background image

17

BAUTEILE DER MASCHINE

1 - Schild mit Geräte-Kenndaten
2 - EIN/AUS-Schalter
3 - Elektronische Drehzahlregelung
4 - Spindel
5 - Seitlichen Handgriff
6 - Wärmeschutzkappe
7 - Konische Spannmutter Stutzscheibe
8 - Stutzscheibe (optional)
9 - Befestigungsschrauben Wärmeschtzkappe

10 - Service-Schlüssel (17 mm und Spannmutterschlüssel)
11 - Schlitze zur Motorkühlung
12- Zusatzschutz
13- Schalter-Arretiertaste

INBETRIEBNAHME

Vor einer Inbetriebnahme des Gerätes sollten Sie sicherstellen:
- daß die Verpackung unversehrt ist und keine Beschädigungen

durch Transport bzw. Lagerung aufweist;

- daß das Gerät vollständig ist, also Anzahl und Art der Geräte-

komponenten mit den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung
überein stimmen;

- daß Stromnetz und Steckdosen für die in der Tabelle bzw. auf

dem Geräteschild (vgl. Abbildung u. Beschreibung des
Gerateschilds auf Seite 16) genannte Stromlast ausgelegt sind.

ZUSAMMENBAU DER MASCHINE

- Die Wärmeschutzkappe (6) so auf das Getriebe aufsetzen, daß

die Bohrung zum Durchstecken des Handgriffs mit der Bohrung
im  Getriebegehäuse parallel läuft;

- den seitlichen Handgriff (5) einschrauben. Der Griff kann

wahlweise an die linke oder rechte Seite des Gerätegehäuses
angesetzt werden.

- Falls das Gerät ohne seitlichen Handgriff betrieben werden soll,

muß man die Kappe mit den beiliegenden Befestigungsschrauben
(9) fixieren.

BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE

- Den Stutzscheibe (8) auf die Spindel aufsetzen (4);
- die konische Spannmutter (7) festschrauben und dann mit dem

Spannmutterschlüssel festziehen, dazu die Spindel mit dem 17 mm.

VOR DER INBETRIEBNAHME

Stellen Sie folgende Punkte sicher:
- das Stromntez entspricht den Gerätekenndaten;
- Anschlußkabel und-stecker sind in ordnungemäßem Zustand;
- der EIN/AUS- Schalter funktioniert einwandfrei. - Allerdings bei

gezogenem Netzstecker;

- Sämtliche Gerätekomponenten sind ordnungsgemäß montiert

und zeigen keine Anzeichen von Beschädigung;

- die Lüftungsschlitze sind nicht verstopft.

EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN

- Einschalten: Den Schalter (2) zum Gerätegehäuse hin schieben.

Falls dieser in EIN-Stellung arretiert werden soll, gleichzeitig den
Taster (13) drücken und gedrückt halten, dabei  den Schalter (2)
loslassen. Der Schalter ist hiermit arretiert.

- Ausschalten: Den Schiebeschalter loslassen, oder-falls dieser in

EIN-Stellung arretiert ist - so darauf drücken, daß der Arretierknopf
gelöst wird.

TESTLAUF

Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie sicher, daß die
Stutzscheibe nicht vibriert.

Andernfalls das Gerät sofort ausschalten und die Störung
beheben.

ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG

Die Drehzahl stellen Sie über das Rädchen (3) im oberen
Abschnitt des Gerätes ein. Wählen Sie die  Drehzahl  passend zur
Art der Stutzscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten
Stoffes.

Summary of Contents for LH16EN

Page 1: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 2: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 3: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Page 4: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Page 5: ...essa pu essere posizio nata sia a destra che a sinistra del corpo macchina qualora si desideri lavorare senza impugnatura ausiliaria la cuf fia deve essere fissata con le viti 9 in dotazione MONTAGGIO...

Page 6: ...i per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN I...

Page 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Page 8: ...at it is held tightly and not in contact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed wor...

Page 9: ...the screws provided 9 MOUNTING THE BUFFER PAD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the...

Page 10: ...EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with st...

Page 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Page 12: ...it pas en contact avec la surface de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conforme...

Page 13: ...de des vis 9 fournies avec la machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilis...

Page 14: ...de protection de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI...

Page 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Page 16: ...ssch dlichen Staubs kommen Sch tzen Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften...

Page 17: ...ll mu man die Kappe mit den beiliegenden Befestigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann...

Page 18: ...BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr i...

Page 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Page 20: ...ueden formarse polvos nocivos para la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con...

Page 21: ...n 9 MONTAJE DEL PLATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con...

Page 22: ...N ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m...

Page 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Page 24: ...met middelen die aan de wettelijke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het sc...

Page 25: ...REN VAN DE STEUNSCHIJF VOOR POLIJSTSCHIJF Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder...

Page 26: ...m het gehoor te be schermen zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN...

Page 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Page 28: ...28 LH16EN LH18EN II II 230 50 230 50 4 3 A 5 3 A 900 W 1100 W 700 1 700 750 1 850 200 200 14 M14 1 9 2 CCK 5 6 12 28...

Page 29: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 11 12 13 31 6 5 9 8 4 7 17 2 13 2 3 29...

Page 30: ...17 200 200 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 84 6 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES 30...

Page 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Page 32: ......

Page 33: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 34: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Reviews: