background image

15

15

- Überprüfen Sie den Zustand des Absaugschlauches;
- prüfung des Zustandes desStromkabels, Steckers und die am Gerät

befindliche Steckdose. Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie
einen autorisierten Service-Partner um die Teile zu tauschen; 

- prüfen Sie den Filterbeutel. Im Falle eines zerrissenen oder

beschädigten Filterbeutels kontaktieren Sie einen autorisierten
Service-Partner für den Tausch des Filterbeutels;

- überprüfen Sie den Zustand der Filterkassetten (9). 
Im Falle einer zerrissenen oder beschädigten Filterkassette, kontaktieren
Sie einen autorisierten Service-Partner für den Tausch der
Filterkassetten.

Filterbeutel auswechsel

Atmen Sie keinen Staub während des Tausches des
Filterbeutels ein.

-  Eine Staubmaske anlegen;
- Schalten Sie die Einheit aus, indem Sie den Schalter auf Position 0

drehen;

- Fronttür des Staubbehälters (17) (Abb. 11) öffnen;
-  Behälter unter Betätigung des Hakens (Abb.12-13) aus der Einheit

entfernen;

-  Beutel vom Kunststoffring (Abb. 14) trennen;
-  Staubbeutel herausnehmen und mit einer Klammer verschließen.

Beachten Sie die Reihenfolge auf den Bildern 14-15-16;

-  Hängen Sie den Beutel an den Kunststoffring und befestigen Sie ihn

unter Verwendung des Gummibandes in seinem Gehäuse (Abb. 14);

- Kippen Sie den Beutel so, dass die Löcher (Abb. 8) für den

Druckauslgeich (Abb. 14) frei sind;

-  Platzieren Sie den Beutel in den Behälter und stellen Sie sicher, dass

er gut auf dessen Boden (Abb. 16) verteilt ist;

-  Bringen Sie alle Komponenten im Innern des Fachs an und schließen

Sie die Tür (Abb. 11):

- Schließen Sie die Tür.

Filter auswechsel

Atmen Sie keinen Staub während des Wechsels der
Filterbeutel ein.

- Tragen Sie entsprechende Staub-Filtermasken;
- Schalten Sie die Einheit aus, indem Sie den Schalter auf Position 0

drehen

- Fronttür des Staubbehälters (17) (Abb. 11) öffnen;
- Entfernen Sie den Behälter unter Betätigung des Hakens (Abb. 12-

13) aus der Einheit;

- Schrauben Sie den unteren Befestigungsknopf des Filters los und

entfernen Sie die Dichtung (Abb. 19);

-  Entfernen Sie den gebrauchten Filter und bringen Sie ihn in einen

speziellen Beutel zur Entsorgung;

- Platzieren Sie den neuen Filter im Schaft und setzen Sie die

Bodendichtung ein;

-  Schrauben Sie den unteren Befestigungsknopf fest, um den Filter

festzuklemmen (Abb. 19);

-  Bringen Sie den Behälter in das Fach und sichern Sie ihn mit dem

Haken (Abb. 11);

-  Schließen Sie die Tür.

Benutzen Sie nur originale Ersatzteile von RUPES.
Entsprechende Ersatzteillisten und autorisierte Service-Center
finden Sie unter www.rupes.com

Das Unternehmen RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung
für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Nichtbeachtung
der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen.

EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG

WIRKUNG

URSACHE

BEHEBUNG

Die Turbine läuft nicht an

Kein Strom vorhanden

Anschluss der Schalttafel kontrollieren

CNetzkabel, Schalter oder Motor defekt

Kundendienst benachrichtigen

Motorschutz aktiv

Kundendienst benachrichtigen

Die Turbine läuft nicht automatisch an

Störung der Elektronik oder

Kundendienst benachrichtigen

Beschädigung des pneumatischen Sensors 

Kundendienst benachrichtigen

Elektrowerkzeug an der Anschlussdose SERVICE  Schließen Sie das Elektrowerkzeug an der Anschlussdose
angeschlosse AUTOMATIC 

an.n

Die Ansaugleistung ist ungenügend

Sack zu voll

Sack ersetzen

Filter verstopft

Führen Sie den manuellen Reinigungszyklus aus 

Staubbehälter zu voll

Prüfen Sie das Niveau des Staubes im Behälter 

Aus dem Auslass der Turbine tritt Staub aus (10) Filter gerisse

Kundendienst benachrichtigen

Am Wegeventil kommt keine Druckluft an

Schalterschaden

Kundendienst benachrichtigen

Leistungsverlust als das pneumatische Gerät 

Unzureichende Pressluft Zuführung

Überprüfen Sie den Druck der Druckluft und den 

verbunden ist

Durchmesser der Versorgungsleitungen

FILTERKONTROLLE 

Filter verstopft  

Manuelle Filterreinigung durchfüren

Summary of Contents for KR2

Page 1: ...TIEN ORIGINAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL 1 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO E LA MANUTENZIONE O...

Page 2: ...2 5 2 1 3 4 5 30 22 30 14 3 31 32 11 6 7 13 2 17 23 2 15 21 33 1 28 16 18 22 20 27 4 24 25 5 23 26 9 19 10 12 12...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 19 18 8 9 7 29 6 15 7...

Page 4: ...da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo pertanto la macchina non destinata a essere usata da bambini o persone le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte l operatore deve e...

Page 5: ...GLI SCOPI PREVISTI Questa macchina idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo le norme EN60335 1 e EN60335 2 69 utilizzare la presa di corrente della macchina solo per gli sc...

Page 6: ...u funzionare in modalit automatico o manuale selezionare la modalit prescelta ruotando l interruttore 4 o verso destra automatico o verso sinistra manuale fig 4 la spia verde 5 si accende all avvio de...

Page 7: ...ato Avaria del sensore pneumatico Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Utensile elettrico collegato a presa SERVICE Collegare utensile elettrico a presa AUTOMATIC La capacit di aspirazione i...

Page 8: ...e can only be operated by trained people in charge machine not intended to be operated by kids or mental sensorial defective people before use users should be provided with information instruction and...

Page 9: ...d industrial operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 the front power socket is only intended for specific use as indicated in the present instruction manual VERSION L Appliance suitable...

Page 10: ...ight automatic mode or to the left manual mode pic 4 The green indicator 5 turns on when the vacuum motor starts Using the machine in automatic mode A Pneumatic connections and electric AUTOMATIC plug...

Page 11: ...Contact an authorised service centre Pneumatic valve fault Contact an authorised service centre Electric tool connected to SERVICE plug Connect electric tool to AUTOMATIC plug Vacuum flow is insuffic...

Page 12: ...rteilen herausnehmen berpr fung des Verpackungsinhalts Die Verpackung enth lt die mit einem Stromkabel ausger stete Maschine 1 langen Ansaugschlauch 3 Staubbeutel 12 1 Zwei Wege Verbindung 29 Folgende...

Page 13: ...AZARD 1mg m VERSION M Klassifiziert in der Staubklasse M f r gef hrdende Schleifst ube der Grenzwerte Klasse M medium HAZARD 0 1mg m Bezogen auf alle Regelungen bez glich der Schadstoffe und Substanze...

Page 14: ...nuellem oder automatischen Modus betrieben werden F r die Auswahl des Modus drehen Sie den Schalter 4 in die rechte Position Automatik Modus oder in die linke Position Manuell Modus Bild 4 Die gr ne K...

Page 15: ...t tigung des Hakens Abb 12 13 aus der Einheit Schrauben Sie den unteren Befestigungsknopf des Filters los und entfernen Sie die Dichtung Abb 19 Entfernen Sie den gebrauchten Filter und bringen Sie ihn...

Page 16: ...devono corrispondere ai dati indicati sulla targhetta di identificazione 1 Prima di collegare la spina accertarsi che l utensile sia spento MONTAGGIO DELL UTENSILE LH16ENS LH18ENS Posizionare la calo...

Page 17: ...errupteur 4 soit sur la position 0 teint la tension et la fr quence du secteur doivent correspondre aux donn es indiqu es sur la plaque d identification 18 ne brancher qu des prises quip es de mise la...

Page 18: ...ne de fa on continue Sur la prise de la machi ne la tension lectrique est n anmoins disponible ENTRETIEN Le fabricant ou le personnel autoris doit effectuer au moins une fois par an une v rification t...

Page 19: ...fixer avec le crochet fig 11 fermer la porte Utiliser exclusivement les pi ces de rechange RUPES Pour toute information sur les codes des pi ces de rechange et les Centres d Assistance agr s consulte...

Page 20: ...en Elektromagnetische Vertr glichkeit EN 55014 1 2006 A1 2009 A 2 2011 CISPR 14 1 2005 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Elektro...

Page 21: ...RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 39 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web www rupes com CRev 0 09 2014...

Reviews: