background image

GRÖSSENANPASSUNG

Die Hybrid ist eine Schneekette, die Sie auf unterschiedlichen Fahrzeugen verwenden können. 
Das wird ermöglicht durch die Demontage eines Verkürzungselements. Dadurch wird die Kette länger (siehe     /    ). 
Ihre Kette ist für die Hauptreifengrößen eingestellt, suchen Sie auf der beigefügten Einstellkarte nach ihrer Reifengröße. 
Anhand von Spalte E können Sie erkennen, ob Sie Ihre Kette verkürzen/verlängern müssen: 

„0“

: Kette ist richtig eingestellt für Ihre Kettengröße.

„-“

 Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern herausnehmen.

Zum Herausnehmen der Verkürzer benutzen Sie den beiliegenden Imbusschlüssel: 

Herausnehmen:

 drehen Sie die Schraube heraus. Bewahren Sie den Verkürzer auf, falls Sie die Kette auf einem anderen 

Fahrzeug montieren möchten. 

SIZING

The Hybrid is a chain that can be 
used with various vehicles. 
This is made possible by removing 
a shortener. 
The chain gets longer as a result 
(see     /    ). 
Your chain is adjusted to fit the most 
common tyre sizes, look for your 
tyre size in the chart attached to the 
fitting instructions. 
Column E tells you whether you 
need to lengthen/shorten the chain: 

“0“

: The chain is set correctly for 

your tyre size. 

“-”

 figures: You have to remove the 

specified number of shorteners.
Please use the Allen key included in 
the scope of delivery to remove the 
shorteners. 

Removal:

 loosen and remove the 

screw. Save the shortener in case 
you want to use the chain with a 
different vehicle later. 

ADAPTER LA TAILLE

Hybrid est une chaîne à neige qui peut 
être utilisée sur différents véhicules. 
Cela est possible grâce au démontage 
d‘éléments raccourcisseurs.
Ainsi, la chaîne peut être soit plus 
longue (voir     /    ).
Votre chaîne est réglé pour la taille 
de pneu la plus courante, cherchez 
sur la fiche d´ajustage incluse votre 
pneumatique. 
A l‘aide de la colonne E, vous pouvez 
déterminer si vous devez allonger ou 
raccourcir votre chaîne: 

“0“ 

: la chaîne convient à la taille de 

vos  pneus. 
Chiffres 

„-“

: vous devez retirer le 

chiffre indiqué de raccourcisseurs. 
Pour retirer les raccourcisseurs, 
utilisez la clé Allen. 

Retirer:

 dévisser la vis. Conservez le 

raccourcisseur, au cas où vous 
souhaiteriez monter la chaîne sur un 
autre véhicule. 

ADATTAMENTO DELLA 
CIRCONFERENZA

La catena da neve Hybrid che avete 
acquistato che può essere utilizzata 
su diverse autovetture.
Ciò è possibile smontando uno o piú 
elementi accorciatori allungando 
cosí la circonferenza della catena 
(vedere foto      e     ).
La vostra catena è giá preimpostata 
per le dimensioni di pneumatico 
piú comuni tra quelle indicate 
nell´etichetta adesiva che trovate sul 
lato sinistro della valigetta.
Per verificare se la catena è giá 
correttamente impostata per i vostri 
pneumatici, cercate le dimensioni 
degli stessi nella colonna E della 
tabella allegata
L´informazione riportata nella colonna 
E indica se dovete allungare o meno 
la vostra catena: 

“0”

: la catena è impostata 

correttamente per le dimensioni dei 
vostri pneumatici.

“-”

: rimuovere un numero di 

accorciatori pari a quello indicato.
Per rimuovere gli accorciatori, 
utilizzare la chiave a brugola che 
trovate nella tasca interna della 
valigetta.

Smontaggio dell´accorciatore:

 

svitare il perno filettato ed estrarlo. 
Rimuovere la catena dalle sedi 
sagomate dell´elemento accorciatore. 
Conservare gli accorciatori rimossi 
nella tasca interna della valigetta.

MAATAANPASSING 

Hybrid is een sneeuwketting, die 
u op verschillende voertuigen kan 
gebruiken. 
Dat wordt mogelijk gemaakt, door 
de demontage van een verkortings-
schakel. Daardoor wordt de ketting 
langer (zie     /    ). 
De ketting is ingesteld voor de mee-
ste voorkomende bandenmaten, kijk 
op de bijgevoegde instellingen kaart 
naar uw bandenmaat.
Aan de hand van kolom E, kunt u 
zien, of u uw ketting moet verkorten/
verlengen: 

0“

: Ketting is correct ingesteld voor 

uw bandenmaat 

„-“

 Getallen: U moet het aangegeven 

aantal schakels voor het verkorten 
verwijderen. 
Voor het verwijderen van de 
schakels heeft u de bijgaande 
inbussleutel nodig. 

Verwijderen:

 schroef eruit draaien. 

Bewaar de schakel, voor het geval 
u de ketting op een ander voertuig 
wilt monteren. 

DE

EN

FR

IT

NL

2

STEP 1

Summary of Contents for RUDmatic Hybrid

Page 1: ...Montageanleitung Fitting instructions Mode d emploi Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Mont n n vod Mont ny n vod Navodila za monta o Hybrid RUDmatic DE GR EN FR CZ IT NL SK SL...

Page 2: ...ffres vous devez retirer le chiffre indiqu de raccourcisseurs Pour retirer les raccourcisseurs utilisez la cl Allen Retirer d visser la vis Conservez le raccourcisseur au cas o vous souhaiteriez monte...

Page 3: ...abu ke ve kost skontrolujte rozmer Va ej pneumatiky Na z klade st pca E m ete zisti i mus te skr ti pred i svoju re az 0 Re az je spr vne nastaven na ve kos va ich pneumat k Po et Mus te odstr ni zada...

Page 4: ...eifens rutschen FITTING 2 3 Hold the chain by the rubber rope and place the rope over and behind the drive wheels Hold the chain on the tread with one hand and guide the rubber rope over the tyre with...

Page 5: ...ren und das restliche Gummiseil ber den Reifen nach hinten bringen DEMONTAGE 1 2 RUDmatic Hybrid Kette an zwei seitlichen Kettenstr ngen greifen und kr ftig nach vorne ziehen Die gesamte Kette kann nu...

Page 6: ...uit de verpakking nemen en ordenen 1 RUDmatic Hybrid 2 3 GR NL 6 MONTAGGIO 1 Togliete la vostra RUDmatic Hybrid dalla valigetta ed afferrate due parti contrapposte del battistrada in modo tale che tu...

Page 7: ...o potete completare il montaggio spingendo verso l interno la parte di elastico e di catena non ancora perfettamente adagiati sul pneumatico SMONTAGGIO 1 2 Afferrate con entrambe le mani due parti del...

Page 8: ...uchop me za ierne gumov nap nacie lanko cez vrchn as kolesa ho pretiahneme a na vn torn stranu pneumatiky poh an ho kolesa Jednou rukou pridr me re az na beh ni pneumatiky a druhou rukou sa sna me gum...

Page 9: ...sa dopredu a dopnite zvy n as gumov ho lanka na vn tornej strane pneumatiky MONTA A 4 Zapeljite za etrtino obrata kolesa in preostali del gumijaste vrvi namestite preko kolesa DEMONT 1 2 Re az uchop m...

Page 10: ...rnant l emploi de cha nes Evitez de faire patiner vos pneus En cas de d pannage les r glements de la s curit routi re sont respecter Avec des cha nes le comportement du v hicule change surtout de fa o...

Page 11: ...ou i a ak no na ktorej n prave Jazdn vlastnosti vozidla sa pri nasaden ch re aziach menia Na vozovke bez snehu alebo adu sa brzdn dr ha predl uje Sna te sa v maxim lne mo nej miere zabr ni pret aniu k...

Page 12: ...eger Dietz GmbH u Co KG Friedensinsel 73432 Aalen Germany Tel 49 7361 504 0 Fax 49 7361 504 1802 GL rud com www rud com GLM 203 9301654 08 12 10 0 Technische nderungen vorbehalten Subject to technical...

Reviews: