background image

8

Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand 
doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 

1  Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. 

Het apparaat moet steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.

2  Dit apparaat mag niet in vloeistoffen worden ondergedompeld of in de badkamer, in 

de buurt van water of in de open lucht worden gebruikt. 

3 Wanneer u maar één gleuf gebruikt, zorg dan dat er niets in de andere gleuf 

terechtkomt, aangezien beide gleuven roosteren wanneer de liftknop naar beneden wordt 
gedrukt.

4  Zet de broodrooster rechtop op een stevige, vlakke, hittebestendige ondergrond.
5 Brood kan verbranden. Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of 

andere brandbare stoffen en houd het apparaat zolang het heet is in de gaten.

6 Rondom de gleuven wordt de broodrooster zeer heet; niet aanraken!

7  Leg het snoer zodanig dat het niet uitsteekt en niemand erover kan struikelen of erachter kan 

blijven haken.

8 Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.
9 Als er brood vast blijft zitten, haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat u 

het apparaat afkoelen en haalt u het brood er voorzichtig uit. Gebruik geen scherpe 
voorwerpen; hierdoor beschadigen de elementen.

10  Rooster behalve tosti’s geen beboterde etenswaren; ze kunnen vlam vatten.
11  Gebruik geen uit elkaar vallend, krom of misvormd brood; hierdoor kan de broodrooster 

blokkeren.

12  Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij niet wordt gebruikt.
13  Gebruik de broodrooster alleen met de kruimmellade eronder.
14  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze 

gebruiksaanwijzing worden beschreven.

15  Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe timer of een bedieningsysteem op 

afstand.

16  Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is of een defect vertoont.
17  Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander 

deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

uitsluitend voor huishoudelijk gebruik

VOOR HET ALLEREERSTE GEBRUIK

• 

Zet de bruiningsgraad op maximaal (7). Zet het apparaat leeg aan om de nieuwe 
verwarmingselementen in te werken. Dit kan een lichte geur verspreiden, maar hier hoeft u 
zich geen zorgen om te maken. Zorg voor goede ventilatie.

BROOD ROOSTEREN

1  Steek de stekker in het stopcontact.

2  Draai de bruiningsregeling op de gewenste stand (1 = licht, 7 = donker).
3 Plaats brood in de gleuven (maximale dikte 2,8 cm).
4  Druk de liftknop helemaal naar beneden.

Hij blijft alleen naar beneden gedrukt als de stekker van de broodrooster in het stopcontact 
zit.

5 Wanneer het brood klaar is, springt het omhoog en gaan de verwarmingselementen uit.

Summary of Contents for 10967-56

Page 1: ... uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning 18 instruksjoner 20 käyttöohjeet 22 инструкции Русский 24 pokyny Čeština 26 pokyny Slovenčina 28 instrukcja 30 uputstva 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции Български 44 ...

Page 2: ...the bread Don t use anything sharp you ll damage the elements 10 Don t toast buttered items they may catch fire 11 Don t use torn curled or misshapen bread you may jam the toaster 12 Unplug the appliance when not in use 13 Don t use the toaster unless the crumb tray is fitted and closed 14 Don t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions 15 This appliance mu...

Page 3: ...in the bun warmer handle with with the matching indent above the lever 16 Press the bun warmer handles down so that their edges grip the groove round the top of the toaster 17 Sit the buns on top of the bun warmer 18 Set the browning level to 1 then lower the lever 18 When the lever pops up remove the warmed buns 20 Don t touch the bun warmer wires they ll be hot 21 Remove the bun warmer before us...

Page 4: ...men Bitte keinen scharfen Gegenstand verwenden Sie könnten die Heizelemente beschädigen 10 Bitte keine mit Butter oder Margarine bestrichenen Brote toasten sie könnten Feuer fangen 11 Um das Verkanten von Brot im Toaster zu vermeiden verwenden Sie kein abgebrochenes verbogenes oder verformtes Brot 12 Wenn Sie das Gerät nicht benutzen ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose 13 Den Toaster nur be...

Page 5: ... Drücken Sie die Griffe des Brötchenaufsatzes nach unten damit die Enden in die Rille am oberen Rand des Toasters einrasten 17 Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenaufsatz 18 Stellen Sie den Bräunungsgrad auf 1 nur ein Lämpchen leuchtet auf und drücken Sie den Hebel nach unten 18 Wenn der Hebel hochspringt können Sie die warmen Brötchen abnehmen 20 Fassen Sie das Drahtgestell des Brötchenaufsatz...

Page 6: ... rien de pointu cela pourrait endommager la résistance 10 Ne grillez pas des produits beurrés ils pourraient prendre feu 11 N utilisez pas du pain en morceaux ou du pain qui n est pas plat ou difforme cela pourrait coincer le grille pain 12 Débranchez l appareil quand vous ne l utilisez pas 13 N utilisez pas le grille pain si le tiroir à miettes n est pas fixé et fermé 14 N utilisez pas l appareil...

Page 7: ... que leurs bords s accouplent à la rainure située sur la partie supérieure du grille pain 17 Placer les croissants sur le chauffe croissants 18 Réglez le niveau du gril sur 1 et abaisser le levier 18 Lorsque le levier monte vers le haut les croissants sont prêts 20 Ne pas toucher les fils du chauffe croissants risque de brûlure 21 Retirer le chauffe croissants avant d utiliser le grille pain pour ...

Page 8: ...haalt u het brood er voorzichtig uit Gebruik geen scherpe voorwerpen hierdoor beschadigen de elementen 10 Rooster behalve tosti s geen beboterde etenswaren ze kunnen vlam vatten 11 Gebruik geen uit elkaar vallend krom of misvormd brood hierdoor kan de broodrooster blokkeren 12 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij niet wordt gebruikt 13 Gebruik de broodrooster alleen met de ...

Page 9: ...16 Druk de handgrepen van de broodjeswarmer omlaag zodat de randen worden vastgeklemd in de groef rond de bovenzijde van de broodrooster 17 Plaats de broodjes bovenop de broodjeswarmer 18 Stel de bruiningsgraad in op 1 en laat dan liftknop zakken 18 Wanneer het liftknop opspringt verwijdert u de opgewarmde broodjes 20 Raak de draden van de broodjeswarmer niet aan deze zijn heet 21 Verwijder de bro...

Page 10: ...glienti altrimenti si potrebbero danneggiare gli elementi 10 Non tostare articoli imburrati poiché potrebbero incendiarsi 11 Non usare fette di pane lacerate arricciate o di forma irregolare poiché potrebbero fare inceppare il tostapane 12 Togliere il filo della spina dalla presa della corrente quando non state usando l apparecchio 13 Non usare il tostapane senza avere montato e chiuso il vassoio ...

Page 11: ... il basso facendo in modo che le loro estremità facciano presa sulla scanalatura attorno alla parte superiore del tostapane 17 Mettete i panini dentro alla scaldapanini 18 Impostate il livello doratura su 1 abbassate quindi la leva 18 Quando la leva salta su togliere i panini scaldati 20 Non toccate i fili dello scaldapanini sono molto caldi 21 Rimuovere lo scaldapanini prima di utilizzare il tost...

Page 12: ...diarse 11 No use pan roto curvado o deformado podría atascar el tostador 12 Cuando no lo use desenchufe el aparato 13 No use el tostador a menos que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada y cerrada 14 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones 15 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un sistema de control remoto 16 No us...

Page 13: ...que los panecillos en la parte superior del calientapanecillos 18 Ajuste el nivel de tostado a 1 entonces baje el tirador 18 Cuando el transportador de pan salte quite los panecillos calentados 20 No toque los alambres del calentador de panecillos estarán calientes 21 Quite el calientapanecillos antes de usar el tostador normalmente 22 Levante ligeramente las asas del calientapanecillos para desen...

Page 14: ... 10 Não toste alimentos barrados com manteiga já que esta pode pegar fogo 11 Não utilize pão partido ondulado ou deformado já que pode ficar preso na torradeira 12 Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar 13 Não utilize a torradeira se a bandeja de recolha de migalhas não estiver correctamente colocada e fechada 14 Não utilize este aparelho para quaisquer outros fins que não s...

Page 15: ...baixo de forma que as extremidades prendam a ranhura no topo da torradeira 17 Coloque o pão em cima do aquecedor de pão 18 Regule a torradeira para o nível 1 e empurre a alavanca para baixo 18 Quando a alavanca saltar para cima retire o pão aquecido 20 Não toque nas partes metálicas do aquecedor de pão Estarão muito quentes 21 Retire o aquecedor de pão antes de voltar a usar normalmente a torradei...

Page 16: ...at anvende skarpe genstande da de kan beskadige varmelegemerne 10 Undlad at riste andre typer smurt brød end toast med fyld da der ellers kan gå ild i brødet 11 Undlad at anvende brød som er gået i stykker bøjet eller deformt da det kan sætte sig fast i brødristeren 12 Tag apparatets stik ud når det ikke er i brug 13 Undlad at anvende brødristeren hvis krummebakken ikke er monteret og lukket 14 An...

Page 17: ...isterens håndtag ned så deres ender griber omkring rillen langs brødristerens overflade 17 Bollerne placeres oven på bolleristeren 18 Indstil ristningsgraden til 1 og træk stangen ned 18 Når stangen skubbes op fjernes de varme boller 20 Undlad at røre ved bolleristerens ledninger de er varme 21 Husk at fjerne bolleristeren før du anvender brødristeren igen på normal måde 22 Løft bolleristerens hån...

Page 18: ... inte bröd som är förstört på något sätt delat eller sönderrivet eftersom det kan blockera brödrosten 12 Dra ur sladden när apparaten inte används 13 Använd inte brödrosten om inte smulbrickan är på plats och stängd 14 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna bruksanvisning 15 Apparaten får inte användas med hjälp av en extern timer eller något fjärrkontrollsyst...

Page 19: ... falsen uppe på brödrosten 17 Placera bullarna uppe på bullvärmaren 18 Ställ in rostningsgrad 1 och sänk sedan spaken 18 När spaken lyfts upp kan man ta bullarna 20 Rör inte metalltrådarna på bullvärmaren de kan vara heta 21 Ta bort bullvärmaren innan brödrosten används på vanligt sätt 22 Ta bort bullvärmaren genom att lyfta upp handtagen en aning så att de frigörs från falsen C SKÖTSEL OCH UNDERH...

Page 20: ...n skade brødristeren 12 Dra ut kontakten til apparatet når det ikke er i bruk 13 Ikke bruk brødristeren med mindre smulefangeren passer og er lukket 14 Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene 15 Dette apparatet må ikke fungere med en ekstern timer eller fjernkontrollsystem 16 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler 17 Hvis kabelen er skadet s...

Page 21: ... 1 senk deretter brødheisen 18 Når brødheisen spretter opp fjern de varme bollene 20 Ikke berør trådene til bollevarmeren de kan være varme 21 Fjern bollevarmeren før brødristeren brukes på normal måte 22 Hev bollevarmerens håndtak lett for å løsne det fra sporet og løft bollevarmeren av C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 23 Trekk ut kontakten fra brødristeren og la den kjøles ned 24 Tørk over alle overf...

Page 22: ...een voideltuja tuotteita ne voivat syttyä palamaan 11 Älä käytä revennyttä vääntynyttä tai muodotonta leipää se voi jäädä kiinni leivänpaahtimeen 12 Irrota laite sähkönsyötöstä kun se ei ole käytössä 13 Älä käytä laiteta jos murulokero ei ole paikoillaan ja suljettu 14 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin 15 Tätä laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen t...

Page 23: ...llä 17 Laita sämpylät sämpylän lämmittimen päälle 18 Aseta paahtotasoksi 1 laske vipu siten alas 18 Kun vipu ponnahtaa ylös ota lämmenneet sämpylät pois 20 Älä koske sämpylänlämmittimen johtoihin ne kuumenevat 21 Ota sämpylänlämmitin pois ennen leivän paahtimen käyttöä normaaliin tapaan 22 Nosta sämpylänlämmittimen kädensijoja hieman irrota ne urista ja nosta sämpylänlämmitin pois C HOITO JA HUOLT...

Page 24: ...орожно выньте хлеб Не используйте острые предметы Вы можете повредить элементы 10 Не поджаривайте смазанные маслом изделия они могут загореться 11 Не используйте разорванный закрученный или деформированный хлеб Вы можете заклинить тостер 12 Если прибор не используется отключайте его от сетевой розетки 13 Не используйте тостер если поддон для крошек не установлен и не закрыт 14 Используйте прибор т...

Page 25: ...ыемкой над рычагом 16 Нажмите ручки решетки для подогрева булочек вниз чтобы их края охватили паз вокруг верхней части тостера 17 Разложите булочки на решетке 18 Установите уровень поджарки 1 и опустите рычаг 18 Когда рычаг поднимется снимите подогретые булочки 20 Чтобы не обжечься не прикасайтесь к прутьям решетки 21 Снимите решетку для использования тостера обычным образом 22 Слегка поднимите ру...

Page 26: ...te potrhaný zkroucený nebo poškozený chléb mohl by se v topinkovači zaseknout 12 Když přístroj nepoužíváte odpojte jej od elektřiny 13 Nepoužívejte topinkovač pokud není přihrádka na drobky nasazená a uzavřená 14 Nepoužívejte spotřebič pro jiný účel než je uvedeno v těchto pokynech 15 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání 16 Nepoužívejte spotřebič je...

Page 27: ...žlábku na horní části topinkovače 17 Umístěte housky na horní část ohřívače housek 18 Nastavte úroveň pečení 1 a pak stiskněte páčku 18 Když páčka vyskočí ohřáté housky sejměte 20 Konstrukce ohřívače housek se nedotýkejte bude pálit 21 Před běžným použitím topinkovače ohřívač housek zase odstraňte 22 Držáky ohřívače housek přizvedněte aby se vycvakly ze žlábku a ohřívač housek vyjměte C PÉČE A ÚDR...

Page 28: ...u sa vznietiť 11 Nepoužívajte polámaný skrútený alebo zdeformovaný chlieb mohli by ste hriankovač upchať 12 Ak prístroj nepoužívate vytiahnite ho zo zásuvky 13 Nepoužívajte hriankovač kým tácka na omrvinky nie je nasadená a uzavretá 14 Spotrebič nepoužívajte na iný účel než na ten ktorý je popísaný v týchto pokynoch 15 Tento spotrebič nesmie byť prevádzkovaný prostredníctvom externého časového spí...

Page 29: ...chnej časti hriankovača 17 Žemle položte na nástavec 18 Nastavte stupeň opekania na 1 potom stlačte páčku smerom nadol 18 Keď páčka vyskočí pečivo môžete vybrať 20 Nedotýkajte sa drôtov nástavca budú horúce 21 Pred bežným použitím hriankovača z neho nástavec odstráňte 22 Jemným nadvihnutím úchytiek nástavca ich uvoľnite z drážky a snímte nástavec na ohrievanie žemlí z hriankovača C STAROSTLIVOSŤ A...

Page 30: ...em pieczywa Nie używać niczego szorstkiego co mogłoby uszkodzić części tostera 10 Nie wkładaj do urządzenia pieczywa posmarowanego może się zapalić 11 Nie wkładaj w toster zniekształconego pieczywa może utkwić w tosterze 12 Odłącz urządzenie od sieci gdy nie jest używane 13 Nie używaj tostera zanim nie włożysz i zamkniesz tacki na okruszki 14 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznacz...

Page 31: ...wignią 16 Wcisnąć uchwyty podgrzewacza bułeczek w taki sposób żeby krawędzie uchwytów objęły wyżłobienie w górze tostera 17 Bułeczki ułóż na wierzchu podgrzewacza bułeczek 18 Nastaw poziom opiekania na 1 potem opuść dźwignię 18 Gdy dźwignia wyskoczy zdejmij ogrzane bułeczki 20 Nie dotykaj drutów podgrzewacza są gorące 21 Przed użyciem tostera w zwykłych zastosowaniach zdejmij podgrzewacz bułeczek ...

Page 32: ...zazovu požar 11 Ne koristite raskomadane savijene ili deformisane kriške hleba jer tako može da se blokira rad tostera 12 Isključite aparat iz utičnice kad ga ne koristite 13 Ne koristite toster ukoliko niste pričvrstili i zatvorili fioku za mrvice 14 Ne koristite aparat u druge svrhe osim onih opisanih u ovom uputstvima 15 Ovaj aparat ne sme biti kontrolisan vanjskim tajmerom ili daljinskim kontr...

Page 33: ...ile na vrh tostera 17 Postavite peciva na rešetku za zagrevanje 18 Postavite stepen zapečenosti na 1 i spustite ručicu 18 Kad se ručica digne uklonite podgrejana peciva 20 Ne dodirujte rešetku grejača jer je vruća 21 Ako želite da koristite toster za normalne funkcije uklonite rešetku za zagrevanje 22 Lagano podignite ručke rešetke da biste ih izvukli iz žleba i podignite rešetku za zagrevanje C Č...

Page 34: ...amejo 11 Ne uporabljajte strganega ukrivljenega ali deformiranega kruha saj se lahko zatakne v opekaču 12 Ko naprave ne uporabljate jo odklopite 13 Opekača ne uporabljajte če pladenj za drobtine ni nameščen in zaprt 14 Naprave ne uporabljajte za ničesar drugega kot za namene ki so opisani v teh navodilih 15 Te naprave ne smete upravljati z zunanjim časovnikom ali sistemom za daljinsko upravljanje ...

Page 35: ...17 Štručke postavite na vrh naprave za segrevanje štručk 18 Stopnjo zapečenosti nastavite na 1 nato potisnite vzvod navzdol 18 Ko se vzvod dvigne odstranite segrete štručke 20 Ne dotikajte se žic naprave za gretje štručk saj so vroče 21 Pred običajno uporabo opekača odstranite napravi za segrevanje štručk 22 Malo dvignite ročaje grelnika štručk da jih sprostite iz utora potem pa dvignite grelnik š...

Page 36: ...φτερό αντικείμενο θα προκαλέσετε ζημιά στα στοιχεία 10 Μη φρυγανίζετε βουτυρωμένα αντικείμενα μπορεί να πιάσουν φωτιά 11 Μη χρησιμοποιείτε κομμένο καμπυλωμένο ή παραμορφωμένο ψωμί μπορεί να σφηνώσει στη φρυγανιέρα 12 Να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε 13 Μη χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα εάν ο δίσκος για ψίχουλα δεν είναι τοποθετημένος και κλειστός 14 Μη χρησιμοποιείτε...

Page 37: ... τα κάτω ώστε οι άκρες τους να εφαρμόσουν στην αυλάκωση που βρίσκεται γύρω από το επάνω μέρος της φρυγανιέρας 17 Τοποθετήστε τα ψωμάκια στο πάνω μέρος του εξαρτήματος 18 Ρυθμίστε το επίπεδο φρυγανίσματος 1 και στη συνέχεια κατεβάστε το μοχλό 18 Όταν ο μοχλός αναπηδήσει απομακρύνετε τα ζεσταμένα ψωμάκια 20 Μην αγγίζετε τα σύρματα του εξαρτήματος είναι καυτά 21 Αφαιρέστε το εξάρτημα πριν χρησιμοποιή...

Page 38: ...t dolgokat mert meggyulladhatnak 11 Ne használjon szakadt összecsavarodott vagy deformálódott kenyeret ami beleszorulhat a pirítóba 12 Húzza ki a készüléket amikor nem használja 13 Csak akkor használja a pirítót ha a morzsa tálca a helyén van és be van csukva 14 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja 15 A készüléket nem szabad külső időzítővel és távirányító rendszerr...

Page 39: ...ye a zsemléket a zsemlemelegítő tetejére 18 Állítsa az 1 es pirító fokozatra majd engedje le a kart 18 Amikor a kar felemelkedik vegye ki a felmelegített zsemléket 20 Ne érjen a zsemlemelegítő rácsaihoz mert azok forrók 21 Vegye ki a zsemlemelegítőt mielőtt a pirítóst rendesen használná 22 Emelje meg egy kicsit a zsemlemelegítő fogantyúit hogy kivegye őket a rovátkából majd emelje le a zsemlemeleg...

Page 40: ...ağ reçel bal vb gıda maddeleri sürülmüş ekmekleri kızartmayın alev alabilirler 11 Bölünmüş kıvrılmış veya şekli bozulmuş ekmek parçalarını kullanmayın cihazın içinde sıkışabilirler 12 Kullanılmadığı zamanlarda cihazın fişini prizden çıkarın 13 Ekmek kızartma makinesini kırıntı tepsisi yerine takılı ve kapalı konumda olmadıkça kullanmayın 14 Cihazı bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla k...

Page 41: ...larını kenarları ekmek kızartma makinesinin üst kısmını çevreleyen yivi kavrayacak şekilde aşağı bastırın 17 Çörekleri çörek ısıtıcının üzerine yerleştirin 18 Kızartma seviyesini 1 e getirin ve çalıştırma kolunu aşağı indirin 18 Çalıştırma kolu yukarı fırladığında ısınan çörekleri alabilirsiniz 20 Çörek ısıtıcının tellerine dokunmayın sıcaktır 21 Çörek ısıtıcıyı ekmek kızartma makinesini normal şe...

Page 42: ...nt pot lua foc 11 Nu folosiţi pâine ruptă ondulată sau tăiată greşit puteţi bloca prăjitorul 12 Scoateți aparatul din priză atunci când nu l folosiți 13 Nu folosiţi prăjitorul decât dacă tava pentru frimituri este bine fixată şi închisă 14 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni 15 Este interzisă operarea acestui aparat prin utilizarea unui temporizator ext...

Page 43: ...l părţii superioare a prăjitorului 17 Aşezaţi chiflele pe încălzitorul pentru chifle 18 Setaţi nivelul de prăjire la 1 apoi coborâţi mânerul 18 Când mânerul se ridică luaţi chiflele încălzite 20 Nu atingeţi firele încălzitorului pentru chifle sunt fierbinţi 21 Înainte de a folosi prăjitorul în mod normal scoateţi încălzitorul pentru chifle 22 Ridicaţi uşor mânerele încălzitorului pentru chifle pen...

Page 44: ... 10 Не препичайте продукти намазани с масло те могат да се запалят 11 Не използвайте надробени извити филии или такива с неправилна форма тъй като те могат да заседнат в тостера 12 Когато не използвате уреда го изключете от електрозахранването 13 Не използвайте тостера преди тавичката за трохи да е правилно поставена и затворена 14 Не използвайте уреда за други цели освен тези описани в настоящите...

Page 45: ... стойката за затопляне на кифлички така че техните краища да се захванат в прореза върху горната повърхност на тостера 17 Поставете кифличките върху стойката за затопляне 18 Задайте степен на препичане 1 след което спуснете ръчката 18 Когато ръчката изскочи нагоре отстранете затоплените кифлички 20 Не докосвайте жиците на стойката за затопляне те са горещи 21 Преди да преминете към нормална употре...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 551 228 ...

Reviews: