background image

ONDERDELEN VAN DE MACHINE

1 - Typeplaatje
2 - AAN/UIT schakelaar
3 - Toerenregelaar
4 - Machinehuis
5 - Luchtdrukaansluiting met ¼" draad
6 - Afzuigpijp Ø 29 mm
7 - Geluiddemper
8 - Luchtinlaat
9 - Klittenbandpad voor schuurmateriaal 

10 - Sleutel voor de demontage en montage van de steunschijf
11 - Bevestigingsschroef van de steunschijf

INGEBRUIKNEMING

Alvorens de machine in te schakelen moet gecontroleerd worden of:
- de doos intact is en geen tekenen van beschadiging door het

transport en de opslag vertoont;

- de machine compleet is; er moet gecontroleerd worden of het

aantal en de aard van de onderdelen klopt met dat wat in dit
boekje staat;

- de voorziening in luchtdruk moet voldoen aan de hoeveelheid

Bar die op het typeplaatje van de machine (zie pagina 27)
aangegeven is.

MONTEREN VAN DE MACHINE

Sluit de luchtdruknippel (niet meegeleverd) aan door het in de
luchtinlaat (1/4 aansluiting) (5) te draaien.

VERBINDINGSSTUK VOOR DE TOEVOER VAN PERSLUCHT

(NIET MEEGELEVERD)

De machine wordt zonder verbindingsstuk voor de toevoer
geleverd; de gebruiker heeft vrije keus voor het gebruiken van:

snelkoppelende verbindingsstukken
of een geschikte rubberhouder zolang ze allebei een 8 mm gat
hebben waar de lucht door moet gaan.
In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een
klembandje op de rubberhouder vastzetten.

DEMONTEREN EN MONTEREN VAN DE SCHUURPAD

- -Draai de bevestigingsschroef van de steunschijf los met de

sleutel (9);

- volg de omgekeerde procedure bij het monteren.

MONTEREN VAN DE SCHUURSCHIJVEN

Zorg ervoor dat de schuurschijf goed aan de schuurpad hecht
door erop te drukken waarbij u erop moet letten dat de gaten die
in de schuurschijf aangebracht zijn precies goed ten opzichte van
de afzuiggaten die in de schuurpad aangebracht zijn komen te
zitten.

VÓÓR DE INBEDRIJFSTELLING

Controleer of:
- de snelheidsregelaar (3) op de MAX positie staat;
- de lucht slang en aansluiting zijn in perfecte staat;
- de start schakelaar werkt normaal, ook als de luchttoevoer

afgesloten is;

- alle onderdelen van de machine zijn bevestigd op de juiste wijze

en er zijn geen tekenen van beschadiging;

- dat de machine op de juiste manier op een geschikt en

doeltreffend afzuigsysteem aangesloten is.

STARTEN EN STOPPEN

- Starten: druk de start hendel aan de bovenzijde van de machine

en houdt deze ingedrukt.

- Stoppen: laat de start hendel los. 

WERKINGSTEST

Start de machine en controleer of er geen abnormale trillingen
zijn en of de schuurschijf niet uit het midden draait.

Als dit wel het geval is moet u de machine onmiddellijk
uitschakelen en de storing proberen te verhelpen.

25

Summary of Contents for RH112A

Page 1: ...rät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPE...

Page 2: ...rät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPE...

Page 3: ...e umido Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti AVVERTENZE GENERALI La macchina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione non fornito RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff V...

Page 4: ...e umido Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti AVVERTENZE GENERALI La macchina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione non fornito RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff V...

Page 5: ...ssere usati sia raccordi ad innesto rapido sia portagomma adeguati purchè entrambi abbiano un foro di passaggio aria da mm 8 Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascetta stringitubo il tubo di alimentazione al portagomma SMONTAGGIO E MONTAGGIO DEL PLATORELLO Svitare con la chiave 9 la vite di fissaggio del platorello 10 per il montaggio operare in senso inverso MONTAGGIO DEI DISCH...

Page 6: ...RMAZIONE DI RUMORE Il livello equivalente di pressione sonora rumorosità è di 75 dB A misurati secondo le norme EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Attenzione indossare adeguati presidi per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione è inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutt...

Page 7: ...oleoidrauliche e Pneumatiche ISO 14121 1 2007 Sicurezza delle macchine Valutazione del rischio Principi UNI EN ISO 3744 1997 Acustica Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore UNI EN ISO 11202 1997 Acustica Rumore emesso dalle macchine e dalle apparecchiature UNI EN 28662 1 1993 Macchine utensili portatili Misura delle vibrazioni sull impugnatura UNI EN ISO 5349 1 2004 ...

Page 8: ...ent probability Warning Carry out the lubrication process outlined on page 10 in the maintenance paragraph The appliance continues to work for a few seconds after it has been switched off CORRECT USAGE The sanders are designed for sanding wood plastic composite materials paint varnish filling material and similar materials Metal and materials with an asbestos content must not be processed with the...

Page 9: ...cording to his needs purke they have an hole of air passing mm 8 In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip REMOVING AND MOUNTING THE BACKING PAD Use the spanner 9 to unscrew the back up pad bolt reverse the procedure when fitting the dsc pad FITTING ABRASIVE PAPER DISCS Press the abrasive di...

Page 10: ...rried out only by an authorized customer service workshop NOISE The noise level produced is 75 dB A measured according to regulation EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GUARANTEE All tools manufacture...

Page 11: ...d polishers UNI EN 983 2009 Safety of machinery Safety requirements for fluid power systems and their components UNI EN ISO 14121 1 2007 Safety of machinery Risk assessment Principles UNI EN ISO 3744 1997 Acoustics Determination of sound power levels of noise sources UNI EN ISO 11202 1997 Acoustics Noise emitted by machinery and equipment UNI EN 28662 1 1993 Hand held portable power tools Measurem...

Page 12: ...otection masques de protection des voies respiratoires etc selon les normes en vigueur pour prévenir ou réduire les risques d accidents Attention Suivre les normes de lubrification reportées page 14 du paragraphe entretien L outil continue à fonctionnner pendant quelques secondes après l arrêt UTILISATION CONFORME Les ponceuses sont destinées au ponçage du bois des matières synthétiques des matéri...

Page 13: ...t possible d utiliser des raccords à attache rapide ou des porte joints appropiés à conditions qu ils aient une ouverture de passage d air mm 8 Dans le second cas fixer solidement le tuyau d alimentation au porte joint à l aide d un collier serre tube DEMONTAGE ET MONTAGE DU PORTE DISQUE Dévisser avec la clé 9 la vis de fixage du plateau 10 pour le montage agir dans le sens inverse MONTAGE DES DIS...

Page 14: ...ntres d Assistance autorisé FORMATION DU BRUIT Le niveau équivalent de la pression sonore niveau de bruit est de 75 dB A mesurés conformément aux normes EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Attention porter les dispositifs de protection de l ouïe adéquats Cf avertissements généraux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l accèlération est inférieure à 2 5 m sec2 mesuré en accord...

Page 15: ...ystèmes et à leurs composants pour les transmissions hydrauliques et pneumatiques ISO 14121 1 2007 Sécurité des machines Évaluation du risque Principes UNI EN ISO 3744 1997 Acoustique Détermination des niveaux de puissance sonore des sources du bruit UNI EN ISO 11202 1997 Acoustique Bruit émis par les machines et les équipements UNI EN 28662 1 1993 Machines outils portables Mesure des vibrations a...

Page 16: ...maske usw zu tragen Achtung Bitte beachten Sie die Hinweise zur Schmierung auf Seite 18 Abschnitt Wartung Das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten noch für einige Sekunden weite BESTIMMNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bestimmungsgemäß sind die Schleifer zum Schleifen von Holz Kunststoff Verbundwerkstoff Farbe Lack Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen vorgesehen Metall und asbesthaltiges Material dürfen nich...

Page 17: ... einen Stecknippel anschließen vorausgeselzt daß es ein 8 mm Loch für den Luftdurchfluss gibt Im zweiten Fall muß man den Sclauch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknippel festspannen DEMONTAGE DER BEFESTINGUNG VON SCHLEIFTELLERS Benutzen Sie den Werkzeugschlüssel 9 für das Wechseln des Stütztellers 10 zur Montage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen BEFESTINGUNG DER SCHLEIFPAPIERSCHEIBEN Die Sc...

Page 18: ...schentwicklung der Maschine entspricht 75 dB A gemessen gemäß EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Achtung Während des Betriebs angemessenen Gehörschutz tragen siehe allgemeine Hinweise MITTLERE BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa RUPES Spa Gewähr im von Mangeln ...

Page 19: ...t elektrisch betriebene Maschinen Sicherheitsanforderungen für Schleifmaschinen und Poliermaschinen UNI EN 983 2009 Sicherheit von Maschinen Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlagen und deren Bauteile UNI EN ISO 14121 1 2007 Sicherheit von Maschinen Risikobeurteilung Teil 1 Leitsätze UNI EN ISO 3744 1997 Akkustik Festsetzung des Geräuschlevel und Lärmpegel UNI EN ISO 11202 19...

Page 20: ...ley vigentes a fin de precaver o reducir las posibilidades de accidentes Atención Seguir las instrucciones de lubricación de la pág 22 del párrafo de mantenimiento La herramienta sigue funcionando por unos segundos después del apagado USO CONFORME A LO DETERMINADO En cuanto a su determinación de uso las lijadoras están previstas para el lijado de madera plástico materiales compuestos pintura barni...

Page 21: ...zación ya sea de empalmes de conexión ràpida ya dea de portagomas adecuados a condición de que haya uno agujero de pasage aire mm 8 En el segundo caso es preciso fijar sólidamente el tubo de alimentación al portagoma con una abrazadera de tubo DESMONTAJE Y MONTAJE DEL PLATILLO Utilice la llave 9 para soltar la tuerca soporte del plato 10 pare el montaje operar en sentido inverso MONTAJE DE LOS DIS...

Page 22: ...s deberan realizadas unicamente por un taller de Servicio Autorizado EMISION DE RUIDO El nivel equivalente de presión sonora ruido es de 75 dB A medidos según las normas EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Atención llevar adecuadas protecciones para el oído ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 2 5 m seg2 medidos segùn la normas...

Page 23: ...sgo Principios UNI EN ISO 3744 1997 Acústica Determinación de los niveles de potencia sonora de fuentes de ruido utilizando presión Sonora Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante UNI EN ISO 11202 1997 Acústica Ruido emitido por máquinas y equipos Medición de los niveles de presión acústica de emission en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificad...

Page 24: ... van de luchtwegen enz die door de geldende wettelijke normen voorgeschreven worden te gebruiken om de mogelijkheid van ongelukken te voorkomen of te beperken Let op Voer smering uit volgens de voorschriften op pag 26 van de pa ragraaf onderhoud Het gereedschap blijft na het uitzetten nog enkele se conden werken GEBRUIK IN OVEREENSTEMMING MET DE VOORZIENE GEBRUIKSDOELEINDEN De machines mogen uitsl...

Page 25: ...ar de lucht door moet gaan In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een klembandje op de rubberhouder vastzetten DEMONTEREN EN MONTEREN VAN DE SCHUURPAD Draai de bevestigingsschroef van de steunschijf los met de sleutel 9 volg de omgekeerde procedure bij het monteren MONTEREN VAN DE SCHUURSCHIJVEN Zorg ervoor dat de schuurschijf goed aan de schuurpad hecht door erop te drukken waar...

Page 26: ... gemeten volgens de norm EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Let op draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te beschermen zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle machines die door RUPES S p A gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 maan...

Page 27: ... Schuurmachines en polijstmachines UNI EN 983 2009 Veiligheidseisen voor hydraulische en pneumatische systemen en hun componenten ISO 14121 1 2007 Machineveiligheid Risicobeoordeling Beginselen UNI EN ISO 3744 1997 Akoestiek Bepaling van geluidsvermogensniveaus van geluidsbronnen UNI EN ISO 11202 1997 Akoestiek Geluid uitgestraald door machines en toestellen UNI EN 28662 1 1993 Handgereedschap Met...

Page 28: ...ники защитные очки защитные маски для дыхательных путей и т п согласно нормативам действующих законов по предупреждению и уменьшению производственного травматизма Внимание Провести смазку машины согласно нормам представленным на стр 30 параграфа Обслуживание Машина продолжает работать в течении нескольких секунд после ее выключения ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЗНАЧЕНИЕМ Машины должны быть испо...

Page 29: ...для сжатого воздуха по выбору потребителя могут быть использованы как быстроразъемные муфты так и резиновые манжеты позволяющие иметь отверстие для воздуха 8 мм Во втором случае необходимо используя зажим для шлангов хорошо закрепить резиновую манжету на питающей трубе СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДИСКА ПОДОШВЫ Отвинтить с помощью ключа 9 фиксирующий винт диска подошвы 10 при установке следовать в обратном ...

Page 30: ...ескому давлению уровню шума в 75 дБ и замерен согласно норме EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Внимание Надевать соответствующие наушники для защиты слуха смотри общие правила СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ Среднеквадратичное значение ускорения замеренное согласно норме UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 ниже 2 5 м с ГАРАНТИЯ Все машины изготовленные предприятием акционерного общества RUPES имеют гарантийный сро...

Page 31: ...ировальные машины UNI EN 983 2009 Требования безопасности для систем и их комплектующих для гидродинамических и пневматических коробок передач ISO 14121 1 2007 Безопасность машин Оценка рисков Принципы UNI EN ISO 3744 1997 Aкустика Определение уровней звуковой мощности источников шума UNI EN ISO 11202 1997 Акустика Уровень шума создаваемого машинами и оборудованием UNI EN 28662 1 1993 Портативные ...

Page 32: ......

Page 33: ...erät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUP...

Page 34: ...rät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPE...

Reviews: