background image

19

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de vermelde 

stofzuiger voor industrieel

gebruik in overeenstemming is met de Fundamentele Veiligheidseisen van de Richtlijnen:

2006/42EG    

Machinerichtlijn

2006/95/EG   

Laagspanningsrichtlijn

2004/108/EG 

EMC-richtlijn

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 

Заявляем исключительно под нашу ответственность, что

представленный пылесос промышленного

применения соответсвует

Основным Требованиям по Безопасности, изложенным в Директивах:

2006/42/CE    

“Машины”

2006/95/CE    

“Низкое напряжение” 

2004/108/CE 

“Электромагнитная совместимость” 

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

NL

RU

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’

aspiratore per uso industriale

al quale fa riferimento il presente manuale, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza
delle Direttive:

2006/42/CE    

Macchine 

2006/95/CE    

Bassa Tensione

2004/108/CE  

Compatibilità Elettromagnetica

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre prope responsabilité que l’

aspirateur pour l’usagé industriel

représenté, est conforme a les Requises Essentiels de
Sécurité des Directives:

2006/42/CE

Machines 

2006/95/CE

Basse Tension

2004/108/CE

Compatibilité électromagnétique

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung, dass der vorgestellte

Sauger für industriellen Einsatz

den wesentlichen Sicherheitsanforderungen

folgender Direktiven entspricht:

2006/42/CE   

Maschinenrichtlinie

2006/95/CE   

Niederspannungsrichtlinie

2004/108/CE 

Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que 

el aspirador para

uso undustrial

es conforme a los Requisitos Ecencials de Seguridad de las

Normativas:

2006/42/CE   

Máquinas

2006/95/CE   

Baja Tensión

2004/108/CE 

Compatibilidad Electromagnética

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

GB

ITA

F

D

E

CONFORMITY DECLARATION

We declare on our responsibility that the represented 

vacuum for industrial use

is in

conformity with the Essential Requirements of Safety of the following Directives:

2006/42/CE

Machines

2006/95/CE

Low tension

2004/108/CE  

Electromagnetic Compatibility

2011 / 65 / CE 

Rohs

EN 55014-1 : 2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2 : 1997 + A1: 2001 + A2:2008
EN 60335-1 : 2012

EN 60335-2-69 : 2012
EN 61000 -3-2 : 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3 : 2008

EN 62233 : 2008 

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

Vermezzo, ottobre 2014

Fascicolo tecnico presso / Technical file at / Dossier technique auprès de
Technische Unterlagen bei  /  Expediente técnico en / Technisch dossier bij

Технический файл по адресу:

RUPES S.p.A.

Via Marconi, 3A

20080 VERMEZZO (Mi) - Italy

Summary of Contents for CK31

Page 1: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 2: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 3: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 4: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 5: ...irare la manopola prima di ruotarla e spingerla per bloccarla dopo la regolazione Attenzione Se la macchina viene usata come aspiraliquidi controllare il livello dell acqua nel serbatoio superiore 1 per evitare che essa venga risucchiata dal motore di aspirazione se il detersivo usato produce schiuma o se si lava una moquette precedentemente trattata con shampoo versare nel serbatoio inferiore 2 u...

Page 6: ...xpose the machine to rain Do not lift and transport the machine by the handle with a lifting device Make sure that the pneumatic supply corresponds to the requisites Warning Explosion or fire hazard Do not vacuum flammable or explosive dust i e magnesium aluminium asbestos etc do not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e ac...

Page 7: ... 220 240 Vac 50 60 Hz 1500 W 7 A 3000 mm H2O 38 Kg cm 32 x 55 x h 87 70 dB A 14 l 14 l 3000 l min a vibrazione 70 W 4 bar 1 5 l min 100 mm 350 W TECHNICAL SPECIFICATIONS CK31F CK31FC OPERATING VOLTAGE ABSORBED POWER ABSORBED CURRENT DEPRESSION WEIGHT DIMENSIONS NOISE LEVEL COLLECTION TANK CAPACITY SOLUTION TANK CAPACITY MAX AIR CAPACITY PUMP WITH BY PASS POWER MAX PRESSURE MAX CAPACITY CLEANING WI...

Page 8: ... Un interrupteur magnétothermique différentiel 6Ka 30mA et 10A doit être monté e amont de la prise d alimentation Après avoir contrôlé si l interrupteur 5 et 6 est en position 0 engager la fiche du câble d alimentation dans une prise en mesure de supporter la charge de la machine UTILISATION DE LA MACHINE Pour le nettoyage normal injectez et aspirez en même temps Pour injecter l eau appu yez sur l...

Page 9: ...ice Après vente autorisé 1 L usure excessive des brosses du moteur et de la pompe risque de provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie Les brosses doivent être contrôlées toutes les 500 heures environ 2 Contrôlez régulièrement l état du câble électrique et de sa fiche s il est abîmé ou usé changez le 3 Entretien du compresseur MISE EN FONCTION a Soulevez le réservoir du haut 1 a...

Page 10: ...Ohren fernhalten der Luftstrom könnte zu Gesundheitsschäden füh ren Die Maschine darf keinem Regen ausgesetzt werden Die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen angehoben oder trans portiert werden Sicherstellen dass die Luftdruckversorgung der Maschine mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmt Achtung Explosions oder Brandgefahr Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pu...

Page 11: ...liche Instandhaltung diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden 1 Die übermäßige Abnutzung der Motorbürsten und der Pumpe kann zu Schäden führen die nicht unter die Gewährleistung fallen Die Bürsten müssen etwa alle 500 Stunden überprüft werden 2 Regelmäßig den Zustand der elektrischen Leitungen und der zugehörigen Stecker überprüfen Sollten diese irgen...

Page 12: ...odría causar No exponer la máquina a la lluvia No levantar ni transportar la máquina enganchándola del asa con un aparato de eleva ción Verificar que la alimentación neumática de la máquina se corresponda con los valores requeridos Atención Peligro de explosión o incendio No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos por ej magnesio aluminio amianto etc no se deben aspirar líquidos inflamabl...

Page 13: ...ada Mantenimiento extraordinario a cargo del Centro de Asistencia Técnica autorizado 1 El consumo excesivo de las escobillas del motor y de la bomba puede causar daños que no están amparados por la garantía La inspección de las escobillas de be efectuarse cada 500 horas aproximadamente 2 Comprobar periódicamente el estado del cable eléctrico y de su correspondiente clavija si presentara signos de ...

Page 14: ... als er tekenen zijn waaraan te zien is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet u de verpak king weigeren en een klacht bij de transporteur indienen Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden Om de machine uit te pakken moet u de doos van golfkarton openmaken de machine eruit halen en de zak met accessoires apart houden Let op Ten aanzien va...

Page 15: ... handeling moet bij volledig lege persluchttank en uitgeschakelde machine wor den uitgevoerd Buitengewoon onderhoud door een erkend servicecentrum 1 Te grote slijtage van de borstels van de motor en de pomp kan tot schade leiden die niet gedekt wordt door garantie De borstels moeten ongeveer na elke 500 uur nagekeken wor den 2 De staat van het elektrische snoer en de betreffende stekker moet van t...

Page 16: ... предметы с весом превышающим 30 кг и или с основанием имеющим размеры отличные от размеров упаковки Указания по распаковкe Прежде чем начать распаковку коробки внимательно проверить ее внешний вид при наличииповрежденийилиследовпредварительныхвскрытий прекратитьраспаковкуивернуть груз доставщику вместе с письменной рекламацией Нарушениe этого требования приведет к потери гарантии При распаковке м...

Page 17: ... щеток двигателя и насоса может привести к поломкам на которые не рас пространяется гарантия Проверка щеток должна выполняться примерно каждые 500 часов 2 Проверять периодически состояние электрического кабеля и соответствующей вилки в случае наличия следов повреждений или износа заменить их 3 Обслуживание компрессора РАБОТА МАШИНЫ Нажать на рычаг щетки и равномерно распределить продукт на поверхн...

Page 18: ...l haya llegando a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas El producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil sino que debe eliminarse en centros de recogida diferenciada autorizados contactar con las autoridades locales competentes para saber dónd...

Page 19: ...lité électromagnétique 2011 65 CE Rohs EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 62233 2008 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Sauger für industriellen Einsatz den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven ents...

Page 20: ......

Page 21: ...extraction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S ...

Reviews: