background image

21

PARTES DE LA MAQUINA

1 - Etiqueta de identicación
2 - Interruptor de conexión - desconexión 
3 - Regulador de velocidad
4 - Virola de regulación del flujo de aspiración
5 - Boca de aspiración Ø 29 mm
6 - Empuñadura auxiliar
7 - Protección antitèrmica
8 - Virola antipolvo
9 - Platillo con velcro porta-disco abrasivo

10 - Ranuras para ventilación del motor
11 - Tornillos de fijación de la protección antitèrmica
12 - Llaves de servizio

13 - Tornillos de filación

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Antes de poner en funcionamiento la máquina verificar que:
- el embalaje esté integro y no tenga señales de daños debidos al

transporte y almacenamiento;

- la máquina esté completa: controlar que el numero y la naturaleza de

sus componentes se adecúen a cuanto se ilustra en el presente manual;

- la fuente de energia y las tomas de corriente disponibles puedan

soportar la carga indicada en la tabla e impresa en la placa de
identificación de la máquina cuyo facsímil, con las respectivas
explicaciones, se ilustra en la página 23.

MONTAJE DE LA MAQUINA

- Posicionar la protección antitèrmica (7) en la caja la de engranajes,

de modo que los orificios para el paso de la empuñadura
correspondan a aquellos existentes en la caja de engranajes;

- atornillar la empuñadura auxiliar (6); èsta se puede colocar tanto a

la derecha como la izquierda del cuerpo de la màquina;

- si se desea operar sin empunadura auxiliar, la capota debe fijarse

con los tornillos en dotación (11).

MONTAJE DEL PLATILLO

1. Apoyar el plato (9) con el tornillo en el centro (13) (fig. 1);
2. girando ligeramente el plato (9) hacerlo adherir al tornillo como

en (fig. 2);

3. apretar el tornillo con la llave incluida en el suministro (12) (fig. 3).

No apretar el tornillo del plato si dicho plano no está en la posi-
ción correcta (fig. 4);

4. para el desmontaje actuar en orden inverso.

MONTAJE DE LOS DISCOS DE PAPEL ABRASIVO

Aplicar a presión el disco abrasivo teniendo cuidado de que los orificios
del papel coincidan con los orificios de aspiración del platillo.

ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO

Verificar:
- que la fuente de energia se adecùe a las caracteristicas de la máquina;
- que el cable de alimentación y el enchufe correspondiente estén en

perfecto estado;

- que el unterruptor de conexión/desconexión funcione bien

operando con el enchufe desconectado;

- que todos los componentes de la máquina estén correctamente

ensamblados y no presenten señales de daño;

- que las ranuras de ventilación no estén obstruidas;
- que la máquina estè conectada a un dispositivo de aspiración a

decuado y eficiente.

ARRANQUE Y PARADA

- Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor (2); si

se desea bloquearlo en posición “conectado”, apretar
simultáneamente sobre la parte anterior de la corredera.

- Parada: soltar la corredera o, si se la ha bloqueado, presionar sobre la

parte posterior de la misma y dejar que vuelva a la posición de parada.

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

Hacer funcionar la máquina y controlar que no hayan vibraciones
anómalas y que el disco abrasivo no tenga asimetrías axiales.

En caso contrario, desconectar la máquina inmediatamente y
eliminar las anomalîas.

Summary of Contents for BR106AE

Page 1: ...ät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES...

Page 2: ...fascicolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA che costituisce parte integrante della presente documentazione il libretto d istruzioni per l uso riporta solamente le informazioni aggiuntive strettamente correlate all uso specifico della macchina Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione montati Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina disinserita Prima dell aziona...

Page 3: ...ät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES...

Page 4: ...fascicolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA che costituisce parte integrante della presente documentazione il libretto d istruzioni per l uso riporta solamente le informazioni aggiuntive strettamente correlate all uso specifico della macchina Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione montati Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina disinserita Prima dell aziona...

Page 5: ...NTAGGIO DEL PLATORELLO 1 Appoggiare il platorello 9 con la vite 13 al centro fig 1 2 ruotare leggermente il platorello 9 fino al corretto posizionamento fig 2 3 serrate la vite con la chiave in dotazione 12 fig 3 Non serrate la vite del platorello se questo è in posizione scorretta 4 per lo smontaggio operare in senso inverso MONTAGGIO DEI DISCHI DI CARTA ABRASIVA Fare aderire mediante pressione i...

Page 6: ...61000 3 2 EN61000 3 3 FORMAZIONE DI RUMORE Il livello equivalente di pressione sonora rumorosità è di 80 5 dB A misurati secondo le norme EN 3744 UNI EN ISO 11202 Attenzione indossare adeguati presidi per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione è inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN ...

Page 7: ...e dove smaltire il prodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell ambiente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l utensile elettrico a motore portatile al quale fa riferimento il presente manuale è conforme ai Requsiti Ess...

Page 8: ...t it is held tightly and not in contact with the work surface Wear clothing suited to the work you are about to perform The electric tool must be connect to a suitable dust extraction unit not supplied use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed work material Due to risks that may arise during polishing we recommend the con stant use of P ...

Page 9: ...13 fig 1 2 slightly turn the backing plate 9 until it is fixed to the screw as in fig 2 3 tighten the screw using the supplied wrench 12 fig 3 Do not tighten the backing plate screw if it is in the wrong position fig 4 4 to remove follow the same procedure in reverse order FITTING ABRASIVE PAPER DISCS Press the abrasive paper disc into the pad ensuring that the holes in the paper coincide with ext...

Page 10: ...red in accordance with standard EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 NOISE The noise level produced is 80 5 dB A measured according to regulation EN 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GUARANTEE All t...

Page 11: ...rding to the law Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our responsability that the hand held motor operated tool which is mentioned in the present operating manual is in comformity with the Essential Requirements of Safety of the following Directives...

Page 12: ...ement et qu elle ne soit pas en contact avec la surface de travail Portez des vêtements adaptés au travail que vous devez exécute En cas de poussières nocives pour la santé il faut connecter l outil électrique à un dispositif d aspiration non fourni protéger les voies respiratoires à l aide de dispositifs conformes aux règlements et respecter les mesures de sécurité applicables au matériau en cour...

Page 13: ...s avec la machine MONTAGE DU PORTE DISQUE 1 Poser le plateau de surfaçage 9 avec la vis au centre 13 fig 1 2 faire rouler légèrement le plateau 9 pour le faire adhérer à la vis comme en fig 2 3 serrer la vis avec la clé accompagnant le produit 12 fig 3 Ne pas serrer la vis du plateau si celui ci est en position incorrecte fig 4 4 Pour démonter opérer dans le sens inverse MONTAGE DES DISQUES DU PAP...

Page 14: ...les normes EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FORMATION DU BRUIT Le niveau équivalent de la pression sonore niveau de bruit est de 80 5 dB A mesurés conformément aux normes EN 3744 UNI EN ISO 11202 Attention porter les dispositifs de protection de l ouïe adéquats Cf avertissements généraux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l accèlération est inférieure à 2 ...

Page 15: ...er du produit conformément à la loi L é limination correcte du produit contribue à la protection de la santé et de l environnement En n éliminant pas le produit conformé ment à la loi en vigueur vous vous exposez à des sanctions Nous déclarons sous notre responsabilité que l outil électrique à mo teur portable auquel se réfère le présent manuel est conforme aux Conditions Essentielles des Directiv...

Page 16: ... muss das Gerät an eine geeignete Absauganlage angeschlossen werden nicht im Lieferumfang enthalten Schützen Sie die Atemwege mit den ge setzlich vorgeschriebenen Vorrichtungen und halten Sie sich an die für das jeweils zu bearbeitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften Aufgrund der mit dem Schleifen verbundenen Risiken wird empfohlen entsprechend den geltenden Richtlinien zur Unfallverhin...

Page 17: ...gut an der Schraube anliegt wie in Abb 2 veranschaulicht 3 die Schraube mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels 7 festziehen Abb 3 die Schraube des Schleiftellers nicht festziehen wenn sich die ser nicht in der korrekten Position befindet Abb 4 4 zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen BEFESTINGUNG DER SCHLEIFPAPIERSCHEIBEN Die Schleifpapierscheibe unter Andrücken auflegen Dabei darauf a...

Page 18: ... Geräuschentwicklung der Maschine entspricht 80 5 dB A gemessen gemäß EN 3744 UNI EN ISO 11202 Achtung Während des Betriebs angemessenen Gehörschutz tragen siehe allgemeine Hinweise MITTLERE BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa RUPES Spa Gewähr im von Mang...

Page 19: ...ng des Produkts trägt zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbräuch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen Motorwerkzeuge die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer den ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für die Sicherheit der folgenden Direktiven 2006...

Page 20: ...que se va a realizar Cuando durante el lijado se produzcan polvos perjudiciales a la salud la herramienta eléctrica deberá conectarse a un dispositivo aspirador apro piado no suministrado proteger las vías respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustarse a las disposiciones de seguri dad valederas para el material con el cual se está trabajando Debido a los riesgos que pued...

Page 21: ... DEL PLATILLO 1 Apoyar el plato 9 con el tornillo en el centro 13 fig 1 2 girando ligeramente el plato 9 hacerlo adherir al tornillo como en fig 2 3 apretar el tornillo con la llave incluida en el suministro 12 fig 3 No apretar el tornillo del plato si dicho plano no está en la posi ción correcta fig 4 4 para el desmontaje actuar en orden inverso MONTAJE DE LOS DISCOS DE PAPEL ABRASIVO Aplicar a p...

Page 22: ...s de prevención y eliminación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn la normas EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EMISION DE RUIDO El nivel equivalente de presión sonora ruido es de 80 5 dB A medidos según las normas EN 3744 UNI EN ISO 11202 Atención llevar adecuadas protecciones para el oído ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadrático medio de l...

Page 23: ...nte La eliminación abusiva del producto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguien tes Directivas 2006 42 CE Máquinas 2006 95 CE Baja Tensión 2004 108 CE Compatibilidad électromagnética Las pruebas veri...

Page 24: ... moet het apparaat op een geschikt afzuigsysteem niet meegele verd aangesloten worden bescherm de luchtwegen met middelen die aan de wettelijke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het schuren kunnen voordoen wordt geadviseerd om altijd alle PBM s persoonlijke beschermingsmiddel...

Page 25: ...hijf 9 een beetje en zorg ervoor dat hij goed aansluit zoals getoond op de fig fig 2 3 Draai de schroef met de meegeleverde sleutel 12 vast fig 3 Draai de schroef van de steunschijf niet vast als hij op de verkeerde plaats zit fig 4 4 Voor het demonteren moet u in de omgekeerde volgorde handelen MONTEREN VAN DE SCHUURSCHIJVEN Zorg ervoor dat de schuurschijf goed aan de schuurpad hecht door erop te...

Page 26: ...D Het equivalente geluidsdrukniveau geluidsoverlast bedraagt 80 5 dB A gemeten volgens de norm EN 3744 UNI EN ISO 11202 Let op draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te bescher men zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle machines die doo...

Page 27: ...rwerking van het product draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektromotoraandrijving waarop deze handleiding be trekking heeft voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de richtlijnen 2006 42 EG Machinerichtlijn 2006 95 EG Laagspanningsricht...

Page 28: ...ежду сответствующую предстоящей работе Если в результате шлифования образуется вредная для здоровья пыль машина должна быть подключена к соответствующему вытяжному устройству не прилагается обеспечте защиту дыхательных путей в соответствии с действующими нормами и соблюдайте указания по технике безопасности при работе с материалом подвергающимся обработке Из за опасностей которые могут возникнуть ...

Page 29: ...х должен быть закреплен прилагаемыми винтами 11 УСТАНОВКА ДИСКА ПОДОШВЫ 1 Установить диск подошву 9 с винтами в центр 13 рис 1 2 медленно вращать диск подошву 9 до достижения его прилипания как на рис 2 3 затянуть винты с помощью прилагаемого ключа 12 рис 3 Не затягивать винты диска подошвы если он находится в неправильном положении рис 4 4 для демонтажа проследовать в обратном порядке УСТАНОВКА Д...

Page 30: ...ВАНИЕ Уровень равнозначен акустическому давлению уровню шума в 80 5 дБ А и замерен согласно норме EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Внимание Надевать соответствующие наушники для защиты слуха смотри общие правила СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ Среднеквадратичное значение ускорения замеренное согласно норме UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 ниже 2 5 м с ГАРАНТИЯ Все машины изготовленные предприятием акционерного ...

Page 31: ...ны Правильнаяутилизацияизделияспособствует охранездоровьяиокружающейсреды Принеразрешеннойзакономутилизации изделиякнарушителямприменяютсясанкции Заявляем исключительно под нашу ответственность что портативный электриче ский инструмент с двигателем к которому относится данная инструкция соответ свует Основным Требованиям изложенным в Директивах 2006 42 CE ДИРЕКТИВА ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ 2006 9...

Page 32: ......

Page 33: ...ät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES...

Page 34: ...ät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES...

Reviews: