background image

17

TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO
CORRIENTE ABSORBIDA

DATOS TÉCNICOS

SPANISH

USO PREVISTO

MOTOR

Compruebe  que  la  corriente  suministrada  coincida  con  la

tensión indicada en la placa de datos. La indicación 120 V CA

60 Hz se refiere a uso exclusivo con corriente alterna. Una

disminución de la tensión en más de un 10% provocará una

pérdida de potencia y sobrecalentamiento. 

PIEZAS DE LA HERRAMIENTA

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, com-

pruebe que la pulidora no reposa en la pieza de trabajo

cuando la encienda.

Para poner en marcha la pulidora, pulse la palanca del interrup-

tor (2) hacia el cuerpo de la herramienta; si quiere mantener en

marcha la pulidora sin apretar el interruptor, pulse el botón (6)

al mismo tiempo y manténgalo pulsado mientras suelta el inter-

ruptor de forma que quedará bloqueado.

Para apagar la pulidora, suelte la palanca del interruptor o, si

está bloqueado en posición ON, pulse la palanca para desacti-

var el botón de bloqueo.

REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD

La regulación electrónica de velocidad incluye las siguientes

prestaciones.

Establecimiento de la velocidad

Compensación de velocidad

En caso de sobrecarga, la regulación electrónica de la velocidad

compensará y mantendrá los valores seleccionados en niveles

de seguridad. Sobrepasar el nivel de sobrecarga puede provo-

car fuertes vibraciones y el sobrecalentamiento de la herra-

mienta.

Aceleración y deceleración progresivas

Para evitar el efecto contragolpe y la dispersión de material, la

regulación electrónica de velocidad proporciona una acelera-

ción y deceleración suaves cuando la herramienta está encen-

dida.

Protección contra encendido accidental

En caso de corte repentino en el suministro eléctrico, la regu-

lación electrónica de velocidad evita que el aparato se ponga

de nuevo en funcionamiento, si el interruptor ha quedado en

posición ON, al reanudarse el suministro. Entonces, deberá sol-

tar la palanca del interruptor y apretarla de nuevo (2) hacia el

cuerpo de la herramienta.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:  Para  reducir  el  riesgo  de  lesiones,

apague  el  aparato  y  desconéctelo  de  la  toma  de

corriente  antes  de  acoplar  y  retirar  accesorios  y  al

realizar  ajustes  o  reparaciones.  Compruebe  que  el

interruptor  está  en  posición  OFF. De  encenderse

accidentalmente, puede provocar lesiones.

ADVERTENCIA: Nunca  modifique  le  herrarimenta

elétrica ni sus piezas. Puede ocasionar un daño o una

lesión personal.

LK900E

7

5

2

6

3

1

4

8

OFF

ON

ON

OFF

6

3

2

1

5

4

7

8

9

LK900E

165
150

250÷560

2,70

120 V  AC - 60 Hz

5

900

7 A

 / II

TIPO

Ø TAMPÓN mm
Ø PLATILLO mm
Ø ÓRBITA
POTENCIA
R.P.M.
Puesta
REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD 
CLASE DE AISLAMIENTO

TIPO
CLASE DE AISLAMIENTO
POTENCIA 

W

nº RPM NOMINALES 

/min

CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD
ALMOHADILLA AMORTIGUADORA Y AMORTIGUADOR DIÁMETRO MÁX.
ROSCA DEL HUSILLO
PESO  

Kg

TENSIÓN
CONSUMO DE CORRIENTE

 LH19E
 

    / II

 

1200

 

450 ÷ 1700

 YES
 

200 

 

5/8’’

 

2,25

 

120 V AC – 60Hz

 

8.5 A

LH19E

USO PREVISTO

Las pulidoras de alto rendimiento LH19E están diseñadas para pulir 

metal pintado o sin pintar, fibra de vidrio y superficies compuestas 

en  aplicaciones  profesionales.  Algunos  ejemplos  de  uso  son, 

entre otros: el pulido y la corrección del acabado en automóviles, 

embarcaciones, motocicletas y vehículos recreativos, construcción 

y reparación de barcos y acabado del metal.

No usar en presencia de líquidos o gases inflamables.

No deje que los niños entren en contacto con la herramienta. Se 

requiere supervisión cuando un operador sin experiencia use esta 

herramienta.

MOTOR

Asegúrese de que su fuente de alimentación sea adecuada al 

voltaje indicado en la placa de características. 10 Volts AC 60 Hz 

significa solo corriente alterna. Una disminución del voltaje de más 

de 10% provocará la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento.

PARTES DE LA HERRAMIENTA

1 - Placa de identificación

2 - Interruptor de encendido (ON)/apagado (OFF)

3 - Control electrónico de velocidad 

4 - Eje del husillo

5 - Empuñadura lateral 

6 - Tapa

7 - Almohadilla del disco 

8 - Tornillos

9 - Botón interruptor bloqueo 

10 - Bloqueo del botón

11 - Motor del ventilador 

12 - Mango

13 - Tornillos para mango 

14 - Tornillos de bloqueo

INTERRUPTOR ON/OFF

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, 

asegúrese de que la pulidora no esté apoyada en la 

pieza de trabajo cuando se encienda el interruptor.

Para  encender  la  pulidora,  empuje  la  palanca  del  interruptor 

(2)  hacia  el  cuerpo  de  la  herramienta  si  la  pulidora  se  debe 

bloquear en la posición de ENCENDIDO, pulse el botón (9) y al 

mismo tiempo manténgalo pulsado mientras suelta la palanca, 

bloqueando así el interruptor. Para apagar la pulidora, suelte la 

palanca o, si está bloqueada en posición ON, empuje la palanca 

para liberar el botón de bloqueo.
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD

El control electrónico de velocidad de la pulidora proporciona 

las siguientes características.
Ajuste de velocidad

La velocidad se puede ajustar de dos maneras: por medio del 

interruptor de accionamiento variable (2) o mediante la rueda 

de ajuste situada en la parte superior de la máquina (3).

El ajuste mediante la rueda (3) afecta al ajuste realizado con 

el interruptor de accionamiento variable (2), determinando la 

velocidad máxima del motor.

Se debe seleccionar la velocidad de acuerdo con las ca-

racterísticas de las almohadillas y las del material que se va 

a trabajar.

Compensación de velocidad

En caso de sobrecargar la pulidora, el control electrónico de 

velocidad compensará y mantendrá la velocidad selecciona-

da a un nivel seguro. Superar este nivel de sobrecarga puede 

provocar fuertes vibraciones y el sobrecalentamiento de la 

herramienta.

Rampa de aceleración al arranque

Para evitar el efecto rebote y salpicaduras de materiales, el 

control electrónico de velocidad proporciona siempre una sua-

ve rampa de aceleración al arranque cuando se enciende la 

herramienta.

Protección contra el arranque accidental

En caso de falta repentina de la alimentación principal, el con-

trol electrónico de velocidad evita que la herramienta vuelva a 

arrancar cuando se restablece la alimentación si el interruptor 

principal está encendido. La pulidora debe ser apagada y en-

cendida nuevamente empujando la palanca del interruptor (2) 

hacia el cuerpo de la herramienta.

6

2

9

3

11

1

5

8

14

4

10

7

12 (

optional)

13 (

optional)

10

2

9

Summary of Contents for LH19E

Page 1: ...RSTAND the instruction manual before using AVERTISSEMENT Pour votre propre s curit veillez bien LIRE et COMPRENDRE le pr sent manuel d instructions avant d utiliser la machine ADVERTENCIA Por su propi...

Page 2: ......

Page 3: ...l injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery...

Page 4: ...users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87 1 Clean out your tool often especially after heavy use Dust and grit containing metal particles often accumulate on interior sur...

Page 5: ...ccessory contacts a secondary surface or a surface edge WARNING Some dust created by polishing contains chemicals known to the State of California to cause can cer birth defects or other reproductive...

Page 6: ...ol Supervision is required when inexperienced operators use this tool MOTOR Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate 120 Volts AC 60Hz means alternating current only V...

Page 7: ...r when making repairs Be sure the switch is in the OFF position An accidental start up can cause injury CLEANING WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week...

Page 8: ...s fatigu ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d outils lectriques peut entra ner des blessures graves b Porter un quipement de protec...

Page 9: ...taire de la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un quipement de protection individuelle Des fragments de pi ce ou un accessoire cass peuvent s envoler et causer...

Page 10: ...sse amp res Volts Longueur totale du cordon en pieds m tres 120 V 25 7 6 50 15 2 100 30 5 150 45 7 Plus de Pas plus de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommand...

Page 11: ...s les d tails automobiles marins de v hicules de plaisance de motos et la correction finie de la moto la construction et la r paration de bateaux et la peinture du m tal Ne pas utiliser en pr sence de...

Page 12: ...urner le coussin jusqu ce qu il se bloque D montez le coussin N appuyez jamais sur le bouton pour verrouiller le coussin jusqu ce que l outil ait cess de bouger et soit parfaitement immobile la bo te...

Page 13: ...par cette garantie Un outil qui a t prouv d fectueux doit tre livr un centre de service Rupes agr avec sa certification de garantie d ment remplie et son document d achat La garantie sera annul e si...

Page 14: ...lice una herramienta el ctrica No utilice una herramienta el ctrica cuando est cansado o bajo los efectos de drogas alcohol o medicamentos Cualquier momento de distracci n al usar herramientas el ctri...

Page 15: ...jo La protecci n ocular debe ser capaz de detener los residuos generados por las distintas operaciones La mascarilla antipolvo o el respirador deber n ser aptos para filtrar las part culas producidas...

Page 16: ...i n giren libremente Guarde o recorte cualquier cadena de fijaci n suelta Las cadenas de fijaci n sueltas que giran pueden enredar los dedos o engancharse en la pieza de trabajo Calibre m nimo para ju...

Page 17: ...l pintado o sin pintar fibra de vidrio y superficies compuestas en aplicaciones profesionales Algunos ejemplos de uso son entre otros el pulido y la correcci n del acabado en autom viles embarcaciones...

Page 18: ...HADILLA Quite la almohadilla desgastada y ajuste la nueva almohadilla v ase MONTAJE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use solo accesorios con una capacidad nominal al menos igual a la vel...

Page 19: ...nula si la herramienta se entrega desmontada o manipulada Esta garant a no implica en modo alguno la sustituci n de la herramienta RUPES SpA se reserva el derecho a realizar cambios en las especifica...

Page 20: ...S p A Street Marconi 3A Loc Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 39 02 946941 Fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com Cod 9 2483 07 2015 Cod 9 2786 USA Rev 1 01...

Reviews: