background image

 

www.rubi.com/warranty

  GARANTÍA

La garantía cubre todo defecto de fabricación 

o montaje de acuerdo con la ley vigente. 

Quedan excluidas de garantía las averías 

producidas por uso indebido, sobrecargas, 

incumplimiento de las instrucciones de 

utilización y desgaste normal. La manipulación 

por personal ajeno a nuestro Servicio Oficial 

ocasiona la pérdida de garantía. Para 

cualquier reclamación, es imprescindible 

acompañar el presente documento y el 

comprobante de compra.

  GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di 

fabbricazione o di montaggio, secondo la 

legislazione vigente. Rimangono es plicitamente 

escluse dalla garanzia le avarie derivate da 

uso improprio, sovraccarico, mancato rispetto 

delle istruzioni per l'uso e per l'installazione e 

la normale usura dei componenti. Interventi 

effettuati da persone non appartenenti a un 

Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato 

occasionano la perdita automatica della 

garanzia e dei diritti ad essa abbinati. Per 

qualsiasi intervento in garanzia, è indispensabile 

allegare il presente certificato e la fattura 

d'acquisto.

  GARANTİ

Garanti kapsamı  yürürlükteki kanun hükümleri 

çerçevesinde  her  türlü  imalat  ve  montaj 

kusuru  ile  sınırlıdır.  Hatalı  kullanım,  aşırı 

yüklenme, kullanım talimatlarına aykırı hareket, 

normal  yıpranma  gibi  hallerden  kaynaklanan 

kusurlar  garanti  kapsamına  girmez.  Yetkili 

Servis  elemanları  dışında  başkaları  tarafından 

yapılacak  müdahaleler  garantinin  hükümsüz 

kalmasına  yol  açacaktır.  Her  türlü  garanti 

taleplerinde bu belge yanında alım faturasının da 

ibraz edilmesi şarttır. 

  WARRANTY

The  guarantee  covers  all  manufacturing  or 

assembly  defects  in  accordance  with  current 

legislation. It does not cover damage or 

breakdown caused by improper use, overloading, 

incorrect following of the instructions for use, or 

normal  wear  and  tear.  Handling  or  tampering 

by  any  person  other  than  our  Official  Service 

personnel  will  invalidate  this  guarantee.  For 

lodging  any  complaint,  the  presentation  of  this 

document together wict the purchase receipt is 

absolutely essential.

  GARANTIE

Die Garantie deckt - in Übereinstimmung mit 

den  geltenden  Rechtsvorschriften    sämtliche 

Herstellungs-  oder  Montagefehler.  Von  der 

Garantie  ausgeschlossen  sind  Schäden,  die 

durch  unsachgemäâen  Gebrauch,  Überlastung, 

Nichtbefolgung  der  Gebrauchsanweisung  und 

normalen  Verschleiâ  auftreten.  Reparaturen, 

die  nicht  von  unserem  offiziellen  Kundendienst 

durchgeführt  wurden,  haben  den  Verlust 

der  Garantie  zur  Folge.  Bei  eventuellen 

Reklamationen sind diese Garantieurkunde und die 

Kaufbestätigung vorzulegen.

  GWARANCJA

Gwarancja obejmuje wszelkie wady 

fabryczne  lub  montażowe,  zgodnie  z 

obowiązującymi  przepisami.    Gwarancja  nie 

obejmuje  uszkodzeń  powstałych  w  wyniku 

nieprawidłowego  użytkowania,  przeciążeń, 

nieprzestrzegania instrukcji obsługi i na skutek 

normalnego  zużycia.  Manipulowanie  przez 

osoby  spoza  naszego  oficjalnego  serwisu 

powoduje  utratę  ważności  gwarancji.  Do 

wszelkich  reklamacji  należy  nieodzownie 

załączyć niniejszy dokument i dowód zakupu.

  GARANTIE

La garantie couvre tous les vices de fabrication 

ou de montage conformément à la loi en 

vigueur. Ne sont pas couverts par la garantie 

: les pannes dues à un usage incorrect, à des 

surcharges, ou au non-respect des instructions 

d'utilisation et à l'usure normale. La manipulation 

par des personnes n'appartenant pas à notre 

Service Officiel implique la perte de la garantie. 

Pour toute réclamation, il est indispensable de 

présenter ce document et le bon d'achat.

  GARANTIE

De garantie dekt alle fabrieks- of montagedefekten 

volgens de van toepassing zijnde wet. Alle 

schade  ten  gevolg  van  onvakkundig  gebruik, 

zowel als overbelasting, het niet opvolgen van de 

gebruiksvoorschriften en slijtage, valt buiten deze 

garantie.  De manipulatie door personeel dat niet 

tot onze Officiële Service behoort, betekent het 

verlies  van  deze  garantie.  Voor  elke  vorm  van 

reklamatie dient men dit dokument te vergezellen 

van het aankoopbewijs.

  GARANTIE

Η  εγγύηση  καλύπτει  οποιοδήποτε  ελάττωμα 

κατασκευής ή εγκατάστασης σύμφωνα με την 

ισχύουσα νομοθεσία.

Εξαιρούνται  οι  βλάβες  που  προκαλούνται 

από  κακή  χρήση,  υπερφόρτωση,  μη  τήρηση 

των  οδηγιών  χρήσης  και  φυσιολογική  φθορά. 

Ο  χειρισμός  από  προσωπικό  που  δεν  ανήκει 

στο  δικό  μας  Επίσημο  Δίκτυο  Εξυπηρέτησης 

Πελατών  έχει  σαν  αποτέλεσμα  την  απώλεια 

της  εγγύησης.  Οποιαδήποτε  υποβολή 

παραπόνων,  πρέπει  να  συνοδεύεται  από  το 

παρόν έγγραφο και την απόδειξη αγοράς.

  GARANTIA

La garantia cobreix tot defecte de fabricació 

o muntatge d'acord amb la llei vigent. 

Queden excloses de la garantia les avaries 

produïdes per ús indegut, sobrecàrregues, 

incompliment de les instruccions d'ús i 

desgast normal. La manipulació per part de 

personal aliè al nostre Servei Oficial provoca 

la pèrdua de la garantia. Per a qualsevol 

reclamació, cal presentar aquest document 

juntament amb el comprovant de compra.

  GARANTI

Garantien dækker fabrikations- og 

monteringsfejl ifølge de gældende love. 

Garantien dækker ikke ved forkert brug, 

overbelastning,  hvis  instruktionerne  ikke 

følges samt ved almindeligt slid. Udføres 

der reparationer af personer der ikke er fra 

vores  Oficielle  Service,  ophæves  garantien. 

Ved  reklamationer  skal  garantibeviset  samt 

købskvitteringen medbringes.

  AMMATTIKÄYTÖSSÄ TAKUU

Takuu kattaa kaikki sellaisten vikojen korjaukset, 

jotka  johtuvat  valmistus-  tai  koontivahingoista, 

voimassaolevan  lain  mukaisesti.  Väärän  käsittelyn 

tai 

käytön, 

ylikuormituksen, 

käyttöohjeiden 

laiminlyömisen ja normaalin kulumisen aiheuttamia 

vaurioita  takuu  ei  korvaa.  Pidätämme  oikeuden 

kieltäytyä  takuuvastuusta,  mikäli  korjausta  on 

yrittänyt henkilö, joka ei ole valtuutettu edustajamme. 

Tämä takuutodistus ja asiakirja tai lasku, josta käy 

ilmi  ostopäivä,  on  esitettävä  takuuvaatimusten 

yhteydessä.

  GARANTIA

A garantia cobre qualquer defeito de fabricação 

ou de montagem, de acordo com a lei em 

vigor.  Ficam  excluídas  da  garantia  as  avarias 

produzidas por um uso indevido, sobrecargas, 

falta de cumprimento das instruções de utilização 

e desgaste normal. A manipulação pela parte de 

pessoal alheio ao nosso Serviço Oficial, ocasiona 

a perda da garantia. Para qualquer reclamação, 

torna-se imprescindível apresentar o presente 

documento e o justificante da compra.

  ГАРАНТИЯ 

Гарантия покрывает все фабричные или монтажные 

дефекты  в  соответствии  с  существующим 

законодательством.  Из  гарантии  исключаются 

аварии, связанные с неправильным использованием, 

избыточной  нагрузкой,  невыполнением  инструкций 

по применению и с текущим износом. Вы потеряете 

право на гарантийное обслуживание в том случае, 

если Вы прибегнете к услугам лиц, не относящихся 

к Официальной Технической Службе изготовителя. 

Для рекламации обязательно следует представить 

настоящий документ и квитанцию о покупке.

  ZÁRUKA 

Záruka  se  vztěhuje  na  veškeré 

výrobní  nebo  montážní  vady  v  souladu 

s  platním  zákonem.  Výjimku  ze  záruky 

tvoří  poruchy  způsobené  nesprávným 

užíváním, 

přetěžením, 

nedodržením 

pokynů  k  užívání  či  výsledkem  běžného 

opotřebení.  Manipulace  osobami,  které 

nepracují  pro  náš  oficiální  servis,  je 

důvodem pro zrušení záručních práv. Pro 

jakoukoli  reklamaci  se  vyžaduje  přiložit 

tento doklad a doklad o koupě.

ES

DE

EL

NL

FI

DA

CS

EN

FR

CA

RU

TR

PT

PL

IT

www.rubi.com/warranty

Summary of Contents for HIT-1200 MAGNET

Page 1: ...www rubi com www rubi com p 26952...

Page 2: ......

Page 3: ...Kg 12 kg 6 8 10 18 22 mm 1 4 5 8 13 32 3 4 7 8 inch 47 33 x33 1 8 9 16 56 1 4x 9 15 16x 5 9 16 1764 Lb 26 45 Lb 26952 mm 120 cm 85x85 cm 3 15 mm 1428x252x142 mm 800 Kg 12 kg 13 Kg inch 47 33 x33 1 8...

Page 4: ...4 HIT MAGNET D E A C B 8 mm 5 16 INCLUDED SET UP...

Page 5: ...5 FAST MAGNET OPERATIONAL SYSTEM G F I H STOP LOCK BREAKER UNLOCK BREAKER SCORE TILE BREAK TILE HIT MAGNET...

Page 6: ...6 HIT MAGNET 7 2 1 8 4 5 6 STRAIGHT CUT BREAK 3 MM INCH SCORE LOCK BREAKER UNLOCK BREAK ADJUST 8...

Page 7: ...7 4 2 5 6 7 3 DIAGONAL CUT ADJUST UNLOCK BREAK HIT MAGNET LOCK BREAKER 1 SCORE BREAK 8...

Page 8: ...8 HIT MAGNET BREAKING ZONE...

Page 9: ...i mezzo o procedimento sia meccanico fotografico o elettronico senza previa autorizzazione di GERMANS BOADA S A Bez iepriek ejas GERMANS BOADA S A atlaujas stingri aizliegta is rokasgramatas daleja va...

Page 10: ...ument i dow d zakupu GARANTIE La garantie couvre tous les vices de fabrication ou de montage conform ment la loi en vigueur Ne sont pas couverts par la garantie les pannes dues un usage incorrect des...

Page 11: ...gt p rett m te samt normal slitasje Manipulering av andre personer enn fra v r offisielle service vil f re til tap av denne garantien Dette dokumentet m fremlegges sammen med kj pebevis ved ethvert kr...

Page 12: ...kazan n Toplam garanti s resi 2 1 y ld r Por favor registe este produto em www rubi com warranty e poder obter uma extens o de garantia gratu ta de 1 anos garantia total 2 1 anos para isso ter apenas...

Reviews: