 Infinity tradicion l izsm u tvertne Infinity prastin r komojo pelenin Scrumier clasic Infinity Tradicionalni ko za cigaretne ostanke Infinity In...

Page 14: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Papildu piederumi Pasirinktinai Op ional Izbirno Opcionalno...

Page 15: ...ri p rbaudiet tvertni lai noteiktu nepiecie amo t s iztuk o anas laiku Lai pareizi iztuk otu tvertni p rbaudiet Infinity tradicion l s izsm u tvertnes met la virsmas temperat ru lai p rliecin tos ka t...

Page 16: ...urajte katancem Pregledajte sve delove donjeg postolja dela gornje jedinice levkastog gornjeg dela postolja i kupole na vrhu kako biste se uverili da na njima nema o te enja odvajanja na spojevima nit...

Page 17: ...ty Traditional Smoking Receptacle Cendrier touffoir traditionnel InfinityMC Cenicero tradicional Infinity 4x A C B D E OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL D C D 1 Infinity Traditional Smoking Receptacle Opzjona...

Page 18: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Opzjonali...

Page 19: ...aditional Smoking Receptacle fuq ewwa Oqg od attent li tpo i l Infinity Traditional Smoking Receptacle fejn ma jintlaqatx jew ma jinqelibx minn persuni li jkunu mexjin jew forom o ra ta traffiku Oqg o...

Reviews:

Related manuals for Infinity 9W33