background image

18

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apa-

gue la unidad y desconéctela de la fuente de alimenta-

ción antes de instalar y retirar los accesorios, antes de 

ajustarlos o al realizar reparaciones. Asegúrese de que 

el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado). Un 

arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Nunca modifique ninguna parte de la 

herramienta eléctrica.

Pueden producirse daños o lesiones personales.

MONTAJE DE LA MOPA DE PULIR

Presione la mopa de pulir para acoplarla en la almohadilla de 

soporte.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use 

solo accesorios con una capacidad nominal al menos 

igual a la velocidad máxima marcada en la herra-

mienta.

ANTES DE ARRANCAR LA PULIDORA

Asegúrese de que:

• la fuente de alimentación cumple con las características de 

la herramienta (consulte el apartado “Calibre mínimo para 

juegos de cables”);

• el cable de alimentación y el enchufe están en perfectas con-

diciones;

• el  interruptor  ON/OFF  funciona  correctamente  aun  con  la 

fuente de alimentación desconectada;

• todas las partes de la herramienta se han montado de mane-

ra adecuada y no hay señales de daños;

• las ranuras de ventilación no está obstruidas.
FALLO DEL ARRANQUE

Si su herramienta no arranca, compruebe que las clavijas del 

enchufe del cable estén haciendo buen contacto en la salida. 

Además, compruebe si hay fusibles quemados o interruptores 

de circuito abiertos en la línea.
MONTAJE DE LA HERRAMIENTA

Coloque la tapa (6) en la caja de engranajes de manera que 

los orificios para montar los tornillos (5) estén alineados con 

los de la caja de engranajes (8). Atornille la empuñadura lateral 

(5). La empuñadura lateral se puede colocar a la derecha o a 

la izquierda del equipo.

Opcional: coloque el mango (1) en la caja de engranajes de ma-

nera que los orificios para montar los tornillos (13) estén alinea-

dos con los de la caja de engranajes (14). Atornille el mango (1).
MONTAJE / DESMONTAJE DE ACCESORIOS
MONTAJE
SOPORTE ALMOHADILLA DISCO

Atornille el soporte de la almohadilla del disco (7) sobre el eje 

del husillo (4) al tiempo que evita que se mueva o detenga el 

movimiento habilitando el botón de bloqueo (1).
ALMOHADILLA

Aplique presión sobre la almohadilla de pulido para unir la al-

mohadilla al disco.
DESMONTAJE DEL SOPORTE DE LA ALMOHADILLA DEL DISCO

-  Bloquee el husillo pulsando el botón (1) mientras al mismo 

tiempo gira la almohadilla hasta que encaja en su posición.

-  Desmonte la almohadilla.

No pulse nunca el botón para bloquear la almohadilla 

hasta que la herramienta haya dejado de moverse y 

esté perfectamente detenida; la caja de engranajes o 

el pasador del botón pulsador podrían romperse y la 

garantía quedaría invalidada.

ALMOHADILLA

Quite la almohadilla desgastada y ajuste la nueva almohadilla 

(véase MONTAJE)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use 

solo accesorios con una capacidad nominal al menos 

igual a la velocidad máxima marcada en la herra-

mienta.

Presione la mopa de pulir para acoplarla en la almoha-

dilla de soporte.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento y la limpieza de las piezas internas como 

cepillos,  rodamientos  de  bolas  o  engranajes deben ser rea-

lizados solo por un taller autorizado de servicio al cliente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apa-

gue la unidad y desconéctela de la fuente de alimenta-

ción antes de instalar y retirar los accesorios, antes de 

ajustarlos o al realizar reparaciones. Asegúrese de que 

el interruptor esté en la posición “OFF”. Un arranque 

accidental puede causar lesiones.

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Elimine la suciedad y el polvo de todas 

las ranuras de ventilación con aire seco y limpio al me-

nos una vez a la semana.

Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, use siem-

pre  protección  ocular  ANSI  Z87.1  aprobada  al  realizar 

esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca use disolventes u otros produc-

tos químicos agresivos para limpiar las partes no metáli-

cas de la herramienta. Estos productos químicos pueden 

debilitar los materiales plásticos utilizados en estas 

piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón 

suave. No deje nunca que ningún líquido entre en la her-

ramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramien-

ta en líquido.

AJUSTE DE VELOCIDAD

La velocidad se puede ajustar de dos maneras: por medio del 

interruptor de accionamiento variable (2) o mediante la rueda 

de ajuste situada en la parte superior de la máquina (3).

El ajuste mediante la rueda (3) afecta al ajuste realizado con 

el interruptor de accionamiento variable (2), determinando la 

velocidad máxima del motor.

Se debe seleccionar la velocidad de acuerdo con las ca-

racterísticas de las almohadillas y las del material que se va 

a trabajar.
ACCESORIOS PERMITIDOS

Espuma de pulido y almohadilla de soporte de espuma de ha-

sta Ø mm máx.
LUBRICACIÓN

Esta herramienta ha sido lubricada con una cantidad suficiente 

de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad en 

condiciones de funcionamiento normales. No se necesita nin-

guna lubricación adicional.
GARANTÍA

En cumplimiento de las normas vigentes y sujeto a condicio-

nes más favorables que puedan aplicarse en diferentes países, 

las herramientas profesionales RUPES se suministran con una 

garantía de 12 meses contra defectos de fabricación a partir 

de la fecha de compra. Solo se deben usar piezas y accesorios 

originales Rupes con las herramientas RUPES. Rupes no se 

hace responsable de ningún daño o accidente causado por el 

incumplimiento de esta norma y la garantía quedará anulada si 

se usan piezas no originales. Esta garantía no cubre los daños 

causados por el desgaste y la rotura naturales, la sobrecar-

Summary of Contents for LH19E

Page 1: ...RSTAND the instruction manual before using AVERTISSEMENT Pour votre propre s curit veillez bien LIRE et COMPRENDRE le pr sent manuel d instructions avant d utiliser la machine ADVERTENCIA Por su propi...

Page 2: ......

Page 3: ...l injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery...

Page 4: ...users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87 1 Clean out your tool often especially after heavy use Dust and grit containing metal particles often accumulate on interior sur...

Page 5: ...ccessory contacts a secondary surface or a surface edge WARNING Some dust created by polishing contains chemicals known to the State of California to cause can cer birth defects or other reproductive...

Page 6: ...ol Supervision is required when inexperienced operators use this tool MOTOR Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate 120 Volts AC 60Hz means alternating current only V...

Page 7: ...r when making repairs Be sure the switch is in the OFF position An accidental start up can cause injury CLEANING WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week...

Page 8: ...s fatigu ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d outils lectriques peut entra ner des blessures graves b Porter un quipement de protec...

Page 9: ...taire de la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un quipement de protection individuelle Des fragments de pi ce ou un accessoire cass peuvent s envoler et causer...

Page 10: ...sse amp res Volts Longueur totale du cordon en pieds m tres 120 V 25 7 6 50 15 2 100 30 5 150 45 7 Plus de Pas plus de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommand...

Page 11: ...s les d tails automobiles marins de v hicules de plaisance de motos et la correction finie de la moto la construction et la r paration de bateaux et la peinture du m tal Ne pas utiliser en pr sence de...

Page 12: ...urner le coussin jusqu ce qu il se bloque D montez le coussin N appuyez jamais sur le bouton pour verrouiller le coussin jusqu ce que l outil ait cess de bouger et soit parfaitement immobile la bo te...

Page 13: ...par cette garantie Un outil qui a t prouv d fectueux doit tre livr un centre de service Rupes agr avec sa certification de garantie d ment remplie et son document d achat La garantie sera annul e si...

Page 14: ...lice una herramienta el ctrica No utilice una herramienta el ctrica cuando est cansado o bajo los efectos de drogas alcohol o medicamentos Cualquier momento de distracci n al usar herramientas el ctri...

Page 15: ...jo La protecci n ocular debe ser capaz de detener los residuos generados por las distintas operaciones La mascarilla antipolvo o el respirador deber n ser aptos para filtrar las part culas producidas...

Page 16: ...i n giren libremente Guarde o recorte cualquier cadena de fijaci n suelta Las cadenas de fijaci n sueltas que giran pueden enredar los dedos o engancharse en la pieza de trabajo Calibre m nimo para ju...

Page 17: ...l pintado o sin pintar fibra de vidrio y superficies compuestas en aplicaciones profesionales Algunos ejemplos de uso son entre otros el pulido y la correcci n del acabado en autom viles embarcaciones...

Page 18: ...HADILLA Quite la almohadilla desgastada y ajuste la nueva almohadilla v ase MONTAJE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use solo accesorios con una capacidad nominal al menos igual a la vel...

Page 19: ...nula si la herramienta se entrega desmontada o manipulada Esta garant a no implica en modo alguno la sustituci n de la herramienta RUPES SpA se reserva el derecho a realizar cambios en las especifica...

Page 20: ...S p A Street Marconi 3A Loc Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 39 02 946941 Fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com Cod 9 2483 07 2015 Cod 9 2786 USA Rev 1 01...

Reviews: