background image

19

en av produktet.

•  Må kun brukes slik det er beregnet brukt. Ikke bruk til langvarig 

beskyttelse mot været.

•  Inspiser regelmessig, stram alle løse metalldeler og barduner og fest 

alle løse anker. Hvis noen deler er skadet, bøyd eller strukket, må de 
skiftes ut. Metalldeler kan løsne under normal bruk. Løse metalldeler 
eller ødelagte/modifiserte deler fører til at produktstrukturen ødeleg-
ges.

•  Ta vare på produktetiketter og navneplater. Disse inneholder viktig sik-

kerhetsinformasjon

•  Prosedyrer som ikke forklares spesifikt i denne bruksanvisningen, må 

kun utføres av kvalifiserte teknikere.

•  Ikke bruk skadede produkter. Hvis du oppdager noen skader, må du 

løse problemet før du fortsetter å bruke produktet.

•  Ta vare på denne bruksanvisningen.

TEKNISK DATA

Mål

B 160 x H 190 x L 240cm

Materiale

180 g PE-presenning

Farge 

Grå

Summary of Contents for 307011640101

Page 1: ...Manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Käyttöohje SE ENG NO FI DE Storage tent Förrådstält Oppbevaringstelt Lagerzelt Varastoteltta 160 x 240 x 190 cm Item no 307011640101 ...

Page 2: ...duct but must be supplied by the operator Do not leave this product partially assembled Assemble this product completely at one time Do not assemble in windy conditions Assemble and install only on flat level hard surface Assemble and anchor only according to these instructions Improper assembly or inadequate anchoring can create hazards Keep assembly area clean and well lit Keep bystanders out of...

Page 3: ... replaced Hardware may loosen during normal operation stresses Loose hardware or damaged altered parts will compromise the structural integrity of this product Maintain product labels and nameplates These carry important safety information Procedures not specifically explained in this manual must be per formed only by a qualified technician Do not use damaged products If damage is noted have the p...

Page 4: ...nnector 6 4 4 way connector 3 5 Corner foot 4 6 Center foot 2 7 Bottom rail 4 8 Corner clamp 8 9 Center clamp 4 10 Bolt M6x40 8 11 Washer 8 12 Nut M6 8 13 Ratchet tie down 4 14 Anchor 4 15 Wire rope 4 16 Wire rope clamp 4 17 Top cover 1 18 Front cover 1 19 Back cover 1 4 ENG ...

Page 5: ... 1 1 Note Much of this product s assembly is done using slip fit construction Make sure all parts sit completely and securely A rubber mallet sold separately can be used to gently tap parts in place to ensure a tight fit Tip Fix the parts with a piece of duct tape to facilitate the assembly ...

Page 6: ...een them and then a 3 Way Side Connector 3 on the far end The Rails connect to the straight ends of the Connectors and the curved ends of all Connectors must face up angled the same direction as shown If that is not the case incorrect connectors were used or they were assembled back wards 4 Assemble a second identical roof side rail by repeating the instructions in step 3 5 Connect the roof side r...

Page 7: ...op cover 17 over the frame making sure it is centered then insert bottom rail 7 in the pocket 2 Thread the strap through the spindle of the Ratchet 13 as far as it will go Important Tie the knot and fix the strap in the buckle on both sides before you tighten the tent Other wise there is a risk that the strap will go into the gap and will be hard to get out again 5 5 5 5 4 4 6 6 3 3 3 3 Pocket Poc...

Page 8: ...atchet handle completely C Unwind the strap ENG 3 Insert the S hook of the Ratchet into the hole in the Corner Leg 5 4 Lift and lower the Ratchet s handle to wind and tighten the strap onto the spindle 13 Threading Strap Through Spindle Inserting Hook into Corner Leg Tightening Ratchet Releasing Ratchet Attach Bottom Rail with Clamp Pocket Center Clamp Bolt Bolt Nut Nut Washer Washer Corner Clamp ...

Page 9: ...ELCRO MAINTENANCE MONTHLY inspect the general condition of the Portable Garage Check for Loose ratchet tie downs anchors tube connections and rail clamps tighten as needed Torn or frayed covers ropes or cables Cracked bent or broken parts and any other condition that may affect its safe operation Once the frame is positioned leveled and squared anchor the four foot Wire rope Wire rope clamp Interi...

Page 10: ...pa sunt förnuft och försiktighet Lämna inte produkten delvis monterad Montera produkten helt och hållet på en gång Montera inte vid blåsigt väder Montera och placera produkten på en plan horisontell och hård yta Följ dessa anvisningar för montering och förankring Felaktig monte ring eller otillräcklig förankring kan medföra risker Håll monteringsområdet rent och väl upplyst Håll åskådare borta frå...

Page 11: ...kan lossna vid normal användningsbelastning Eventuella lösa förband och eller skadade deformerade delar äventyrar produktens struktu rella integritet Se till att produktens etiketter och typskyltar är hela och läsbara De innehåller viktig säkerhetsinformation Förfaranden som specifikt beskrivs i denna handbok får endast utfö ras av kvalificerad personal Använd inte skadade produkter Om skada noter...

Page 12: ...s kopplingsstycke 6 4 4 vägs kopplingsstycke 3 5 Hörnfot 4 6 Mittfot 2 7 Bottenstag 4 8 Hörnklämma 8 9 Mittklämma 4 10 Skruv M6 x 40 8 11 Bricka 8 12 Mutter M6 8 13 Spännband med spänndon 4 14 Förankringsdon 4 15 Lina 4 16 Linklämma 4 17 Lock 1 18 Fronthölje 1 19 Bakhölje 1 ...

Page 13: ... del genom att delar passas in och pressas in i varandra Kontrollera att delarna går i korrekt och stadigt ingrepp med varandra En gummiklubba säljs separat kan användas för att försiktigt knacka delar på plats för att säkerställa korrekt och stadig passning Tips Fixera delarna med en bit silvertejp för att underlätta monteringen ...

Page 14: ...t 4 vägs kopplingsstycke 4 i mitten och slutligen ett 3 vägs sidokopplingsstycke 3 i den bortre änden Stagen sätts i kopplingsstyckenas raka del och de böjda delarna av kopplingsstyck ena ska vara vinklade uppåt i samma vinkel som bilden visar Om så inte är fallet har kopplingsstyckena placerats felvända eller på fel plats 4 Montera det andra taksidostaget enligt anvisningarna i steg 3 5 Anslut ta...

Page 15: ...KDUK 1 Fäst takduken 17 över ramen och se till att den är centrerad För sedan in bottensta get 7 i fickan 2 Trä remmen genom spänndonets spindel 13 så långt det går Viktigt Knyt upp knuten och fixera bandet i spännet på båda sidorna innan du spänner åt tältet An nars finns risk att bandet åker in i kanalen och blir svår att få ut igen 5 5 5 5 4 4 6 6 3 3 3 3 Ficka Ficka Bottenstag Rem Spännband me...

Page 16: ...e spärren på handtaget B Fäll ut handtaget helt C Dra ut remmen 13 Trä remmen genom spindeln Haka fast kroken i hörnbenet Dra åt spänndonet Frigör spänndonet Fäst bottenstaget med klämman 3 Haka fast spänndonets S krok i hålet i hörnbenet 5 4 Lyft och sänk spänndonets handtag för att linda upp och spänna remmen på spindeln Ficka Mitt klämma Skruv Skruv Mutter Mutter Bricka Bricka Hörn klämma Ficka...

Page 17: ...as separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering 17 FÄST FRAM OCH BAKSIDAN MED KARDBORREBAND UNDERHÅLL VARJE MÅNAD kontrollera produktens skick Kontrollera med avseende på nedanstående Löst sittande spänndon förankringar rörkopplingar och stagklämmor dra åt spänn vid behov Trasiga eller slitna dukar eller linor Spruckna deformerade eller trasig...

Page 18: ...produktet brukes Ikke la produktet stå delvis montert Monter produktet helt med en gang Ikke monter produktet i sterk vind Produktet skal kun monteres på et flatt jevnt og hardt underlag Produktet skal monteres og forankres som beskrevet i disse instruks jonene Feil montering eller utilstrekkelig forankring kan skape farlige situasjoner Hold monteringsområdet ryddig og godt opplyst Tilskuere må op...

Page 19: ...ldeler eller ødelagte modifiserte deler fører til at produktstrukturen ødeleg ges Ta vare på produktetiketter og navneplater Disse inneholder viktig sik kerhetsinformasjon Prosedyrer som ikke forklares spesifikt i denne bruksanvisningen må kun utføres av kvalifiserte teknikere Ikke bruk skadede produkter Hvis du oppdager noen skader må du løse problemet før du fortsetter å bruke produktet Ta vare ...

Page 20: ...oppstang 6 3 3 veiskobling 6 4 4 veiskobling 3 5 Hjørnefot 4 6 Midtfot 2 7 Bunnstang 4 8 Hjørneklemme 8 9 Midtklemme 4 10 Bolt M6x40 8 11 Skive 8 12 Mutter M6 8 13 Strammer 4 14 Anker 4 15 Vaier 4 16 Vaierklemme 4 17 Toppduk 1 18 Frontduk 1 19 Bakduk 1 20 NO ...

Page 21: ... Merk Det meste av dette produktet kan settes sammen med deler som skyves inn i hverandre Pass på at alle delene sitter ordentlig fast Du kan bruke en gummihammer selges separat for å dunke delene forsiktig på plass slik at de sitter ordentlig Tips Fest delene med duct tape for å forenkle monteringen ...

Page 22: ...4 mellom seg og deretter en 3 veis sidekobling 3 på den andre siden Stengene kobles til de rette endene av koblingene og de buede endene på alle koblin gene må vinkles i samme retning som vist Hvis resultatet ikke ser slik ut har du brukt feil koblinger eller montert dem feil vei 4 Monter enda en identisk taksidestang ved å gjenta instruksjonene i trinn 3 5 Koble de monterte taksidestengene til en...

Page 23: ... toppduken 17 over rammen og pass på at den er midtstilt Stikk deretter bunnstangen 7 inn i lommen 2 Tre stroppen gjennom spindelen på strammeren 13 så langt den går Viktig Før du spenner opp teltet må du knytte opp knuten og feste båndet i spennen på begge sid er Hvis ikke kan båndet trekkes inn i kanalen slik at det blir vanskelig å få ut igjen 5 5 5 5 4 4 6 6 3 3 3 3 Lomme Lomme Bunnstenger Str...

Page 24: ...Sett inn S kroken på strammeren i hullet på hjørnebeinet 5 4 Løft opp og senk ned strammerhåndtaket for å snøre opp og stramme stroppen på spindelen 5 Frigjøre strammebånd A Trykk ned den fjærbelastede stangen på håndtaket B Åpne strammerhåndtaket helt C Rull opp stroppen 6 Fest bunnstangen 7 med klemme 8 9 bolt 10 skive 11 og mutter 12 kontroller at alle bunnstengene er i samme høyde fra bakken o...

Page 25: ... Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering FEST FOR OG BAKDUK MED BORRELÅS VEDLIKEHOLD Inspiser den sammenleggbare garasjens generelle tilstand MÅNEDLIG Se etter følgende Løse strammebånd ankere rørkoblinger og rørklemmer stram ved behov Revnede eller frynsete duker tau eller kabler Sprukne bøyde eller ødelag...

Page 26: ...uss vollständig auf einmal zusammengebaut werden Nicht bei Wind zusammenbauen Nur auf flachem ebenem und hartem Untergrund zusammenbauen und aufstellen Die Montage und die Verankerung müssen nach dieser Anweisung erfolgen Unsachgemäße Montage oder unzureichende Verankerung kann zu Gefahrensituationen führen Den Montagebereich sauber und gut beleuchtet halten Während der Montage unbeteiligte Person...

Page 27: ... Verankerungen Wenn Teile beschädigt verbogen oder gedehnt sind müssen sie ersetzt werden Die Eisen waren können sich bei normaler Beanspruchung lockern Lockere Eisenwaren oder beschädigte veränderte Teile beeinträchtigen die strukturelle Stabilität dieses Produkts Produktkennzeichnungen und Typenschilder in gutem Zustand halten Diese enthalten wichtige Sicherheitshinweise Vorgänge die in diesem H...

Page 28: ...der 6 4 4 Wege Verbinder 3 5 Eckfuß 4 6 Mittelfuß 2 7 Untere Schiene 4 8 Eckschelle 8 9 Mittelschelle 4 10 Schraube M6x40 8 11 Unterlegscheibe 8 12 Mutter M6 8 13 Ratschenverschluss 4 14 Verankerung 4 15 Drahtseil 4 16 Seilklemme 4 17 Deckel 1 18 Vordere Abdeckung 1 19 Hintere Abdeckung 1 28 DE ...

Page 29: ...ses Produkts erfolgt in einer Steckbauweise Achten Sie darauf dass alle Teile vollständig und sicher sitzen Mit einem Gummihammer separat erhältlich können Teile sanft in der richtigen Position eingeschlagen werden um einen festen Sitz zu gewährleisten Tipps Fixiere die Teile mit einem Stück Gewebeband um die Montage zu erleichtern ...

Page 30: ...inder 3 am hinteren Ende Die Schienen werden mit den geraden Enden der Verbinder verbunden und die gebo genen Enden aller Verbinder müssen wie abgebildet nach oben gerichtet und in die gleiche Richtung ausgerichtet sein Ist dies nicht der Fall wurden falsche Steckverbinder verwendet oder sie wurden rückwärts montiert 4 Montieren Sie einen zweiten identischen Dachlängsträger indem Sie die Anweisun ...

Page 31: ...deckung 17 über dem Rahmen befestigen dabei auf Zentrierung achten und dann die untere Schiene 7 in die Tasche einsetzen 2 Den Gurt bis zum Anschlag durch die Spindel der Ratsche 13 führen Wichtig Den Knoten öffnen und das Band in der Schnalle auf beiden Seiten fixieren bevor das Zelt fester angezogen wird Sonst besteht die Gefahr dass das Band in den Kanal gelangt und schwer wieder herausgezogen ...

Page 32: ... Ratsche in die Bohrung im Eckbein 5 einsetzen 4 Heben Sie den Griff der Ratsche an und senken Sie ihn um den Gurt auf der Spindel zu befestigen 5 Lösen des Ratschenverschlusses A Drücken Sie die federbelastete Stange am Griff herunter B Den Ratschengriff vollständig öffnen C Den Gurt abwickeln 6 Untere Schiene 7 mit Schelle 8 9 Schraube 10 Unterlegscheibe 11 und Mutter 12 befestigen sicherstel le...

Page 33: ...ommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden BEFESTIGEN DER VORDEREN UND HINTEREN ABDECKUNG MIT KLETTVER SCHLUSS WARTUNG Monatlich Prüfen des allgemeinen Zustands des Produkts Kontrolle Lockere Ratschenverschlüsse Verankerungen Rohrverbindungen und Schienenschellen bei Bedarf anziehen Zerrissene oder a...

Page 34: ...nsä vastuulla Älä jätä tätä tuotetta osittain kootuksi Kokoa tämä tuote kokonaan kerralla Älä kokoa tuotetta tuulisissa olosuhteissa Kokoa ja asenna tuote vain tasaiselle vaakasuoralle ja kovalle alustalle Asenna ja kiinnitä tuote vain näiden ohjeiden mukaisesti Vääränlainen kokoaminen tai puutteellinen kiinnitys voi aiheuttaa vaaroja Pidä kokoamisalue siistinä ja hyvin valaistuna Pidä sivulliset ...

Page 35: ...rasituksen aikana Löysät kiinnitys osat tai vahingoittuneet muuttuneet osat vaarantavat tämän tuotteen rakenteellisen eheyden Huolehdi tuotteen etiketeistä ja nimikilvistä Ne sisältävät tärkeitä turvallisuustietoja Toimenpiteet joita ei ole nimenomaisesti selitetty tässä oppaassa on annettava aina pätevän teknikon tehtäväksi Älä käytä vahingoittuneita tuotteita Jos havaitset vaurioita korjauta ong...

Page 36: ...n 6 4 4 osainen liitin 3 5 Kulmajalka 4 6 Keskusjalka 2 7 Alakisko 4 8 Kulmakiinnike 8 9 Keskuskiinnike 4 10 Pultti M6 40 8 11 Aluslevy 8 12 Mutteri M6 8 13 Kiinnitysliina 4 14 Vaarna 4 15 Vaijeri 4 16 Vaijerin kiinnike 4 17 Yläsuojus 1 18 Etukansi 1 19 Takasuojus 1 36 FI ...

Page 37: ...Tämä tuote kootaan enimmäkseen käyttämällä liukukiinnitystä Varmista että kaikki osat ovat kokonaan ja kunnolla paikoillaan Osat voidaan napauttaa kevyesti pai koilleen käyttämällä kuminuijaa myydään erikseen tiukan istuvuuden varmistamiseksi Vinkki Kiinnitä osat ilmastointiteipillä kokoamisen helpottamiseksi ...

Page 38: ... 4 osaisia keskiliittimiä 4 niiden välillä ja sitten 3 suuntaista sivuliitintä 3 kauimmaisessa päässä Kiskot kytketään liittimien suoriin päihin ja kaikkien liittimien kaarevien päiden on osoitettava kulmassa ylöspäin samaan suuntaan kuvan mukaisesti Jos näin ei ole on käytetty virheellisiä liittimiä tai ne koottiin väärinpäin 4 Kokoa toinen identtinen katon sivukisko toistamalla vaiheessa 3 esite...

Page 39: ... kuminuijalla KATON SUOJUKSEN ASENNUS 1 Kiinnitä yläsuojus 17 rungon päälle Varmista että se on keskellä ja aseta sitten alakisko 7 taskuun 2 Pujota hihna kiinnitysliinan 13 soljen läpi niin pitkälle kuin se menee Tärkeää Avaa solmu ja kiinnitä hihna solkeen molemmin puolin ennen kuin kiristät teltan 5 5 5 5 4 4 6 6 3 3 3 3 Tasku Tasku Alakiskot Hihna Kiinnitysliina 39 ...

Page 40: ...t Hihna Kiinnitysliina 3 Aseta soljen S koukku kulmajalan 5 reikään 4 Kierrä ja kiristä hihna akselille nostamalla ja laskemalla soljen kahvaa 5 Kiinnitysliinojen vapauttaminen A Paina kahvan jousikuormitteinen tanko alas B Avaa soljen kahva kokonaan C Kierrä hihna auki 6 Kiinnitä pohjakisko 7 käyttämällä kiinnikettä 8 9 pulttia 10 alus levyä 11 ja mutteria 12 Varmista että kaikki pohjakiskot ovat...

Page 41: ...rätykseen paikallisten määräysten mukaisesti Sitä ei saa hävittää talousjätteenä KIINNITÄ ETU JA TAKASUOJUS TARRANAUHALLA KUNNOSSAPITO Tarkasta siirrettävän autotallin yleinen kunto KUUKAUSITTAIN Tarkasta seuraavien varalta Löysät kiinnitysliinat vaarnat putkien liitokset ja kiskojen pidikkeet kiristä tarvittaessa Repeytyneet tai rispaantunut suojukset köydet tai kaapelit Halkeilleet taipuneet tai...

Page 42: ...NOTES 42 ...

Page 43: ......

Page 44: ...m E mail customerservice rusta com ENG Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt Rusta Kundetjeneste Box 5064 194 05 Upplands Väsby SVERIGE Hjemmesida www rusta com E post customerservice rusta com NO Rustan asiakaspalvelu Kuluttajapalvelu Kuluttajapalvelu Rusta Box 5064 194 05 Upplands Väsby RUOTSI Sivusto www rusta com Sähköposti customerservice rusta com FI Kundenservice Rusta Kundenkontakt Kundens...

Reviews: