background image

34

МОДЕЛЬ

Приведенные значения основаны на номинальное напряжение 230В/50Гц. В случае напряжения и частоты различных значений мощности может варьироваться.

Обратитесь к этикетке технических характеристик к номинальным значениям инструмент.

(*)При работе машина должна быть подсоединена к соответствующей вытяжной системе пыли (не прилагается)

ОБЩИЕ ПРАВИЛА

Инструкции по технике безопасности и профилактике производственного

травматизма представлены в брошюре «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ», которая является неотъемлемой частью этой документации.

Данное РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ содержит информацию,

относящуюся только к специфике работы этой машины.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЗНАЧЕНИЕМ

Общие инструкции по технике безопасности

Этот электрический прибор предназначен для работы в качестве

притирочного станка

предназначенного для абразивной обработки

,

шлифовке или металлической резке и зачистке

Внимательно прочитайте все

правила техники безопасности

инструкции

иллюстрации и спецификации

,

поставляемые с этим прибором

Несоблюдение каких

-

либо инструкций

,

представленных ниже

может привести к удару электрическим током

воспламенению

и

/

или серьезному пожару

Не рекомендуется использовать этот прибор для работ по шлифовке и

полировке

Те операции

для которых данный прибор не был разработан могут

вызывать

опасность и привести к травмированию персонала

.

Не рекомендуется выполнять операции хонингования, обработки

металлическими щетками и полирования с использованием этого инструмента.

Выполнение работ, для которых не предназначен этот инструмент, может представлять

опасность и повлечь за собой телесные повреждения. 

Не использовать комплектующие, специально не предназначенные для

предусмотренного применения и не рекомендованные производителем машины.

Тот факт, что какое-либо комплектующее может быть закреплено на вашем инструменте,

еще не гарантирует полной безопасности при его эксплуатации. 

Номинальная скорость комплектующего должна быть как минимум равна

максимальной скорости, указанной на инструменте.

Комплектующие, которые

эксплуатируются на скорости, превышающей номинальную, могут сломаться и отлететь

в сторону. 

Наружный диаметр и толщина комплектующего должны соответствовать

характеристикам защиты вашего инструмента.

Комплектующие с неправильными

размерами не могут быть надлежащим образом защищены или проконтролированы. 

Конфигурация кругов и любого другого комплектующего должна

полностью соответствовать шпинделю инструмента.

Комплектующие,

отверстия на оси которых не соответствуют монтажным элементам на инструменте, при

работе будут разбалансированы, что приведет к сильным вибрациям с опасностью утраты

контроля над инструментом. 

Запрещается использовать поврежденные комплектующие. Перед каждым

использованием следует проверять комплектующие, например, абразивные круги,

на предмет отсутствия сколов и трещин. В случае падения инструмента или

комплектующего следует обязательно проверить их на предмет возможных

повреждений и, при необходимости, установить неповрежденное комплектующее.

После проверки и установки комплектующего отойдите вместе с другими

присутствующими от   электроинструмента и приведите его в действие на

максимальной скорости вхолостую на одну минуту.

Если комплектующее имеет

повреждения, оно, как правило, ломается в течение этого испытательного периода.

Надевайте средства индивидуальной защиты, используйте защитный щиток или

маску для лица, или защитные очки. В соответствии с выполняемыми работами,

надевайте маску для защиты от пыли, приспособления для защиты органов слуха,

защитные перчатки и фартук, которые могут остановить небольшие абразивные

фрагменты обрабатываемого изделия. 

Защита глаз должна быть в состоянии

остановить обломки летающих изделий при различных операциях. Противопыльная маска

или респиратор должны быть в состоянии фильтровать частицы, производимые в

результате вашей работы. Длительное воздействие шума повышенной интенсивности

МОДЕЛЬ

КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ

ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Вт

ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ

Кол

-

во ОБОРОТОВ в порожнем виде в минуту

/мин

Ø ДИАМЕТР ДИСКОДЕРЖАТЕЛЯ ММ
РЕЗЬБА НА ОСИ, НЕСУЩЕЙ ДИСК
БЛОКИРАТОР ОСИ, НЕСУЩЕЙ ДИСК
ЫТЯЖНАЯ СИСТЕМА (*)
МАССА КГ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ EPTA 01/2003

BA31ES

/ II

900

ДА
ДА

1.500÷4.000

115

M 14

ДА

ЦЕНТРАЛЬНАЯ

2,1

Summary of Contents for BA31ES

Page 1: ...stofafzuiging ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO 3 TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Page 4: ...ale possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro...

Page 5: ...ndare in blocco la mola da taglio n applicare una pressione eccessiva Non tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo Una forte pressione sulla mola aumenta il carico e la probabilit di torsi...

Page 6: ...torello portadisco 12 sull albero portamola 5 2 inserire il disco abrasivo 3 avvitare la ghiera 11 e serrare con la chiave a pioli 13 mantenendo fermo l albero con la chiave da 17 mm o col pulsante di...

Page 7: ...va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare ACCESSORI Dischi fibrati da 115 mm L utilizzo di utensili con diametro superiore porta ad un sovrac...

Page 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...The configuration of the cutting grinding wheels or any other accessory mustperfectly adapt to the tool spindle Accessories with holes that cannot be aligned with the fitting components on the tools w...

Page 10: ...PERATIONS Do not stall the cutting wheel or apply an excessive pressure Do not attempt to increase the cutting depth The application of a high pressure on the cutting wheel increases the load and the...

Page 11: ...G PAD AND THE ABRASIVE DISC 1 Insert the disc pad 12 on the spindle 5 2 fit the abrasive disc 3 screw on the ring nut 11 and tighten it using the pin wrench 13 preventing the spindle from moving with...

Page 12: ...he use of tools of larger diameter will overload the motor and drive system leading to rapid deterioration MAINTENANCE All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected At...

Page 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 14: ...outil ne garantit pas un fonctionnement en toute s curit La vitesse nominale de l accessoire doit tre au moins gale la vitesse maximale indiqu e sur l outil Les accessoires fonctionnant une vitesse s...

Page 15: ...z de coincer la meule tron onner ou d appliquer une pression excessive N essayez pas d effectuer de d coupes trop profondes Une forte pression sur la meule augmente la charge et donc les risques de to...

Page 16: ...sur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d end...

Page 17: ...es abrasifs de 115 mm 17 L utilisation d outils ayant un diam tre sup rieur cause une su recharg du moteur et des organes de transmission qui provoque une d t rioration rapide ENTRETIEN outes les op r...

Page 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Page 19: ...er Nennspannung von 230V 50Hz basiert Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen Label auf die Nennwerte...

Page 20: ...eibe nicht blockieren lassen noch berm igen Druck aus ben Nicht versuchen den Schnitt berm ig tief auszuf hren Ein starker Druck auf der Schleifscheibe erh ht die Last und die Wahrscheinlichkeit von V...

Page 21: ...tiert sein 7 da sie den Bereich am Handgriff sch tzt MONTAGE DER SCHEIBENTR GER SCHLEIFTELLERS UND DER SCHLEIFSCHEIBE 1 Den Schleifteller 12 auf die Spindel 5 aufsetzen 2 Schleifscheibe aufschieben 3...

Page 22: ...erkzeugen mit gr erem Durchmesser f hrt zur berlastung von Motor und AntriebKomponenten und damit zum Verschlei des Ger tes innerhalb k rzester Zeit PFLEGE DES GER TES S mtliche Eingriffe bei gezogene...

Page 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 24: ...o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos ig...

Page 25: ...IDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO No bloquear la muela de corte ni aplicar una presi n excesiva No intentar que el corte resulte excesivamente profundo Una fuerte presi n sobre l...

Page 26: ...re dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Page 27: ...de 115 mm 27 La utilizaci n de herramientas con di metro superior provoca una sobre carga del motor y de los rganos de trasmisi n llev dolos a deteriorarse en un tiempo muy breve MANTENIMIENTO Todas l...

Page 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Page 29: ...ast garandeert geen veilige werking De nominale snelheid van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan de maximale snelheid die op het gereedschap is aangegeven Accessoires die met een hogere snelh...

Page 30: ...EL Laat de snijschijf niet vastlopen en oefen ook niet een te grote druk uit Probeer niet om te diep door te slijpen Door harde druk op de slijpschijf wordt de belasting vergroot en bestaat de kans da...

Page 31: ...RSCHIJF 1 Plaats de ondersteuningspad vulcofixpad 2 Monteer de fiberschijf 3 Draai vervolgens de moer op de spindel vast met de hand met behulp van de moersleutel 13 Hierbij dient de spindel vastgezet...

Page 32: ...ORDEN 115 mm fiber schuurschijven Het gebruik van gereedschap met een grotere diameter leidt tot overbelasting van de motor en de transmissieorganen en dit heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan...

Page 33: ...33 33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 EurAsian C Tick...

Page 34: ...34 230 50 EPTA 01 2003 BA31ES II 900 1 500 4 000 115 M 14 2 1...

Page 35: ...35...

Page 36: ...EN 60745 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 29 1 LPA LWA ah dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 36 2 4 14 7 6 y 8 7 10 9 10 9 7 20 15 7 1 12 5 2 3 11 13 17 4...

Page 37: ...zo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Vermezzo con Zelo Mi 22 05 2016 2006 42 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN 55014 1...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...rconi 3A Loc Vermezzo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 2503 R...

Reviews: