background image

13

13

- bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen

elektrischen Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass
das Werkzeug bei der Stromrückkehr ungewollt eingeschaltet wird;

-  die Maschine weder regen noch niedrigen Temperaturen ausstzen;
- die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen

angehoben oder transportiert werden.

Explosions- oder Brandgefahr

- Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pulver abgesaugt

werden (z. B. Magnesium, Aluminium, Asbest usw.);

- es dürfen keine Pulver von lackierten Oberflächen abgesaugt

werden, deren Lack noch nicht vollständig ausgehärtet ist;

-  saugen Sie keine Funken oder weiß glühende Späne ein;
-  tritt Staub aus dem Absauger, ist dieser sofort vom Netz zu trennen;
- es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten

abgesaugt werden (z. B. Benzin, Verdünnungsmittel usw);

- es dürfen keine aggressiven Flüssigkeiten oder Substanzen

abgesaugt werden (z.B. Säuren, Basen, Lösungsmittel usw.).

BENUTZUNG ENTSPRECHEND DEM VORGESEHENEN ZWECK

- Dieses Gerät ist geeignet für schwere und industrielle Anwendungen

in Übereinstimmung mit den Richtlinien EN60335-1 und
EN60335-2-69;

- die vordere Steckdose ist nur für die spezifische Anwendung

entsprechend dieser Gebrauchsanweisung beschrieben zu
verwenden.

VERSION “L”:

Klassifiziert in der Staubklasse L, für gefährdende Schleifstäube der
Grenzwerte (Klasse L - light HAZARD)  1mg/m³

VERSION “M”:

Klassifiziert in der Staubklasse M, für gefährdende Schleifstäube der
Grenzwerte (Klasse M - medium HAZARD)  0,1mg/m³.

Bezogen auf alle Regelungen bezüglich der Schadstoffe und
Substanzen  die gesammelt werden.

TECHNISCHE DATEN

BETRIEBSSPANNUNG                                          230 Vac - 50/60 Hz
MOTORLEISTUNG                                                         1,5 kW
STROMAUFNAHME MOTOR                                              9A
MAX. LEISTUNG AM                                      EU-CH 1X1600W / 2X800W
WERKZEUGANSCHLUSS                                   UK 1X700W / 2X350W

                                                                      AUS 1X1400W / 2X700W

MAX GESAMTLEISTUNG                                         EU-CH 3600 W

                                                                                 UK 3000 W
                                                                                AUS 3600 W

LUFTMENGE EN 60335-2-69                                       240 m

3

/h

FILTER  KLASSE

                                                               

M

GEWICHT                                                                      115 Kg
ABMESSUNGEN                                                  138 x 52 x 130 h cm
GERÄUSCHPEGEL EN 60704-3                                    70 dB(A) 
FILTEROBERFLÄCHEN                                                     1 m

2

BEUTELKAPAZITÄT                                                          20 l 
LEISTUNGS KONTROLL SCHALTER                         MAN - O - AUT

PNEUMATISCHER BEREICH 

DRUCK EINGANGSLUFT                                                  6 bar
MAX LUFTMENGE                                                       1450 l/min
ANSCHLUSS FUR DIE VERSORGUNG                    3/8”G-Steckdose

BAUTEILE DER MASCHINE

1 - Druckluft-Eingang 
2 - Auslass Kühlluft
3 - Stromkabel
4 - Man-0-Aut Schalter mit Drehzahlregulierung
5 - Kontroll-Leuchte Motor An
6 - Steckdose für Elektrowerkzeuge
7 - Schnellkupplung für Druckluftwerkzeuge
8 - Anschluss für pneumatisches Wekzeug
9 - Filter
10 - Behälter
11 - Stutzen
12 - Staubfangsack
13 - Lenkrollen mit Bremse
14 - Auslassanschlus
15 - Universalanschluss
16 - Manometer Betriebsdruck
17 - Klappe Staubbehälter
18 - Identifizierungsetikett
19 - Saugpumpe
20 - Druckluftventil
21 - Lüftungsroste
22 - Schublade zum Herausziehen
23 - Elektronische Tafel
24 - Elektronikkarte
25 - Kontrollleuchte zur FILTERKONTROLLE 
26 - Filtersensor
27 - Elektromotorschutz
28 - Netzkabelhalter
29 - Zwei-Wege-Verbindung
30 - Griff
31 - Gleitrollen
32 - Filterreinigungsetikett
33 - Gehäuse

Summary of Contents for KR2

Page 1: ...TIEN ORIGINAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL 1 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO E LA MANUTENZIONE O...

Page 2: ...2 5 2 1 3 4 5 30 22 30 14 3 31 32 11 6 7 13 2 17 23 2 15 21 33 1 28 16 18 22 20 27 4 24 25 5 23 26 9 19 10 12 12...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 19 18 8 9 7 29 6 15 7...

Page 4: ...da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo pertanto la macchina non destinata a essere usata da bambini o persone le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte l operatore deve e...

Page 5: ...GLI SCOPI PREVISTI Questa macchina idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo le norme EN60335 1 e EN60335 2 69 utilizzare la presa di corrente della macchina solo per gli sc...

Page 6: ...u funzionare in modalit automatico o manuale selezionare la modalit prescelta ruotando l interruttore 4 o verso destra automatico o verso sinistra manuale fig 4 la spia verde 5 si accende all avvio de...

Page 7: ...ato Avaria del sensore pneumatico Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Utensile elettrico collegato a presa SERVICE Collegare utensile elettrico a presa AUTOMATIC La capacit di aspirazione i...

Page 8: ...e can only be operated by trained people in charge machine not intended to be operated by kids or mental sensorial defective people before use users should be provided with information instruction and...

Page 9: ...d industrial operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 the front power socket is only intended for specific use as indicated in the present instruction manual VERSION L Appliance suitable...

Page 10: ...ight automatic mode or to the left manual mode pic 4 The green indicator 5 turns on when the vacuum motor starts Using the machine in automatic mode A Pneumatic connections and electric AUTOMATIC plug...

Page 11: ...Contact an authorised service centre Pneumatic valve fault Contact an authorised service centre Electric tool connected to SERVICE plug Connect electric tool to AUTOMATIC plug Vacuum flow is insuffic...

Page 12: ...rteilen herausnehmen berpr fung des Verpackungsinhalts Die Verpackung enth lt die mit einem Stromkabel ausger stete Maschine 1 langen Ansaugschlauch 3 Staubbeutel 12 1 Zwei Wege Verbindung 29 Folgende...

Page 13: ...AZARD 1mg m VERSION M Klassifiziert in der Staubklasse M f r gef hrdende Schleifst ube der Grenzwerte Klasse M medium HAZARD 0 1mg m Bezogen auf alle Regelungen bez glich der Schadstoffe und Substanze...

Page 14: ...nuellem oder automatischen Modus betrieben werden F r die Auswahl des Modus drehen Sie den Schalter 4 in die rechte Position Automatik Modus oder in die linke Position Manuell Modus Bild 4 Die gr ne K...

Page 15: ...t tigung des Hakens Abb 12 13 aus der Einheit Schrauben Sie den unteren Befestigungsknopf des Filters los und entfernen Sie die Dichtung Abb 19 Entfernen Sie den gebrauchten Filter und bringen Sie ihn...

Page 16: ...devono corrispondere ai dati indicati sulla targhetta di identificazione 1 Prima di collegare la spina accertarsi che l utensile sia spento MONTAGGIO DELL UTENSILE LH16ENS LH18ENS Posizionare la calo...

Page 17: ...errupteur 4 soit sur la position 0 teint la tension et la fr quence du secteur doivent correspondre aux donn es indiqu es sur la plaque d identification 18 ne brancher qu des prises quip es de mise la...

Page 18: ...ne de fa on continue Sur la prise de la machi ne la tension lectrique est n anmoins disponible ENTRETIEN Le fabricant ou le personnel autoris doit effectuer au moins une fois par an une v rification t...

Page 19: ...fixer avec le crochet fig 11 fermer la porte Utiliser exclusivement les pi ces de rechange RUPES Pour toute information sur les codes des pi ces de rechange et les Centres d Assistance agr s consulte...

Page 20: ...en Elektromagnetische Vertr glichkeit EN 55014 1 2006 A1 2009 A 2 2011 CISPR 14 1 2005 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Elektro...

Page 21: ...RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 39 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web www rupes com CRev 0 09 2014...

Reviews: