background image

35

может привести к потере слуха.

Присутствующий персонал должен находиться на безопасном расстоянии от

рабочей зоны. Любой человек, входящий в рабочую зону, должен надевать

средства индивидуальной защиты. 

Фрагменты обрабатываемого изделия или

сломанные дополнительные приспособления могут улетать и вызывать повреждения

персонала, находящегося в непосредственной близости от рабочей зоны.

Держите инструменты исключительно за изолированную поверхность захвата во

время выполнения работ, при которых приспособление резки может

соприкасаться со спрятанными кабелями или с самим кабелем. 

Контакт

приспособления резки с кабелем «под напряжением» может также привести «под

напряжение» металлические компоненты, обрабатываемые электроприбором, в

результате чего оператор может получить удар электротоком.

Установите кабель далеко от вращающегося приспособления. 

Если теряете

контроль, кабель может быть разрезан или перекрутиться и вашу руку или предплечье

может затянуть во вращающееся приспособление.

Никогда не откладывайте электроприбор до того момента, пока дополнительное

приспособление не остановится полностью. 

Дополнительное вращающееся

приспособление может выполнить захват на поверхности и оттянуть электроприбор за

пределы вашего контроля.

Не запускайте электроприбор, если он находится сбоку от вас. С

лучайное

соприкосновение с дополнительным вращающимся приспособлением может привести к

затягиванию вашей одежды и притягиванию приспособления непосредственно к вам.

Регулярно очищайте вентиляционное отверстие электроприбора. 

Вентилятор

двигателя затягивает пыль внутрь отсека и чрезмерное накопление металлической пыли

может привести к электрической опасности.

Запрещено использовать электроприбор рядом с воспламеняющихся

материалами. 

Искры могут привести к возгоранию воспламеняющихся материалов.

Не используйте дополнительных приспособлений, которые требуют

охлаждающей жидкости. 

Использование воды или других охлаждающих жидкостей

может привести к поражению электрическим током или удару электрическим током.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ

АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКЕ И РЕЗКЕ

Использовать только типы шлифовальных кругов, рекомендованных для вашего

электроинструмента, и защитный кожух, специально предусмотренный для

выбранного круга.

Круги, не предназначенные для использования на

электроинструментах, не могут должным образом защищаться и небезопасны. 

Защитный кожух должен надежно крепиться к электроинструменту и

устанавливаться в положении максимальной безопасности, чтобы оператор как

можно в меньшей степени находился под действием круга. 

Защитный кожух

обеспечивает защиту оператора от кусочков сломанного круга и от случайного контакта

с ним. 

Круги должны использоваться только по назначению. Например, не выполнять

шлифование боковой поверхностью круга, предназначенного для резки.

Абразивные круги для резки предназначены для периферийного шлифования,

приложение боковых усилий к этим кругам может привести к их поломке. 

Обязательно использовать неповрежденные фланцы для круга. Размеры и форма

этих фланцев должны соответствовать выбранному вами кругу.

Правильно

подобранные фланцы служат опорой для круга и снижают вероятность его поломки. 

Фланцы для кругов для резки могут отличаться от фланцев для кругов для

шлифования. Не использовать круги, предназначенные для более мощных

инструментов.

Круг, предназначенный для более мощных инструментов, не подходит

ввиду более высоких по сравнению с маленьким кругом скоростей и может разлететься. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ

АБРАЗИВНОЙ РЕЗКЕ

Не блокировать круг для резки и не прикладывать избыточное давление. Не

стараться выполнить чрезмерно глубокую резку.

Слишком сильное давление на круг

повышает нагрузку и опасность искривления или изгибания круга при резке с опасностью

обратного удара или поломки круга.

Не вставайте на одну линию с вращающимся кругом, даже за ним. Когда круг при

работе удаляется от вашего тела, при обратном ударе вращающийся круг, вместе с

инструментом, может толкнуть прямо на вас. 

При изгибании круга или прерывании

резки по любой причине отключать инструмент от электропитания и держать его

неподвижным до полной остановки круга. Запрещается снимать круг для резки во время

его вращения, т. к. при этом может наблюдаться обратный удар. Следует выяснить

причины изгибания круга и принять меры для его предупреждения в будущем.

Не возобновлять операцию резки при круге, установленном в деталь. Дождаться,

пока круг наберет полную скорость, и только тогда осторожно вводить его в разрез

.

При запуске инструмента с кругом в разрезаемой детали может произойти блокировка,

подъем или обратный удар круга.

Для снижения до минимума опасности защемления и обратного удара круга

предусмотреть опору для панелей и других деталей больших размеров. Большие

разрезаемые детали прогибаются под действием собственного веса.

Опоры должны

устанавливаться под разрезаемую деталь рядом с линией резки и рядом с краем детали

с обеих сторон круга.

Будьте особенно внимательны при выполнении вырезов в существующих стенах

или других зонах с плохим обзором.

Выступающий круг может разрезать трубы газо-

или водопровода, электрические кабели и другие предметы, вызывая обратные удары.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ

ВЫПОЛНЕНИИ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ЗАЧИСТКИ:

Необходимо помнить о том, что щетка даже во время обычной работы, выделяет

металлическую щетину. Не прикладывайте чрезмерные усилия на металлические

нити, применяя чрезмерную нагрузку на щетку.

Металлические щетины могут легко

проникать через легкую одежду и/или под кожу.

Рекомендуется использовать защиту для металлической щетки, запрещено какое-

либо взаимодействие с диском с металлическими нитями или со щеткой, накрытой

защитой. 

Диск с металлическими нитями или щетка могут расширяться в диаметре по

причине рабочей загрузки или центробежной силы.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Избегайте накопления пыли на рабочем месте. 

Пыль может легко воспламениться.

Обрабатываемое изделие может быть заблокировано в безопасном положении

только при использовании соответствующего затяжного приспособления или

винтовых тисков, запрещено удерживать обрабатываемое изделие вручную.

Отрегулируйте защитный колпак таким образом, чтобы он препятствовал падению

искр в сторону оператора.

Не касайтесь абразивного камня, используемого для шлифовки и резки, пока он не

остынет. Кнопку блокировки вала нажимайте только тогда, когда вал полностью

неподвижен.

В противном случае электроприбор может быть поврежден. 

Надевайте защитные очки

Summary of Contents for BA31ES

Page 1: ...stofafzuiging ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO 3 TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Page 4: ...ale possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro...

Page 5: ...ndare in blocco la mola da taglio n applicare una pressione eccessiva Non tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo Una forte pressione sulla mola aumenta il carico e la probabilit di torsi...

Page 6: ...torello portadisco 12 sull albero portamola 5 2 inserire il disco abrasivo 3 avvitare la ghiera 11 e serrare con la chiave a pioli 13 mantenendo fermo l albero con la chiave da 17 mm o col pulsante di...

Page 7: ...va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare ACCESSORI Dischi fibrati da 115 mm L utilizzo di utensili con diametro superiore porta ad un sovrac...

Page 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...The configuration of the cutting grinding wheels or any other accessory mustperfectly adapt to the tool spindle Accessories with holes that cannot be aligned with the fitting components on the tools w...

Page 10: ...PERATIONS Do not stall the cutting wheel or apply an excessive pressure Do not attempt to increase the cutting depth The application of a high pressure on the cutting wheel increases the load and the...

Page 11: ...G PAD AND THE ABRASIVE DISC 1 Insert the disc pad 12 on the spindle 5 2 fit the abrasive disc 3 screw on the ring nut 11 and tighten it using the pin wrench 13 preventing the spindle from moving with...

Page 12: ...he use of tools of larger diameter will overload the motor and drive system leading to rapid deterioration MAINTENANCE All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected At...

Page 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 14: ...outil ne garantit pas un fonctionnement en toute s curit La vitesse nominale de l accessoire doit tre au moins gale la vitesse maximale indiqu e sur l outil Les accessoires fonctionnant une vitesse s...

Page 15: ...z de coincer la meule tron onner ou d appliquer une pression excessive N essayez pas d effectuer de d coupes trop profondes Une forte pression sur la meule augmente la charge et donc les risques de to...

Page 16: ...sur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d end...

Page 17: ...es abrasifs de 115 mm 17 L utilisation d outils ayant un diam tre sup rieur cause une su recharg du moteur et des organes de transmission qui provoque une d t rioration rapide ENTRETIEN outes les op r...

Page 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Page 19: ...er Nennspannung von 230V 50Hz basiert Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen Label auf die Nennwerte...

Page 20: ...eibe nicht blockieren lassen noch berm igen Druck aus ben Nicht versuchen den Schnitt berm ig tief auszuf hren Ein starker Druck auf der Schleifscheibe erh ht die Last und die Wahrscheinlichkeit von V...

Page 21: ...tiert sein 7 da sie den Bereich am Handgriff sch tzt MONTAGE DER SCHEIBENTR GER SCHLEIFTELLERS UND DER SCHLEIFSCHEIBE 1 Den Schleifteller 12 auf die Spindel 5 aufsetzen 2 Schleifscheibe aufschieben 3...

Page 22: ...erkzeugen mit gr erem Durchmesser f hrt zur berlastung von Motor und AntriebKomponenten und damit zum Verschlei des Ger tes innerhalb k rzester Zeit PFLEGE DES GER TES S mtliche Eingriffe bei gezogene...

Page 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 24: ...o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos ig...

Page 25: ...IDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO No bloquear la muela de corte ni aplicar una presi n excesiva No intentar que el corte resulte excesivamente profundo Una fuerte presi n sobre l...

Page 26: ...re dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Page 27: ...de 115 mm 27 La utilizaci n de herramientas con di metro superior provoca una sobre carga del motor y de los rganos de trasmisi n llev dolos a deteriorarse en un tiempo muy breve MANTENIMIENTO Todas l...

Page 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Page 29: ...ast garandeert geen veilige werking De nominale snelheid van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan de maximale snelheid die op het gereedschap is aangegeven Accessoires die met een hogere snelh...

Page 30: ...EL Laat de snijschijf niet vastlopen en oefen ook niet een te grote druk uit Probeer niet om te diep door te slijpen Door harde druk op de slijpschijf wordt de belasting vergroot en bestaat de kans da...

Page 31: ...RSCHIJF 1 Plaats de ondersteuningspad vulcofixpad 2 Monteer de fiberschijf 3 Draai vervolgens de moer op de spindel vast met de hand met behulp van de moersleutel 13 Hierbij dient de spindel vastgezet...

Page 32: ...ORDEN 115 mm fiber schuurschijven Het gebruik van gereedschap met een grotere diameter leidt tot overbelasting van de motor en de transmissieorganen en dit heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan...

Page 33: ...33 33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 EurAsian C Tick...

Page 34: ...34 230 50 EPTA 01 2003 BA31ES II 900 1 500 4 000 115 M 14 2 1...

Page 35: ...35...

Page 36: ...EN 60745 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 29 1 LPA LWA ah dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 36 2 4 14 7 6 y 8 7 10 9 10 9 7 20 15 7 1 12 5 2 3 11 13 17 4...

Page 37: ...zo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Vermezzo con Zelo Mi 22 05 2016 2006 42 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN 55014 1...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...rconi 3A Loc Vermezzo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 2503 R...

Reviews: