background image

11

Ø TAMPON mm
Ø PLATEAU mm
Ø ORBITE mm
PUISSANCE W
R.P.M.

CLASSE D'ISOLATION
TENSION DE SERVICE
INTENSITÉ ABSORBÉE

FRENCH

USAGE PRÉVU

MOTEUR

Assurez-vous que la tension de votre alimentation électrique est

bien identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. L'outil

doit être alimenté en courant alternatif uniquement, en 120 Vca

60 Hz. Une chute de tension supérieure à 10 % entraînera une

perte de puissance et une surchauffe. 

ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS DE L'OUTIL

INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure,

assurez-vous que la lustreuse n'est pas posée sur la

pièce  à  travailler  avant  d'actionner  l'interrupteur

Marche-Arrêt.

Pour  mettre  la  lustreuse  en  marche,  poussez  le  levier  de

l'interrupteur (2) vers le corps de l'outil ; si la lustreuse doit être

bloquée en position Marche, appuyez en même temps sur le

bouton (6) et maintenez-le enfoncé tout en relâchant le levier,

ce qui va bloquer l'interrupteur.

Pour arrêter la lustreuse, relâchez le levier ou, s'il est bloqué en

position Marche, appuyez dessus pour libérer le bouton de

blocage.

VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE

Le variateur de vitesse électronique de la lustreuse offre les

fonctionnalités suivantes :

Réglage de la vitesse

Compensation de vitesse

En cas de surcharge de la lustreuse, le variateur de vitesse

électronique  va  effectuer  une  compensation  et  maintenir  la

vitesse  sélectionnée  jusqu'à  un  niveau  de  surcharge  ne

présentant pas de danger.

Le dépassement de ce niveau de surcharge peut entraîner de

fortes vibrations et la surchauffe de l'outil.

Accélération progressive au démarrage

Pour  éviter  tout  rebond  et  dispersion  de  produit  lustrant,  le

variateur de vitesse électronique assure une accélération en

rampe douce au démarrage, lorsque l'outil est mis en marche.

Protection anti-redémarrage accidentel

En cas de coupure soudaine de l'alimentation électrique, le

variateur de vitesse électronique empêche tout redémarrage de

l'outil après le rétablissement de l'alimentation si l'interrupteur

Marche-Arrêt  est  toujours  actionné.  La  lustreuse  doit

impérativement être mise à l'arrêt, puis remise en marche en

poussant le levier de l'interrupteur (2) vers le corps de l'outil.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessu-

res, mettez l'outil à l'arrêt et débranchez-le de la prise de

courant avant de monter et de déposer des accessoires,

avant tout réglage ou lorsque vous effectuez des répa-

rations. Assurez-vous que l'interrupteur est bien en posi-

tion "Arrêt". Un démarrage accidentel de l'outil pourrait

causer des blessures graves.

LK900E

7

5

2

6

3

1

4

8

OFF

ON

ON

OFF

6

3

2

1

5

4

7

8

9

LK900E

165
150

250÷560

2,70

120 V  AC - 60 Hz

5

900

7 A

 / II

DONNÉES TECHNIQUES

TYPE

Mise

RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE 

RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE 

UTILISATION PRÉVUE

Les polisseuses à usage intensif LH19E sont conçues pour le 

polissage des surfaces métalliques peintes ou non, du verre et des 

surfaces  composites  dans  les  applications  professionnelles.  Les 

exemples d’utilisation courants incluent, mais ne sont pas limités à: 

les détails automobiles/marins/de véhicules de plaisance/de motos 

et la correction finie de la moto, la construction et la réparation de 

bateaux,  et  la  peinture  du  métal.  Ne  pas  utiliser  en  présence  de 

liquides ou de gaz inflammables. Ne laissez pas les enfants entrer 

en  contact  avec  l’outil.  Une  supervision  est  requise  lorsque  des 

opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
MOTEUR

Assurez-vous que votre alimentation est conforme à la tension 

indiquée sur la plaque signalétique. 120 Volts AC 60 Hz signifie 

courant alternatif seulement. Une baisse de tension supérieure à 

10% entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
PIÈCES DE L’OUTIL

1 - Plaque d’identification

2 - Interrupteur ON/OFF

 3 - Régulateur de vitesse électronique 

4 - Arbre de broche

5 - Site poignée 

6 - Bouchon

7 - Coussin rabot 

8 - Vis

9 - Interrupteur de verrouillage bouton 

10 - Verrouillage Bouton

11 - Moteur de ventilateur 

12 - Poignée

13 - Vis pour poignée

14 - Vis de blocage
INTERRUPTEUR ON/OFF

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessu-

res, assurez-vous que la polisseuse ne repose pas sur 

la pièce à travailler lorsque l’interrupteur est activé.

Pour allumer la polisseuse, poussez le levier de l’interrupteur 

(2) vers le corps de l’outil si la polisseuse doit être verrouillée 

en position ON, appuyez sur le bouton (9) en même temps et 

maintenez-le enfoncé tout en relâchant levez le levier, bloquant 

ainsi l’interrupteur. Pour éteindre la polisseuse, relâchez le le-

vier ou, si elle est verrouillée en position ON, appuyez sur le 

levier pour libérer le bouton de verrouillage.

CONTRÔLE DE LA VITESSE ÉLECTRIONQUE

Le régulateur de vitesse électronique de la polisseuse fournit 

les fréquences suivante.

Réglage vitesse

La vitesse peut être réglée de deux manières : à l’aide du commutateur 

à actionnement variable (2), à l’aide de la molette de réglage fixée sur 

la partie supérieure de la machine (3).

Le réglage à l’aide de la roue (3) affecte le réglage effectué à l’aide de 

l’interrupteur à commande variable  (2), déterminant la vitesse maxi-

male du moteur.

La vitesse doit être choisie en fonction des caractéristiques des cous-

sins et du matériau à usiner.

Compensation de vitesse

En cas de surcharge de la polisseuse, le contrôle électronique 

de la vitesse compense et maintient la vitesse sélectionnée 

jusqu’à un niveau sûr. Dépasser ce niveau de surcharge peut 

entraîner de fortes vibrations et une surchauffe de l’outil.

Rampe d’accélération de départ

Pour éviter l’effet de rebond et les éclaboussures composées, 

le contrôle de vitesse électronique fournit toujours une rampe 

d’accélération de démarrage en douceur lorsque l’outil est mis 

en marche.

Protection de redémarrage accidentel

En cas de rupture soudaine de l’alimentation principale, le con-

trôle électronique de la vitesse empêche le redémarrage après 

la restauration de l’alimentation si l’interrupteur principal est 

activé. La polisseuse doit être éteinte et rallumée en poussant 

le levier de l’interrupteur ( ) vers le corps de l’outil.

TYPE
CLASSE D’ISOLEMENT
PUISSANCE W
n NOMINAL RPM 

/min

CONTRÔLE DE LA VITESSE ÉLECTRIONQUE 
TAMPON ET DIAMÈTRE TAMPON MA
FIL DE BROCHE
POIDS Kg
TENSION
COURANT ABSORBÉ 

 LH19E
 

    / II

 

1200

 

450 ÷ 1700

 OUI
 

200 

 

5/8’’

 

2,25

 

102 V AC - 60Hz

 

8.5 A

LH19E

6

2

9

3

11

1

5

8

14

4

10

7

12 (

optional)

13 (

optional)

10

2

9

Summary of Contents for LH19E

Page 1: ...RSTAND the instruction manual before using AVERTISSEMENT Pour votre propre s curit veillez bien LIRE et COMPRENDRE le pr sent manuel d instructions avant d utiliser la machine ADVERTENCIA Por su propi...

Page 2: ......

Page 3: ...l injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery...

Page 4: ...users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87 1 Clean out your tool often especially after heavy use Dust and grit containing metal particles often accumulate on interior sur...

Page 5: ...ccessory contacts a secondary surface or a surface edge WARNING Some dust created by polishing contains chemicals known to the State of California to cause can cer birth defects or other reproductive...

Page 6: ...ol Supervision is required when inexperienced operators use this tool MOTOR Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate 120 Volts AC 60Hz means alternating current only V...

Page 7: ...r when making repairs Be sure the switch is in the OFF position An accidental start up can cause injury CLEANING WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week...

Page 8: ...s fatigu ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d outils lectriques peut entra ner des blessures graves b Porter un quipement de protec...

Page 9: ...taire de la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un quipement de protection individuelle Des fragments de pi ce ou un accessoire cass peuvent s envoler et causer...

Page 10: ...sse amp res Volts Longueur totale du cordon en pieds m tres 120 V 25 7 6 50 15 2 100 30 5 150 45 7 Plus de Pas plus de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommand...

Page 11: ...s les d tails automobiles marins de v hicules de plaisance de motos et la correction finie de la moto la construction et la r paration de bateaux et la peinture du m tal Ne pas utiliser en pr sence de...

Page 12: ...urner le coussin jusqu ce qu il se bloque D montez le coussin N appuyez jamais sur le bouton pour verrouiller le coussin jusqu ce que l outil ait cess de bouger et soit parfaitement immobile la bo te...

Page 13: ...par cette garantie Un outil qui a t prouv d fectueux doit tre livr un centre de service Rupes agr avec sa certification de garantie d ment remplie et son document d achat La garantie sera annul e si...

Page 14: ...lice una herramienta el ctrica No utilice una herramienta el ctrica cuando est cansado o bajo los efectos de drogas alcohol o medicamentos Cualquier momento de distracci n al usar herramientas el ctri...

Page 15: ...jo La protecci n ocular debe ser capaz de detener los residuos generados por las distintas operaciones La mascarilla antipolvo o el respirador deber n ser aptos para filtrar las part culas producidas...

Page 16: ...i n giren libremente Guarde o recorte cualquier cadena de fijaci n suelta Las cadenas de fijaci n sueltas que giran pueden enredar los dedos o engancharse en la pieza de trabajo Calibre m nimo para ju...

Page 17: ...l pintado o sin pintar fibra de vidrio y superficies compuestas en aplicaciones profesionales Algunos ejemplos de uso son entre otros el pulido y la correcci n del acabado en autom viles embarcaciones...

Page 18: ...HADILLA Quite la almohadilla desgastada y ajuste la nueva almohadilla v ase MONTAJE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use solo accesorios con una capacidad nominal al menos igual a la vel...

Page 19: ...nula si la herramienta se entrega desmontada o manipulada Esta garant a no implica en modo alguno la sustituci n de la herramienta RUPES SpA se reserva el derecho a realizar cambios en las especifica...

Page 20: ...S p A Street Marconi 3A Loc Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 39 02 946941 Fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com Cod 9 2483 07 2015 Cod 9 2786 USA Rev 1 01...

Reviews: