SWE
RYGGFÄLLNING
För att kunna transportera rullstolen i en kombibil så finns möjligheten att fälla
ryggstödet framåt. Tryck knopparna (1) mot varandra med ena handen och
pressa ryggstödet framåt.
OBS
! Vid uppfällning av ryggstödet så är det viktigt att se till att ryggstödet blir
låst ordentligt i uppfällt läge av låsmekanismen.
NOR
RYGGFELLING
For å kunne transportere rullestolen i en kombibil er det mulig å felle rygglenet
framover. Trykk knoppene (1) mot hverandre med den ene hånden og press
rygglenet framover.
OBS
! Ved oppfelling av rygglenet er det viktig å passe på at rygglenet blir låst
skikkelig i oppfelt posisjon av låsemekanismen.
FIN
SELKÄNOJAN KAATO
Pyörätuolin kuljettamiseksi farmariautossa voidaan selkänoja kaataa eteenpäin.
Paina toisella kädellä nuppeja (1) vastakkain ja työnnä selkänojaa eteenpäin.
HUOM
.! Kun selkänoja käännetään pystyyn, on tärkeätä varmistaa, että se
lukkiutuu kunnolla pystyasentoon.
DEN
SAMMENKLAPNING AF RYGLÆN
For at kunne transportere kørestolen i en stationcar er ryglænet konstrueret til at
kunne klappes frem. Tryk knapperne (1) ind mod hinanden, og pres ryglænet
fremad.
NB
! Når ryglænet klappes op, skal du sørge for, at ryglænet låses ordentligt fast i
lodret position.
ENG
FOLDING OF BACK
To allow the wheelchair to be transported in an estate car, it is possible to fold the
backrest forwards. Push buttons (1) against each other with one hand and press
the backrest forwards.
N.B
. When folding up the backrest, it is important to make sure that the backrest
is locked firmly in the folded-up position of the locking mechanism
GER
B
HERUNTERKLAPPEN DER RÜCKENLEHNE
Zum Transport in einem Kombi-Auto kann die Rückenlehne nach
vorn geklappt werden. Dazu die Knöpfe (1) mit einer Hand
gegeneinander drücken und die Rückenlehne gleichzeitig nach von
drücken. ACHTUNG! Beim Wiederaufrichten der Rückenlehne ist
unbedingt darauf zu achten, dass sie in aufrechter Position richtig einrastet.
ITA
ABBATTIMENTO SCHIENALE
Per poter trasportare la sedia a rotelle in un’auto familiare, lo
schienale può essere ribaltato in avanti. Premere l’uno verso l’altro i
pomelli (1) con una mano, e spingere in avanti lo schienale.
ATTENZIONE! Nel sollevamento dello schienale, è importante
assicurarsi che questo sia ben fermato in posizione alzata dal
meccanismo di blocco.
FRA
ESCAMOTAGE DU DOSSIER
Pour faciliter le transport du fauteuil dans un véhicule break, le
dossier peut être rabattu ves l’avant. Presser d’une main les boutons
(1) l’un contre l’autre et rabattre le dossier vers l’avant.
NOTA : en relevant le dossier, veiller impérativement à ce que le
dispositif d’arrêt verrouille correctement le dossier en position levée.
NED
RUGLEUNING NEERKLAPPEN
Als u de rolstoel meeneemt in een stationcar, kunt u de rugleuning
naar voren klappen. Duw de knoppen (1) met één hand tegen elkaar
en schuif de rugleuning naar voren.
NB: Wanneer u de rugleuning weer omhoog klapt, moet ervoor
zorgen dat het sluitmechanisme de rugleuning in rechte stand goed vastzet.
12