background image

Foam humidity calibration:

- The cleaning foam is obtained by mixing compressed air into the product. The ma-

chine regulates the inlet air pressure, in order to vary the type of foam generated; 

- Several tests demonstrate that optimal pressure for machine operations is approxi-

mately 3 bar when spraying (with brush valve pressed), that corresponds to appro-
ximately 4 bar without spraying (with brush valve not pressed).

Pressure lower than 3 bar may produce a watery foam, over 3 bar may produce dry

foam. If for any reason you machine's pressure adjustments vary they can be reset
by simply rotating the corresponding knob (19) clockwise to increase pressure, co-
unter-clockwise to decrease pressure. Make a few trial runs until the  3 bar condition
during spraying returns.
Pull the knob before turning and push to lock after adjustments.

Warning!

- If the machine is used as a liquid vacuum, check the level of water in the upper tank

(1), to avoid liquids from entering the vacuum motor;

- if the detergent used produces little foam, or when washing a carpet that has been

previously cleaned with shampoo, pour a small amount of non-foam liquid in the lo-
wer tank (2). Foam, if introduced in the motor, may damage it in time.

MAINTENANCE CK31 - CK31F - CK31FC

The manufacturer or an authorised representative must carry out a technical operating
inspection of the machine controls and check for any damage to the machine's filtering
system at least once a year. 

RUPES

Spa

is not liable for any direct or

indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in this
manual.

Ordinary maintenance (by the user)

1. After use, before storing the machine, drain all water from both tanks. Pour some

clean water in the lower tank (2), only turn on the water pump using the switch (5),
and hold down the brush lever (13). The purpose of this operation is to clean the in-
side of the pump, quick couplings and nozzles.  

2. After use store the machine in a cool dry room with the lid (15) open to prevent tank

humidity from condensing within the motor, damaging it. Damages caused by hu-
midity that condenses in the motor (like damages caused by foam vacuumed in the
motor) is not covered by warranty.

3. Periodically clean (at least every 2 months) the water filter (11), removing it from the

machine and washing it under running water.

4. Routinely check and clean the motor (16) positioned between the two tanks.
5. Remove calcium that tends to deposit in the hydraulic circuit by pouring calcium re-

moval products in the lower tanks and leaving them for several hours to work. Use
the same products used for dishwashers. Drain and rinse. This operation is required
every 6-8 months.

6. Periodically drain (every 2-3 months) the air tank from condensate that may origi-

nate during the normal working. To do this, unscrew the circular cover located be-
low the machine, locked with 2 screws, and unscrew for few loops the condensate
drain cap, without removing it completely, through the hole which is normally closed
by the circular cover. Screw the cap and the circular cover again.

ATTENTION:

This operation must be done with the compressor completely empty

and with the machine switched off.

Extraordinary maintenance (by the authorised service center)

1. Excessive motor and pump brush wear may cause damages that are not covered by

warranty. Brushes must be checked about every 500 hours.

2. Periodically check power cord and plug conditions; replace if damaged or worn.
3. Compressor maintenance

PARTS OF THE TOOL

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

38 Kg

cm 32 x 55 x h 87

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

a vibrazione

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

350 W

TECHNICAL SPECIFICATIONS

CK31F

CK31FC

OPERATING VOLTAGE

ABSORBED POWER

ABSORBED CURRENT

DEPRESSION

WEIGHT

DIMENSIONS

NOISE LEVEL

COLLECTION TANK CAPACITY

SOLUTION TANK CAPACITY

MAX AIR CAPACITY

PUMP WITH BY-PASS

POWER

MAX PRESSURE

MAX CAPACITY

CLEANING WIDTH

COMPRESSOR

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

20 Kg

cm 30 x 42 x h 66,5

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

vibration

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

-

1 - upper tank
2 - lower tank
3 - vacuum motor
4 - Loading inlet
5 - pump switch
6 - motor switch
7 - pump outlet quick coupling
8 - vacuum inlet
9 - power cord

10 - closing hook
11 - water pump+filter
12 - nozzle
13 - foam brush 

14 - sleeve quick coupling
15 - lid
16 - motor filter
17 - quick coupling sleeve outlet
18 - pressure gauge
19 - pressure regulator
20 - pneumatic circuit supply tube 
21 - quick coupling compressed air inlet
(CK31F)
22 - cord winder
23 - sticker
24 - technical specifications label
25 - Air compressor and the compressed air

tank

OPERATING INSTRUCTIONS

a ) Lift the upper tank (1), after having freed it by opening the side hooks (10).
b ) Pour cold or room temperature water in the lower tank (2) through the load inlet

(4), adding one part SUPERFOAM  for four parts water (no more than 2 litres of
product per 8 litres water is recommended).

c ) Fasten the upper tank to the lower one.
d ) Insert the pneumatic circuit supply tube (20) in the pump outlet quick

coupling (7).  

e ) Check that the sleeve outlet quick coupling valve (17) is closed. Insert the sleeve

quick coupling (14) and open the valve (17).

f ) nsert one end of the sleeve in the machine inlet (8).
g ) Connect the nozzle (12) and the brush (13) with the sleeve quick couplings (14).
h ) Plug the power cord (9) into an electrical socket observing the prescribed safety

regulations.

i)

Insert the pneumatic supply in the quick coupling (21) (CK31F)

l)  Switch on the air compressor, putting its switch in the position “I”.
m) Adjust the pressure gauge (18) to 3,5 bar using the regulator (19)
n) Turn on the water pump using the switch (5). The machine is now ready to pro-

duce foam.

o) Turn on the vacuum motor using the switch (6) to vacuum the foam.

MACHINE USE

- Press the brush lever (12) and evenly distribute the product on the surface to be clea-

ned, keeping the nozzle 20-30 cm away from the surface; ideal foam thickness
is approximately 4-5 mm; 

- Let the detergent foam work for 20-30 seconds. For persistent stains, use the brush;
- vacuum the foam. Avoid suddenly vacuuming large quantities of foam that could be

vacuumed into the vacuum motor damaging it;

- always test the product in an area where any damages will not be visible;
- spray a sufficient quantity of foam to clean the surface remembering that the

active foam layer is the one closest to the surface, further layers of foam do not im-
prove results. If too mush foam is sprayed in too small an area, spread excess foam
in a thin layer.

Warning!

- Foam must be sprayed first and then vacuumed after  letting it work against dirt for

a suitable period of time. Do not spray foam and vacuum simultaneously as illustra-
ted on the sticker on the nozzle (23);

- in certain cases an anti-foam product may be opportune, to be poured in the collec-

tion tank to compact vacuumed foam preventing it from entering the motor.

Washing method:

- Ideally divide the surface in several parallel strips and proceed from right to left moving

backwards over the strips for a segment equal to slightly more than half the length;

- use a pace that corresponds to the level of dirt. Reverse working direction and treat

the remaining part similarly;

- let foam work longer for persistent stains.

CK31F - CK31FC

Summary of Contents for CK31

Page 1: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 2: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 3: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 4: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 5: ...irare la manopola prima di ruotarla e spingerla per bloccarla dopo la regolazione Attenzione Se la macchina viene usata come aspiraliquidi controllare il livello dell acqua nel serbatoio superiore 1 per evitare che essa venga risucchiata dal motore di aspirazione se il detersivo usato produce schiuma o se si lava una moquette precedentemente trattata con shampoo versare nel serbatoio inferiore 2 u...

Page 6: ...xpose the machine to rain Do not lift and transport the machine by the handle with a lifting device Make sure that the pneumatic supply corresponds to the requisites Warning Explosion or fire hazard Do not vacuum flammable or explosive dust i e magnesium aluminium asbestos etc do not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e ac...

Page 7: ... 220 240 Vac 50 60 Hz 1500 W 7 A 3000 mm H2O 38 Kg cm 32 x 55 x h 87 70 dB A 14 l 14 l 3000 l min a vibrazione 70 W 4 bar 1 5 l min 100 mm 350 W TECHNICAL SPECIFICATIONS CK31F CK31FC OPERATING VOLTAGE ABSORBED POWER ABSORBED CURRENT DEPRESSION WEIGHT DIMENSIONS NOISE LEVEL COLLECTION TANK CAPACITY SOLUTION TANK CAPACITY MAX AIR CAPACITY PUMP WITH BY PASS POWER MAX PRESSURE MAX CAPACITY CLEANING WI...

Page 8: ... Un interrupteur magnétothermique différentiel 6Ka 30mA et 10A doit être monté e amont de la prise d alimentation Après avoir contrôlé si l interrupteur 5 et 6 est en position 0 engager la fiche du câble d alimentation dans une prise en mesure de supporter la charge de la machine UTILISATION DE LA MACHINE Pour le nettoyage normal injectez et aspirez en même temps Pour injecter l eau appu yez sur l...

Page 9: ...ice Après vente autorisé 1 L usure excessive des brosses du moteur et de la pompe risque de provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie Les brosses doivent être contrôlées toutes les 500 heures environ 2 Contrôlez régulièrement l état du câble électrique et de sa fiche s il est abîmé ou usé changez le 3 Entretien du compresseur MISE EN FONCTION a Soulevez le réservoir du haut 1 a...

Page 10: ...Ohren fernhalten der Luftstrom könnte zu Gesundheitsschäden füh ren Die Maschine darf keinem Regen ausgesetzt werden Die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen angehoben oder trans portiert werden Sicherstellen dass die Luftdruckversorgung der Maschine mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmt Achtung Explosions oder Brandgefahr Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pu...

Page 11: ...liche Instandhaltung diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden 1 Die übermäßige Abnutzung der Motorbürsten und der Pumpe kann zu Schäden führen die nicht unter die Gewährleistung fallen Die Bürsten müssen etwa alle 500 Stunden überprüft werden 2 Regelmäßig den Zustand der elektrischen Leitungen und der zugehörigen Stecker überprüfen Sollten diese irgen...

Page 12: ...odría causar No exponer la máquina a la lluvia No levantar ni transportar la máquina enganchándola del asa con un aparato de eleva ción Verificar que la alimentación neumática de la máquina se corresponda con los valores requeridos Atención Peligro de explosión o incendio No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos por ej magnesio aluminio amianto etc no se deben aspirar líquidos inflamabl...

Page 13: ...ada Mantenimiento extraordinario a cargo del Centro de Asistencia Técnica autorizado 1 El consumo excesivo de las escobillas del motor y de la bomba puede causar daños que no están amparados por la garantía La inspección de las escobillas de be efectuarse cada 500 horas aproximadamente 2 Comprobar periódicamente el estado del cable eléctrico y de su correspondiente clavija si presentara signos de ...

Page 14: ... als er tekenen zijn waaraan te zien is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet u de verpak king weigeren en een klacht bij de transporteur indienen Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden Om de machine uit te pakken moet u de doos van golfkarton openmaken de machine eruit halen en de zak met accessoires apart houden Let op Ten aanzien va...

Page 15: ... handeling moet bij volledig lege persluchttank en uitgeschakelde machine wor den uitgevoerd Buitengewoon onderhoud door een erkend servicecentrum 1 Te grote slijtage van de borstels van de motor en de pomp kan tot schade leiden die niet gedekt wordt door garantie De borstels moeten ongeveer na elke 500 uur nagekeken wor den 2 De staat van het elektrische snoer en de betreffende stekker moet van t...

Page 16: ... предметы с весом превышающим 30 кг и или с основанием имеющим размеры отличные от размеров упаковки Указания по распаковкe Прежде чем начать распаковку коробки внимательно проверить ее внешний вид при наличииповрежденийилиследовпредварительныхвскрытий прекратитьраспаковкуивернуть груз доставщику вместе с письменной рекламацией Нарушениe этого требования приведет к потери гарантии При распаковке м...

Page 17: ... щеток двигателя и насоса может привести к поломкам на которые не рас пространяется гарантия Проверка щеток должна выполняться примерно каждые 500 часов 2 Проверять периодически состояние электрического кабеля и соответствующей вилки в случае наличия следов повреждений или износа заменить их 3 Обслуживание компрессора РАБОТА МАШИНЫ Нажать на рычаг щетки и равномерно распределить продукт на поверхн...

Page 18: ...l haya llegando a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas El producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil sino que debe eliminarse en centros de recogida diferenciada autorizados contactar con las autoridades locales competentes para saber dónd...

Page 19: ...lité électromagnétique 2011 65 CE Rohs EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 62233 2008 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Sauger für industriellen Einsatz den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven ents...

Page 20: ......

Page 21: ...extraction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S ...

Reviews: